Polish | Spanish |
Czwarta Światowa Konferencja w sprawie Kobiet: Działania na rzecz równości, rozwoju i pokoju | Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz |
Deklaracja Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca podstawowych zasad i praw w pracy | Declaración relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo |
europejska agenda społeczna i równościowa na lata 2011-2015 | Agenda Social y de Igualdad de Género Europea para 2011-2015 |
europejska agenda społeczna i równościowa na lata 2011-2015 | Agenda Social Europea 2011-2015 |
Europejska konwencja w sprawie przemocy i ekscesów widzów w czasie imprez sportowych, a w szczególności meczów piłki nożnej | Convenio Europeo sobre la violencia e irrupciones de espectadores con motivo de manifestaciones deportivas y especialmente de partidos de fútbol |
Europejska umowa tymczasowa dotycząca systemów systemów zabezpieczenia społecznego innych niż na wypadek starości, inwalidztwa i śmierci żywiciela rodziny | Acuerdo provisional europeo sobre Seguridad Social, con exclusión de los regímenes de vejez, invalidez y supervivencia |
Europejska umowa tymczasowa dotycząca systemów zabezpieczenia społecznego na wypadek starości, inwalidztwa i śmierci żywiciela rodziny | Acuerdo Provisional Europeo sobre los Regímenes de Seguridad Social relativos a la Vejez, Invalidez y los Sobrevivientes |
Europejskie porozumienie ramowe dotyczące nękania i przemocy w miejscu pracy | Acuerdo marco europeo sobre el acoso y la violencia en el trabajo |
inicjatywa wspólnotowa dotycząca rewitalizacji gospodarczej i społecznej obszarów miejskich | iniciativa comunitaria relativa a la regeneración económica y social de las zonas urbanas |
inicjatywa wspólnotowa dotycząca rewitalizacji gospodarczej i społecznej obszarów miejskich | iniciativa comunitaria relativa a la regeneración económica y social de las ciudades y de los barrios en crisis |
Jednostka Narodów Zjednoczonych ds. Równości Płci i Uwłasnowolnienia Kobiet | Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer |
Jednostka Narodów Zjednoczonych ds. Równości Płci i Uwłasnowolnienia Kobiet | ONU Mujeres |
Konwencja dotycząca czasu pracy i stanu załogi na statkach | Convenio relativo a las horas de trabajo a bordo y la dotación de los buques |
Konwencja dotycząca dyskryminacji w zakresie zatrudnienia i wykonywania zawodu | Convenio sobre la discriminación empleo y ocupación, 1958 |
Konwencja dotycząca dyskryminacji w zakresie zatrudnienia i wykonywania zawodu | Convenio relativo a la discriminación en materia de empleo y ocupación |
Konwencja dotycząca stosowania zasad prawa organizowania się i rokowań zbiorowych | Convenio sobre el derecho de sindicación y de negociación colectiva |
Konwencja dotycząca stosowania zasad prawa organizowania się i rokowań zbiorowych | Convenio relativo a la aplicación de los principios del derecho de sindicación y de negociación colectiva |
Konwencja dotycząca zakazu i natychmiastowych działań na rzecz eliminowania najgorszych form pracy dzieci | Convenio sobre las peores formas de trabajo infantil, 1999 |
Konwencja dotycząca zakazu i natychmiastowych działań na rzecz eliminowania najgorszych form pracy dzieci | Convenio sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación |
Konwencja dotycząca świadczeń w razie inwalidztwa, na starość i w razie śmierci żywiciela rodziny | Convenio sobre las prestaciones de invalidez, vejez y sobrevivientes, 1967 |
Konwencja dotycząca świadczeń w razie inwalidztwa, na starość i w razie śmierci żywiciela rodziny | Convenio relativo a las prestaciones por invalidez, vejez y supervivencia |
Konwencja Nr 176 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca bezpieczeństwa i zdrowia w kopalniach | Convenio sobre Seguridad y Salud en las Minas |
Konwencja nr 106 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca cotygodniowego odpoczynku w handlu i w biurach | Convenio sobre el descanso semanal comercio y oficinas, 1957 |
Konwencja nr 106 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca cotygodniowego odpoczynku w handlu i w biurach | Convenio de la OIT relativo al descanso semanal en el comercio y en las oficinas |
Konwencja nr 120 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca higieny w handlu i biurach | Convenio sobre la higiene comercio y oficinas, 1964 |
Konwencja nr 120 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca higieny w handlu i biurach | Convenio relativo a la higiene en el comercio y en las oficinas |
Konwencja nr 78 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca lekarskiego badania zdatności do zatrudnienia dzieci i mło㡓㈀ 㘀㌀ | Convenio relativo al examen médico de aptitud para el empleo de los menores en trabajos no industriales |
Konwencja nr 78 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca lekarskiego badania zdatności do zatrudnienia dzieci i młodocianych w zajęciach nieprzemysłowych | Convenio sobre el examen médico de los menores trabajos no industriales, 1946 |
Konwencja nr 78 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca lekarskiego badania zdatności do zatrudnienia dzieci i młodocianych w zajęciach nieprzemysłowych | Convenio relativo al examen médico de aptitud para el empleo de los menores en trabajos no industriales |
Konwencja nr 77 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca lekarskiego badania zdatności do zatrudnienia w przemyśle dzieci i młodocianych | Convenio sobre el examen médico de los menores en la industria |
Konwencja nr 77 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca lekarskiego badania zdatności do zatrudnienia w przemyśle dzieci i młodocianych | Convenio sobre el examen médico de los menores industria, 1946 |
Konwencja nr 1 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca ograniczenia czasu pracy do ośmiu godzin dziennie i czterdz㡵 㜀㘀㜀㜀 | Convenio sobre las horas de trabajo industria, 1919 |
Konwencja nr 1 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca ograniczenia czasu pracy do ośmiu godzin dziennie i czterdziestu ośmiu godzin tygodniowo w zakładach przemysłowych | Convenio sobre las horas de trabajo industria, 1919 |
Konwencja nr 1 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca ograniczenia czasu pracy do ośmiu godzin dziennie i czterdziestu ośmiu godzin tygodniowo w zakładach przemysłowych | Convenio por el que se limitan las horas de trabajo en las empresas industriales a ocho horas diarias y cuarenta y ocho semanales |
Konwencja nr 179 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca rekrutacji i pośrednictwa pracy marynarzy | Convenio relativo a la contratación y la colocación de la gente de mar |
Konwencja nr 66 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca rekrutacji, pośrednictwa i warunków pracy pracowników migr㠕㈀ 㐀㤀 | Convenio relativo al reclutamiento, colocación y condiciones de trabajo de los trabajadores migrantes |
Konwencja nr 66 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca rekrutacji, pośrednictwa i warunków pracy pracowników migrujących | Convenio sobre los trabajadores migrantes, 1939 |
Konwencja nr 66 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca rekrutacji, pośrednictwa i warunków pracy pracowników migrujących | Convenio relativo al reclutamiento, colocación y condiciones de trabajo de los trabajadores migrantes |
Konwencja nr 156 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca równości szans i traktowania pracowników obu płci: pracow㝉㜀㜀㤀㈀㌀ | Convenio sobre los trabajadores con responsabilidades familiares |
Konwencja nr 156 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca równości szans i traktowania pracowników obu płci: pracowników mających obowiązki rodzinne | Convenio sobre los trabajadores con responsabilidades familiares |
Konwencja nr 156 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca równości szans i traktowania pracowników obu płci: pracowników mających obowiązki rodzinne | Convenio sobre igualdad de oportunidades y de trato entre trabajadoras y trabajadores: Trabajadores con responsabilidades familiares |
Konwencja nr 98 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca stosowania zasad prawa organizowania się i rok㜥㜀㜀㜀㠀㈀ | Convenio sobre el derecho de sindicación y de negociación colectiva |
Konwencja nr 98 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca stosowania zasad prawa organizowania się i rokowań zbiorowych | Convenio sobre el derecho de sindicación y de negociación colectiva |
Konwencja nr 98 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca stosowania zasad prawa organizowania się i rokowań zbiorowych | Convenio relativo a la aplicación de los principios del derecho de sindicación y de negociación colectiva |
Konwencja Nr 172 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca warunków pracy w hotelach, restauracjach i podobnych zakładach | Convenio sobre las condiciones de trabajo en los hoteles, restaurantes y establecimientos similares |
Konwencja Nr 172 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca warunków pracy w hotelach, restauracjach i podobnych zakładach | Convenio sobre las condiciones de trabajo hoteles y restaurantes |
Konwencja nr 182 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca zakazu i natychmiastowych działań na rzecz eliminowania n㤿㌀㜀㤀㘀 | Convenio sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación |
Konwencja nr 182 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca zakazu i natychmiastowych działań na rzecz eliminowania najgorszych form pracy dzieci | Convenio sobre las peores formas de trabajo infantil, 1999 |
Konwencja nr 182 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca zakazu i natychmiastowych działań na rzecz eliminowania najgorszych form pracy dzieci | Convenio sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación |
Protokół do Europejskiej umowy tymczasowej dotyczącej systemów zabezpieczenia społecznego innych niż na wypadek starości, inwalidztwa i śmierci żywiciela rodziny | Protocolo Adicional al Acuerdo provisional europeo sobre Seguridad Social, con exclusión de los regímenes de vejez, invalidez y supervivencia |
Protokół do Europejskiej umowy tymczasowej dotyczącej systemów zabezpieczenia społecznego na wypadek starości, inwalidztwa i śmierci żywiciela rodziny | Protocolo Adicional al Acuerdo Provisional Europeo sobre los Regímenes de Seguridad Social relativos a la Vejez, Invalidez y los Sobrevivientes |
Rada Zarządzająca Europejskiej Fundacji na rzecz Poprawy Warunków Życia i Pracy | Consejo de Dirección de la Fundación Europea para la Mejora de las Condiciones de Vida y de Trabajo |
równowaga między życiem zawodowym a prywatnym | equilibrio entre vida privada y vida laboral |
równowaga między życiem zawodowym a prywatnym | equilibrio entre la vida profesional y la vida privada |
różnice w traktowaniu kobiet i mężczyzn | diferencia debida al género |
różnice w traktowaniu kobiet i mężczyzn | brecha de género |
umiejętność czytania i pisania | conocimiento de las primeras letras |
umiejętność czytania i pisania | capacidad de leer y escribir |
umiejętność czytania i pisania | alfabetismo |
Uzupełniająca konwencja w sprawie zniesienia niewolnictwa, handlu niewolnikami oraz instytucji i praktyk zbliżonych do niewolnictwa | Convención complementaria sobre la abolición de la esclavitud, la trata de esclavos y las instituciones y prácticas similares a la esclavitud |
Wytyczne UE w sprawie aktów przemocy wobec kobiet i zwalczania wszelkich form dyskryminacji kobiet | Directrices de la UE sobre la violencia contra las mujeres y la lucha contra todas las formas de discriminación contra ellas |