Polish | Spanish |
centrum monitorowania i informacji | Centro de Control e Información |
Delegacja do komisji współpracy parlamentarnej UE-Armenia, UE-Azerbejdżan i UE-Gruzja | Delegación en las Comisiones Parlamentarias de Cooperación UE-Armenia, UE-Azerbaiyán y UE-Georgia |
Delegacja do komisji współpracy parlamentarnej UE-Kazachstan, UE-Kirgistan i UE-Uzbekistan oraz do spraw stosunków z Tadżykistanem, Turkmenistanem i Mongolią | Delegación en las Comisiones Parlamentarias de Cooperación UE-Kazajistán, UE-Kirguistán y UE-Uzbekistán, y para las Relaciones con Tayikistán, Turkmenistán y Mongolia |
Delegacja do spraw stosunków z państwami Maghrebu i Unią Maghrebu Arabskiego | Delegación para las Relaciones con los Países del Magreb y la Unión del Magreb Árabe |
Dyrekcja 2A - Protokół i Konferencje | Dirección de Protocolo y Conferencias |
Dyrekcja 2A - Protokół i Konferencje | Dirección 2A - Protocolo y Conferencias |
Dyrekcja 1A - Rynek Wewnętrzny, Środowisko, Transport | Dirección de Mercado Interior, Medio Ambiente y Transporte |
Dyrekcja 1A - Rynek Wewnętrzny, Środowisko, Transport | Dirección 1A - Mercado Interior, Medio Ambiente y Transporte |
Dyrekcja 1A - Zasoby Ludzkie | Dirección de Recursos Humanos |
Dyrekcja 1A - Zasoby Ludzkie | Dirección 1A - Recursos Humanos |
Dyrekcja 2B - Budynki i Logistyka | Dirección de Edificios y Logística |
Dyrekcja 2B - Budynki i Logistyka | Dirección 2B - Edificios y Logística |
Dyrekcja 2 - Budżet, Polityka Podatkowa i Polityka Regionalna | Dirección 2 - Presupuesto y Políticas Fiscal y Regional |
Dyrekcja ds. Zarządzania Wsparciem i Usługami Socjalnymi | Dirección de Gestión de Servicios Sociales y de Apoyo |
Dyrekcja Generalna A – Administracja | Dirección General de Administración |
Dyrekcja Generalna A – Administracja | Dirección General de Personal y Administración |
Dyrekcja Generalna A – Administracja | Dirección General A - Administración |
Dyrekcja Generalna C – Konkurencyjność, Innowacje i Badania, Przemysł i Społeczeństwo Informacyjne, Rynek Wewnętrzny, Konkurencja i Cła, Transport, Energia | Dirección General C - Competitividad, Innovación e Investigación, Industria y Sociedad de la Información, Mercado Interior, Competencia y Aduanas, Transporte y Energía |
Dyrekcja 1 – Organizacja Rynków, Kwestie Weterynaryjne i Zootechniczne w tym Aspekty Międzynarodowe | Dirección 1 - Organización de Mercados y Cuestiones Veterinarias y Zootécnicas, incluidos los aspectos internacionales |
Dyrekcja 3 - Pomoc Humanitarna i Ochrona Ludności | Dirección 3 - Ayuda Humanitaria y Protección Civil |
Dyrekcja 3 - Pomoc Humanitarna i Ochrona Ludności | Unidad 2C - Ayuda Humanitaria y Protección Civil |
Dyrekcja 1 – Sprawy Gospodarcze i Finansowe | Dirección 1 - Asuntos Económicos y Financieros |
Dyrekcja 2 – Struktury Rolne, Rozwój Obszarów Wiejskich, Kwestie Monetarne i Finansowe w Rolnictwie, Zdrowie Roślin, Produkty Ekologiczne, Jakość Żywności, Organizmy Zmodyfikowane Genetycznie, Kodeks Żywnościowy, Ochrona Roślin | Dirección 2 - Estructuras Agrícolas, Desarrollo Rural, Cuestiones Agromonetarias y Agrofinancieras, Fitosanidad, Productos de la Agricultura Ecológica, Calidad de los Alimentos, OMG, Codex Alimentarius, Protección Fitosanitaria |
Dyrekcja 2 - Transport, Telekomunikacja i Energia | Dirección 2 - Competitividad, Estrategia de Lisboa, Industria, Investigación Políticas de la UE y sus aspectos internacionales, Sociedad de la Información y Comunicaciones Electrónicas |
Dyrekcja 2 - Transport, Telekomunikacja i Energia | Dirección 2 - Transportes, Telecomunicaciones y Energía |
Dyrekcja 3 - Tłumaczenie i Zarządzanie Dokumentami | Dirección de Traducción y Gestión de Documentos |
Dyrekcja 3 - Tłumaczenie i Zarządzanie Dokumentami | Dirección 3 - Traducción y Gestión de Documentos |
Dyrekcja 3 – Współpraca Policyjna i Celna, Schengen | Dirección de Cooperación Policial y Aduanera y Cuestiones Schengen |
Dyrekcja 3 – Współpraca Policyjna i Celna, Schengen | Dirección 3 - Cooperación Policial y Aduanera y Cuestiones Schengen |
Dyrekcja 2 – Współpraca Wymiarów Sprawiedliwości w Sprawach Cywilnych i Karnych, Policja i Cła | Dirección de Cooperación Judicial en Asuntos Civiles y Penales, Policía y Aduanas |
Dyrekcja 2 – Współpraca Wymiarów Sprawiedliwości w Sprawach Cywilnych i Karnych, Policja i Cła | Dirección 2 - Cooperación Judicial en Asuntos Civiles y Penales, Policía y Aduanas |
Dyrekcja 1 - Zasoby Ludzkie i Sprawy Administracyjno-Kadrowe | Dirección 1 - Recursos Humanos y Administración del Personal |
Dyrekcja 4 - Zatrudnienie, Polityka Społeczna, Zdrowie i Środki Spożywcze | Dirección 2 - Sanidad, Consumidores, Productos Alimenticios, Educación, Juventud, Cultura, Medios Audiovisuales y Deporte |
Dyrekcja 4 - Zatrudnienie, Polityka Społeczna, Zdrowie i Środki Spożywcze | Dirección 4 - Empleo, Política Social, Sanidad y Productos Alimenticios |
Dyrekcja 1 - Środki Przekazu i Komunikacja | Dirección 1 - Medios y Comunicación |
Dyrekcja 1 - Środowisko, Edukacja, Młodzież, Kultura, Sprawy Audiowizualne i Sport | Dirección 1 - Medio Ambiente, Educación, Juventud, Cultura, Medios Audiovisuales y Deportes |
Dyrekcja 1 - Środowisko, Edukacja, Młodzież, Kultura, Sprawy Audiowizualne i Sport | Dirección de Medio Ambiente, Educación, Juventud, Cultura, Medios Audiovisuales y Deportes |
Dyrekcja 1 - Środowisko, Edukacja, Młodzież, Kultura, Sprawy Audiowizualne i Sport | Dirección de Medio Ambiente |
Dyrekcja 1 - Środowisko, Edukacja, Młodzież, Kultura, Sprawy Audiowizualne i Sport | Dirección 1 - Medio Ambiente |
Dział 1B - Zmiana Klimatu, Koordynacja i Sprawy Horyzontalne | Unidad de Cambio Climático, Coordinación y Cuestiones Horizontales |
Dział 1B - Zmiana Klimatu, Koordynacja i Sprawy Horyzontalne | Unidad 1B - Cambio Climático, Coordinación y Cuestiones Horizontales |
Dział ds. Jakości Legislacyjnej A - Polityka Gospodarcza i Naukowa | Unidad de Calidad Legislativa A - Política Económica y Científica |
Dział ds. Koncepcji i Opracowywania TIK | Unidad de Concepción y Desarrollo |
Dział ds. Koordynacji Działań Redakcyjnych i Komunikacyjnych | Unidad de Coordinación de Actividades Editoriales y de Comunicación |
Dział ds. Sieci Monitorującej Stosowanie Zasady Pomocniczości, Platformy Monitorowania Strategii "Europa 2020", Porozumienia Burmistrzów i EUWT | Unidad E2 |
Dział ds. Sieci Monitorującej Stosowanie Zasady Pomocniczości, Platformy Monitorowania Strategii "Europa 2020", Porozumienia Burmistrzów i EUWT | Red de Seguimiento de la Subsidiariedad, Plataforma de Seguimiento de la Estrategia Europa 2020, Pacto de los Alcaldes y AECT |
Dział ds. Stosunków Transatlantyckich i G8 | Unidad de Relaciones Transatlánticas y G8 |
Dział ds. Tworzenia Aplikacji i Systemów IT | Unidad de Desarrollo de Aplicaciones y Sistemas Informáticos |
Dział ds. Zarządzania Zasobami Finansowymi i Kontroli | Unidad de Gestión de Recursos Financieros y Control |
Dział Koordynacji Prac Konsultacyjnych, Monitorowania Skutków Opinii, Dialogu Zorganizowanego i Spotkań z Zainteresowanymi Stronami | Unidad C1 |
Dział Koordynacji Prac Konsultacyjnych, Monitorowania Skutków Opinii, Dialogu Zorganizowanego i Spotkań z Zainteresowanymi Stronami | Coordinación de los Trabajos Consultivos, Seguimiento de los Dictámenes, Diálogo Estructurado y Consulta de las Partes Interesadas |
Dział Monitorowania Horyzontalnego i Tematycznego | Unidad de Seguimiento Horizontal y Temático |
Dział Prawa Umów i Prawa Finansowego | Unidad de Derecho Contractual y Financiero |
Dział Przyjmowania i Przekazywania Dokumentów Oficjalnych | Unidad de Recepción y Remisión de Documentos Oficiales |
Dział Usług Medialnych i Monitorowanie Mediów | Unidad de Servicios y Seguimiento de los Medios de Comunicación |
Dział Zarządzania i Konserwacji Budynków Biur Informacyjnych | Unidad de Gestión Inmobiliaria y Mantenimiento de las Oficinas de Información |
Dział Zarządzania Personelem i Przebiegiem Kariery Zawodowej | Unidad de Gestión de Personal y Carreras |
Dział Zarządzania Przetargami i Umowami | Unidad de Gestión de Contratos |
Informacje z protokołu zawarte w niniejszym dokumencie nie są poufne i mogą zostać podane do wiadomości publicznej | El contenido del acta del Consejo que figura en el presente documento no está amparado por el secreto profesional y, por lo tanto, será accesible al público. |
Jeżeli deklaracje, konkluzje lub rezolucje zostały przez Radę formalnie przyjęte, jest to zaznaczone w tytule danego punktu, a tekst jest umieszczony w cudzysłowie. | Cuando el Consejo ha adoptado formalmente declaraciones, conclusiones o resoluciones, el título del punto correspondiente así lo indica, y el texto va entrecomillado. |
Komitet Doradczy ds. Wdrożenia Dyrektywy dotyczącej Ograniczenia Emisji Lotnych Związków Organicznych Spowodowanej Użyciem Organicznych Rozpuszczalników Podczas Niektórych Czynności i w Niektórych Urządzeniach | Comité consultivo de aplicación de la Directiva relativa a la limitación de las emisiones de compuestos orgánicos volátiles debidas al uso de disolventes orgánicos en determinadas actividades e instalaciones |
komitet doradczy ds. zamówień publicznych i umów | Comisión consultiva de compras y contratos |
Komitet ds. Dostosowania do Postępu Naukowo-Technicznego i Wdrożenia Dyrektywy dotyczącej Ochrony Wód przed Zanieczyszczeniami Powodowanymi przez Azotany Pochodzenia Rolniczego | Comité de adaptación al progreso científico y técnico la aplicacion de la Directiva relativa a la protección de las aguas contra la contaminación producida por nitratos utilizados en la agrícultura |
Komitet ds. Dostosowania do Postępu Naukowo-Technicznego i Wdrożenia Dyrektywy dotyczącej Oczyszczania Ścieków Komunalnych | Comité de adaptación al progreso técnico y científico y la aplicación de la Directiva sobre el tratamiento de las aguas residuales urbanas |
Komitet ds. Dostosowania do Postępu Naukowo-Technicznego i Wdrożenia Dyrektywy dotyczącej Spalania Odpadów Niebezpiecznych | Comité de adaptación al progreso científico y técnico y la aplicación de la Directiva relativa a la incineración de residuos peligrosos |
Komitet ds. Dostosowania do Postępu Technicznego Dyrektywy w sprawie Kontroli Emisji Lotnych Związków Organicznych LZO Wynikających ze Składowania Paliwa i jego Dystrybucji z Terminali do Stacji Paliw | Comité de adaptación al progreso técnico de la Directiva relativa a la lucha contra las emisiones de compuestos orgánicos volátiles resultantes del almacenamiento y distribución de gasolina desde las terminales a las estaciones de servicio COV |
Komitet ds. Dostosowania do Postępu Technicznego Przepisów dotyczących Usuwania Barier Technicznych w Handlu w Sektorze Pojazdów Silnikowych i ich Przyczep | Comité de adaptación al progreso técnico de la legislación destinada a eliminar las barreras técnicas al comercio en el sector de los vehículos de motor y de sus remolques |
Komitet ds. Dostosowania Przepisów dotyczących Wzajemnego Uznawania Krajowych Patentów Żeglarskich Uprawniających do Przewozu Rzeczy i Osób Żeglugą Śródlądową | Comité de adaptación de la legislación relativa al reconocimiento recíproco de los títulos nacionales de patrón de embarcaciones de transporte de mercancías y pasajeros en navegación interior |
Komitet ds. Dostosowania Technicznego Przepisów dotyczących Wprowadzenia Środków w Celu Poprawy Bezpieczeństwa i Zdrowia Pracowników w Miejscu Pracy | Comité de adaptación técnica de la legislación relativa a la aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la salud de los trabajadores en el trabajo |
Komitet ds. Drugiego Ogólnego Systemu Uznawania Kształcenia i Szkolenia Zawodowego | Comité para la aplicación del segundo sistema general de reconocimiento de formaciones profesionales |
Komitet ds. Dyrektyw dotyczących Nazw i Etykietowania Wyrobów Włókienniczych | Comité para el sector de las Directivas relativas a las denominaciones y al etiquetado de los productos textiles |
Komitet ds. Dyrektyw dotyczących Nazw i Etykietowania Wyrobów Włókienniczych | Comité de directivas relativas a las denominaciones y al etiquetado de los productos textiles |
Komitet ds. Harmonizacji Przepisów dotyczących Wprowadzania do Obrotu i Kontroli Materiałów Wybuchowych Przeznaczonych do Użytku Cywilnego materiały wybuchowe | Comité de armonización de las disposiciones relativas a la comercialización y el control de los explosivos de uso civil Explosivos |
Komitet ds. Harmonizacji Środków Krajowych dotyczących Wskazania Zużycia Energii i Innych Zasobów przez Urządzenia Gospodarstwa Domowego za pomocą Etykietowania oraz Standardowych Informacji o Produkcie | Comité de armonización de las medidas nacionales relativas a la indicación del consumo de energía y de otros recursos de los aparatos domésticos, por medio del etiquetado y de una información uniforme sobre los productos |
Komitet ds. Stosowania Przepisów dotyczących Definicji i Korzystania ze Zgodnych Specyfikacji Technicznych dla Zamówień na Sprzęt i Systemy Zarządzania Ruchem Lotniczym | Comité de aplicación de la legislación relativa a la definición y utilización de normas y especificaciones técnicas compatibles para la adquisición de equipos y sistemas para la gestión del tráfico aéreo |
Komitet ds. Stosowania Przepisów dotyczących Harmonizacji Wymagań Technicznych i Procedur Administracyjnych w dziedzinie Lotnictwa Cywilnego | Comité de aplicación de la legislación relativa a la armonización de normas técnicas y procedimientos administrativos aplicables a la aviación civil |
Komitet ds. Stosowania Rozporządzenia Dopuszczającego Dobrowolny Udział Spółek Sektora Przemysłowego w Systemie Zarządzania Środowiskiem i Audytu Środowiskowego we Wspólnocie EMAS | Comité de aplicación del Reglamento por el que se permite que las empresas del sector industrial se adhieran con carácter voluntario a un sistema comunitario de gestión y auditoría medioambientales EMAS |
Komitet ds. Transportu między Wspólnotą a Szwajcarią przewóz kolejowy i drogowy | Comité de gestión del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza relativo al transporte de mercancías por carretera y por ferrocarril |
Komitet ds. Wdrożenia Przepisów dotyczących Oceny i Zarządzania Jakością Otaczającego Powietrza | Comité de aplicación de la Directiva sobre evaluación y gestión de la calidad del aire ambiente |
Komitet Zarządzający ds. Monitorowania Produkcji i Zużycia Substancji Zubożających Warstwę Ozonową ODS | Comité de gestión del control de la producción y del consumo de sustancias que deterioran la capa de ozono SAO |
Komitet Zarządzający ds. Zastosowania Dyrektywy dotyczącej Normalizacji i Racjonalizacji Sprawozdań w sprawie Wykonywania Niektórych Dyrektyw odnoszących się do Środowiska | Comité de gestión para la aplicación de la Directiva sobre la normalización y la racionalización de los informes relativos a la aplicación de determinadas directivas referentes al medio ambiente |
może stać się punktem A | puede convertirse en punto "I" |
może stać się punktem A | puede convertirse en punto "A" |
Protokół w sprawie niektórych postanowień dotyczących Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej | Protocolo sobre determinadas disposiciones relativas al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte |
Protokół w sprawie skutków finansowych wygaśnięcia Traktatu EWWiS oraz w sprawie Funduszu Badawczego Węgla i Stali | Protocolo sobre las consecuencias financieras de la expiración del Tratado CECA y el Fondo de Investigación del Carbón y del Acero |
Protokół w sprawie stosowania niektórych aspektów artykułu 26 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej do Zjednoczonego Królestwa i Irlandii | Protocolo sobre la aplicación de determinados aspectos del artículo 26 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea al Reino Unido y a Irlanda |
Protokół w sprawie stosowania niektórych aspektów artykułu 26 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej do Zjednoczonego Królestwa i Irlandii | Protocolo sobre la aplicación de determinados aspectos del artículo 14 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea al Reino Unido y a Irlanda |
Protokół w sprawie towarów pochodzących i przywożonych z niektórych krajów i będących przedmiotem szczególnego traktowania przy wwozie do Państwa Członkowskiego | Protocolo sobre las mercancías originarias y procedentes de determinados países y que disfrutan de un régimen especial de importación en uno de los Estados miembros |
przy zachowaniu całkowitej bezstronności i niezależności | con toda imparcialidad e independencia |
pytanie wymagające odpowiedzi ustnej i debaty | pregunta con solicitud de respuesta oral seguida de debate |
pytanie wymagające odpowiedzi ustnej i debaty | pregunta con solicitud de respuesta oral |
specjalista ds. projektów w zakresie ochrony i przetrwania | jefe de proyecto de Protección y Capacidad de Supervivencia |
Stały Komitet ds. Chronionych Oznaczeń Geograficznych i Chronionych Nazw Pochodzenia | Comité permanente de indicaciones geográficas y denominaciones de origen protegidas |
Stały Komitet ds. Nasion i Materiału Rozmnożeniowego dla Rolnictwa, Ogrodnictwa i Leśnictwa | Comité Permanente de Semillas y Plantas Agrícolas, Hortícolas y Forestales |
Stały Komitet ds. Zbliżenia Przepisów Ustawowych Państw Członkowskich dotyczących Urządzeń i Systemów Ochronnych Przeznaczonych do Użytku w Przestrzeniach Zagrożonych Wybuchem EXAT | Comité permanente de aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre los aparatos y sistemas de protección para uso en atmósferas potencialmente explosivas |
Stały Komitet ds. Zbliżenia Przepisów Ustawowych Państw Członkowskich dotyczących Urządzeń i Systemów Ochronnych Przeznaczonych do Użytku w Przestrzeniach Zagrożonych Wybuchem EXAT | Comité permanente de aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre los aparatos y sistemas de protección para uso en atmósferas explosivas ATEX |
Urząd Administracji i Wypłacania Należności Indywidualnych | Oficina Pagadora |
Urząd Administracji i Wypłacania Należności Indywidualnych | Oficina de gestión y liquidación de los derechos individuales |
Wydział ds. Nabywania Mienia, Zarządzania i Inwentarza | Unidad de Compras, Gestión de Bienes e Inventario |
Wydział Planowania i Wykonania Budżetu | Servicio de Planificación y Seguimiento Presupuestario |
Wydział Planowania i Zarządzania Strategicznego | Unidad de Programación y Gestión Estratégica |
Wydział Planowania, Wykonania i Kontroli Budżetu | Unidad de Planificación, Seguimiento y Control Presupuestario |
Wydział Produktów Multimedialnych i Drukowania Kolorowego | Servicio de Color y Productos Multisoporte |
Wydział Umów i Zamówień Publicznych | Unidad de Contratos Públicos |
Wydział Zarządzania i Konserwacji Budynków w Brukseli | Unidad de Gestión Inmobiliaria y Mantenimiento en Bruselas |
Wydział Zarządzania i Konserwacji Budynków w Luksemburgu | Unidad de Gestión Inmobiliaria y Mantenimiento en Luxemburgo |
Wydział Zarządzania i Konserwacji Budynków w Strasburgu | Unidad de Gestión Inmobiliaria y Mantenimiento en Estrasburgo |
Z chwilą ostatecznego przyjęcia punktów A związanych z aktami ustawodawczymi Rada wyraziła zgodę, by do niniejszego protokołu wpisać, co następuje: | Al proceder a la adopción definitiva de los puntos "A" relativos a actos legislativos, el Consejo acuerda incluir lo siguiente en la presente acta: |
Zarządzanie Dostępem do Technologii Informatycznych i Zasobami Informatycznymi - LSU | Servicio de Acceso a las Tecnologías de la Información, Gestión de Equipos y LSU |
Zarządzanie Wnioskami Dotyczącymi Hostingu i Usług | Gestión de Solicitudes de Alojamiento y Prestaciones |
zatwierdzenie wykazu punktów A | aprobación de la lista de puntos "A" |