Polish | Greek |
akt o zasięgu ogólnym | νομοθετική πράξη γενικής ισχύος |
Europejska konwencja ramowa o współpracy transgranicznej między wspólnotami i władzami terytorialnymi | Ευρωπαϊκή Σύμβαση-πλαίσιο για τη διασυνοριακή συνεργασία των τοπικών αυτοδιοικήσεων και αρχών |
Komitet ds. Harmonizacji Środków Krajowych dotyczących Wskazania Zużycia Energii i Innych Zasobów przez Urządzenia Gospodarstwa Domowego za pomocą Etykietowania oraz Standardowych Informacji o Produkcie | Επιτροπή για την εναρμόνιση των εθνικών μέτρων σχετικά με την ένδειξη της κατανάλωσης ενέργειας και λοιπών πόρων των οικιακών συσκευών με την επισήμανση και την παροχή ομοιόμορφων πληροφοριών σχετικά με τα προϊόντα |
Konferencja Europejskich Regionów o Kompetencjach Ustawodawczych | Διάσκεψη ευρωπαϊκών περιφερειών με νομοθετική αρμοδιότητα |
obszary o niekorzystnych warunkach gospodarowania | μειονεκτική περιοχή |
Organizacja Układu o Bezpieczeństwie Zbiorowym | Οργάνωση του Συμφώνου Συλλογικής Ασφάλειας |
Organizacja Układu o Bezpieczeństwie Zbiorowym | CSTO |
Protokół dołączony do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatów ustanawiających Wspólnoty Europejskie | Πρωτόκολλο σχετικά με το άρθρο 40.3.3 του Συντάγματος της Ιρλανδίας |
rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku | Κανονισμός ΕΚ αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα |
rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku | Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ |
skarga o unieważnienie aktu prawnego | προσφυγή ακυρώσεως |
Układ o Przyjaźni, Współpracy i Pomocy Wzajemnej | Σύμφωνο της Βαρσοβίας |
Układ o Przyjaźni, Współpracy i Pomocy Wzajemnej | Οργανισμός του Συμφώνου της Βαρσοβίας |
Uwaga: dyskusja będzie dotyczyć kwestii objętych klauzulą tajności CONFIDENTIEL UE lub SECRET UE. Zgodnie z przepisami Rady dotyczącymi bezpieczeństwa wszyscy delegaci uczestniczący w posiedzeniu muszą mieć ważne poświadczenie bezpieczeństwa osobowego. Prosimy o zwrócenie się do krajowych władz bezpieczeństwa, by z wyprzedzeniem poinformowały Biuro ds. Bezpieczeństwa Sekretariatu Generalnego Rady securite.habilitationsconsilium.europa.eu, jakie klauzule tajności obejmuje Państwa poświadczenie i jaki jest jego okres ważności jeżeli dane te nie zostały dotychczas przekazane | Σημειωτέον ότι το σημείο 11 έχει διαβάθμιση CONFIDENTIEL UE. Σύμφωνα με τους κανονισμούς ασφάλειας του Συμβουλίου, όλοι οι αντιπρόσωποι που συμμετέχουν στη συνεδρίαση πρέπει να έχουν υποβληθεί σε έγκυρο έλεγχο διαβάθμισης ασφαλείας. Ζητείστε, οπωσδήποτε, από την ΕΑΑ σας να επιβεβαιώσει τη διαβάθμιση ασφαλείας σας και την ημερομηνία λήξης της στην Υπηρεσία Ασφαλείας της ΓΓΣ securite.habilitationsconsilium.europa.eu πριν από τη συνεδρίαση εφόσον τα στοιχεία αυτά δεν έχουν ακόμα διαβιβαστεί ή, σε εξαιρετική περίπτωση, παρουσιάστε αντίγραφο του δικού σας πιστοπο... |
wniosek o odrzucenie | πρόταση απόρριψης |
wniosek o pomoc prawną | έγγραφα που συντάσσονται κατά την εκτέλεση απόφασης ; αίτηση για την ενέργεια διαδικαστικών πράξεων; δικαστικές παραγγελίες; ανακριτική επιτροπή ; ανακριτική αίτηση; αίτηση δικαστικής συνδρομής |
wniosek o przeprowadzenie debaty w trybie pilnym | αίτηση για κατεπείγουσα συζήτηση |
wniosek o zawieszenie wykonania | αίτηση αναστολής εκτελέσεως |
zawiadomienie o wstępnych ustaleniach kontroli | δήλωση αρχικών διαπιστώσεων |