Polish | Swedish |
Biuro Administracji i Rozliczania Należności Indywidualnych | Byrån för löneadministration och individuella ersättningar |
centrum monitorowania i informacji | övervaknings- och informationscentrum |
Delegacja do komisji współpracy parlamentarnej UE-Armenia, UE-Azerbejdżan i UE-Gruzja | Delegationen till de parlamentariska samarbetskommittéerna EU-Armenien, EU-Azerbajdzjan och EU-Georgien |
Delegacja do komisji współpracy parlamentarnej UE-Kazachstan, UE-Kirgistan i UE-Uzbekistan oraz do spraw stosunków z Tadżykistanem, Turkmenistanem i Mongolią | Delegationen till de parlamentariska samarbetskommittéerna EU-Kazakstan, EU-Kirgizistan och EU-Uzbekistan samt för förbindelserna med Tadzjikistan, Turkmenistan och Mongoliet |
Delegacja do spraw stosunków z państwami Maghrebu i Unią Maghrebu Arabskiego | Delegationen för förbindelserna med Maghrebländerna och Arabiska Maghrebunionen |
Dyrekcja A | direktoratet för administration och ekonomi |
Dyrekcja A | direktorat A |
Dyrekcja 2A - Protokół i Konferencje | direktoratet för protokoll och konferenser |
Dyrekcja 2A - Protokół i Konferencje | direktorat 2A - protokoll, konferenser |
Dyrekcja 1A - Rynek Wewnętrzny, Środowisko, Transport | direktoratet för den inre marknaden, miljö och transport |
Dyrekcja 1A - Rynek Wewnętrzny, Środowisko, Transport | direktorat 1A - inre marknaden, miljö, transport |
Dyrekcja 1A - Zasoby Ludzkie | direktoratet för mänskliga resurser |
Dyrekcja 1A - Zasoby Ludzkie | direktorat 1A - mänskliga resurser |
Dyrekcja 2B - Budynki i Logistyka | direktoratet för byggnader och logistik |
Dyrekcja 2B - Budynki i Logistyka | direktorat 2B - byggnader, logistik |
Dyrekcja 2 - Budżet, Polityka Podatkowa i Polityka Regionalna | direktorat 2 - budget, skattepolitik och regionalpolitik |
Dyrekcja ds. Zarządzania Wsparciem i Usługami Socjalnymi | Direktoratet för förvaltning av stödtjänster och sociala tjänster |
Dyrekcja Generalna A – Administracja | generaldirektoratet för administration |
Dyrekcja Generalna A – Administracja | generaldirektorat A - administration |
Dyrekcja Generalna A – Personel i Administracja | generaldirektoratet för administration |
Dyrekcja Generalna A – Personel i Administracja | generaldirektorat A - administration |
Dyrekcja Generalna C – Konkurencyjność, Innowacje i Badania, Przemysł i Społeczeństwo Informacyjne, Rynek Wewnętrzny, Konkurencja i Cła, Transport, Energia | generaldirektoratet för konkurrenskraft, innovation och forskning, industri och informationssamhälle, den inre marknaden, konkurrens- och tullfrågor, transport och energi |
Dyrekcja Generalna C – Konkurencyjność, Innowacje i Badania, Przemysł i Społeczeństwo Informacyjne, Rynek Wewnętrzny, Konkurencja i Cła, Transport, Energia | generaldirektorat C - konkurrenskraft, innovation och forskning, industri och informationssamhälle, den inre marknaden, konkurrens- och tullfrågor, transport, energi |
Dyrekcja Generalna I – Zmiana Klimatu, Środowisko, Zdrowie, Konsumenci, Środki Spożywcze, Edukacja, Młodzież, K㡏㤀㔀㌀ | generaldirektorat E - miljö, utbildning, transport och energi |
Dyrekcja 2 - Konkurencyjność, Strategia Lizbońska, Przemysł, Badania polityki unijne z uwzględnieniem ich aspektów międzynarodowych, Społeczeństwo Informacyjne i Łączność Elektroniczna | direktorat 2 - transport, telekommunikation och energi |
Dyrekcja 1 – Organizacja Rynków, Kwestie Weterynaryjne i Zootechniczne w tym Aspekty Międzynarodowe | direktoratet för organisation av marknader, veterinära och zootekniska frågor, inklusive internationella aspekter |
Dyrekcja 1 – Organizacja Rynków, Kwestie Weterynaryjne i Zootechniczne w tym Aspekty Międzynarodowe | direktorat 1 - organisation av marknader, veterinära och zootekniska frågor, inklusive internationella aspekter |
Dyrekcja 3 - Pomoc Humanitarna i Ochrona Ludności | direktorat 3 - humanitärt bistånd och civilskydd |
Dyrekcja 1 – Rynek Wewnętrzny, Konkurencja, Unia Celna i Polityka Transportowa | direktorat 3 - konkurrenskraft |
Dyrekcja 2 – Sprawy Budżetowe i Społeczne | direktorat 2 - budget, skattepolitik och regionalpolitik |
Dyrekcja 1 – Sprawy Gospodarcze i Finansowe | direktorat 1 - ekonomiska och finansiella frågor |
Dyrekcja 2 – Struktury Rolne, Rozwój Obszarów Wiejskich, Kwestie Monetarne i Finansowe w Rolnictwie, Zdrowie Roślin, Produkty Ekologiczne, Jakość Żywności, Organizmy Zmodyfikowane Genetycznie, Kodeks Żywnościowy, Ochrona Roślin | direktoratet för jordbruksstrukturer, landsbygdsutveckling, monetära och finansiella jordbruksfrågor, växtskydd, ekologiska produkter, livsmedelskvalitet, GMO:er, Codex Alimentarius |
Dyrekcja 2 – Struktury Rolne, Rozwój Obszarów Wiejskich, Kwestie Monetarne i Finansowe w Rolnictwie, Zdrowie Roślin, Produkty Ekologiczne, Jakość Żywności, Organizmy Zmodyfikowane Genetycznie, Kodeks Żywnościowy, Ochrona Roślin | direktorat 2 - jordbruksstrukturer, landsbygdsutveckling, monetära och finansiella jordbruksfrågor, växtskydd, ekologiska produkter, livsmedelskvalitet, GMO:er, Codex Alimentarius |
Dyrekcja 2 - Transport, Telekomunikacja i Energia | direktorat 2 - transport, telekommunikation och energi |
Dyrekcja 3 - Tłumaczenie i Zarządzanie Dokumentami | direktoratet för översättning och dokumenthantering |
Dyrekcja 3 - Tłumaczenie i Zarządzanie Dokumentami | direktorat 3 - översättning och dokumenthantering |
Dyrekcja 3 – Współpraca Policyjna i Celna, Schengen | direktoratet för polis- och tullsamarbete samt Schengenfrågor |
Dyrekcja 3 – Współpraca Policyjna i Celna, Schengen | direktorat 3 – polis- och tullsamarbete samt Schengenfrågor |
Dyrekcja 2 – Współpraca Wymiarów Sprawiedliwości w Sprawach Cywilnych i Karnych, Policja i Cła | direktoratet för civil- och straffrättsligt samarbete samt polis- och tullsamarbete |
Dyrekcja 2 – Współpraca Wymiarów Sprawiedliwości w Sprawach Cywilnych i Karnych, Policja i Cła | direktorat 2 – civil- och straffrättsligt samarbete samt polis- och tullsamarbete |
Dyrekcja 1 - Zasoby Ludzkie i Sprawy Administracyjno-Kadrowe | direktorat 1 - mänskliga resurser och personaladministration |
Dyrekcja 4 - Zatrudnienie, Polityka Społeczna, Zdrowie i Środki Spożywcze | direktorat 4 - sysselsättning, socialpolitik, hälso- och sjukvård samt konsumentfrågor |
Dyrekcja 2 - Zdrowie, Konsumenci, Środki Spożywcze, Edukacja, Młodzież, Kultura, Sprawy Audiowizualne i Sport | direktorat 4 - sysselsättning, socialpolitik, hälso- och sjukvård samt konsumentfrågor |
Dyrekcja 1 - Środki Przekazu i Komunikacja | direktoratet för medier och kommunikation |
Dyrekcja 1 - Środki Przekazu i Komunikacja | direktorat 1 – medier och kommunikation |
Dyrekcja 1 - Środowisko, Edukacja, Młodzież, Kultura, Sprawy Audiowizualne i Sport | direktorat 1 - miljö, utbildning, ungdom, kultur, audiovisuella frågor och idrott |
Dział A1 | budget och ekonomi |
Dział A1 | enhet A1 |
Dział A3 | enhet A3 |
Dział A4 | enhet A4 |
Dział A4 | allmän administration |
Dział A3 | arbetsvillkor, rättigheter och fortbildning |
Dział A2 | rekrytering och karriärutveckling |
Dział A2 | enhet A2 |
Dział 1B - Zmiana Klimatu, Koordynacja i Sprawy Horyzontalne | enhet 1B - klimatförändring, samordning, övergripande frågor |
Dział ds. Jakości Legislacyjnej A - Polityka Gospodarcza i Naukowa | Enheten för god lagstiftning A − Ekonomisk politik och vetenskapspolitik |
Dział ds. Koncepcji i Opracowywania TIK | Enheten för design och utveckling |
Dział ds. Koordynacji Działań Redakcyjnych i Komunikacyjnych | Enheten för samordning av utgivnings- och kommunikationsverksamhet |
Dział ds. Sieci Monitorującej Stosowanie Zasady Pomocniczości, Platformy Monitorowania Strategii "Europa 2020", Porozumienia Burmistrzów i EUWT | subsidiaritetsnätverket, plattformen för Europa 2020-strategin, borgmästaravtalet och EGTS |
Dział ds. Sieci Monitorującej Stosowanie Zasady Pomocniczości, Platformy Monitorowania Strategii "Europa 2020", Porozumienia Burmistrzów i EUWT | enhet E2 |
Dział ds. Stosunków Transatlantyckich i G8 | Enheten för transatlantiska förbindelser och G8 |
Dział ds. Tworzenia Aplikacji i Systemów IT | Enheten för utveckling av applikationer och IT-system |
Dział ds. Zarządzania Zasobami Finansowymi i Kontroli | Enheten för förvaltning av ekonomiska resurser samt kontroller |
Dział E1 | enhet E1 |
Dział E3 | enhet E3 |
Dział E2 | subsidiaritetsnätverket, plattformen för Europa 2020-strategin, borgmästaravtalet och EGTS |
Dział E3 | Arlem, decentraliserat samarbete, kontaktgruppen med Europarådet |
Dział E1 | framtidsplanering, studier och universitetsnätverk |
Dział E2 | enhet E2 |
Dział Koordynacji Prac Konsultacyjnych, Monitorowania Skutków Opinii, Dialogu Zorganizowanego i Spotkań z Zainteresowanymi Stronami | samordning av den rådgivande verksamheten, uppföljning av yttranden, strukturerad dialog samt samråd med berörda aktörer |
Dział Koordynacji Prac Konsultacyjnych, Monitorowania Skutków Opinii, Dialogu Zorganizowanego i Spotkań z Zainteresowanymi Stronami | enhet C1 |
Dział Monitorowania Horyzontalnego i Tematycznego | Enheten för övergripande och tematisk uppföljning |
Dział Prawa Umów i Prawa Finansowego | Enheten för avtals- och finansrätt |
Dział Przyjmowania i Przekazywania Dokumentów Oficjalnych | Enheten för mottagande och hänvisning av officiella handlingar |
Dział Usług Medialnych i Monitorowanie Mediów | Enheten för medietjänster och mediebevakning |
Dział Zarządzania i Konserwacji Budynków Biur Informacyjnych | Enheten för fastighetsförvaltning och fastighetsunderhåll för informationskontoren |
Dział Zarządzania Personelem i Przebiegiem Kariery Zawodowej | Enheten för personaladministration och karriär |
Dział Zarządzania Przetargami i Umowami | Enheten för upphandlingar och avtal |
Grupa robocza Komisji Parlamentarnej ds. Stabilizacji i Stowarzyszenia UE-Albania | Arbetsgruppen för den parlamentariska stabiliserings- och associeringskommittén för EU och Albanien |
Grupa robocza przy Parlamentarnym Komitecie Stabilizacji i Stowarzyszenia | arbetsgruppen vid den parlamentariska stabiliserings- och associeringskommittén för EU-Montenegro |
Informacje, które dotyczą ostatecznego przyjęcia aktów Rady i które można podać do wiadomości publicznej, znajdują się w addendum 1 do niniejszego protokołu | Information om lagstiftningsöverläggningar och andra offentliga överläggningar i rådet samt om offentliga debatter finns i addendum 1 till detta protokoll. |
Informacje z protokołu zawarte w niniejszym dokumencie nie są poufne i mogą zostać podane do wiadomości publicznej | De uppgifter i rådets protokoll som ingår i detta dokument omfattas inte av sekretess och ska därför vara offentliga. |
Jeżeli deklaracje, konkluzje lub rezolucje zostały przez Radę formalnie przyjęte, jest to zaznaczone w tytule danego punktu, a tekst jest umieszczony w cudzysłowie. | När uttalanden, slutsatser eller resolutioner har antagits formellt av rådet anges detta i rubriken för punkten i fråga, och texten står inom citattecken. |
komisarz ds. podatków i unii celnej, audytu oraz zwalczania nadużyć finansowych | kommissionär med ansvar för skatter, tullar, statistik, revision och bedrägeribekämpning |
komisarz ds. podatków i unii celnej, audytu oraz zwalczania nadużyć finansowych | kommissionsledamot med ansvar för skatter, tullar, statistik, revision och bedrägeribekämpning |
komisarz ds. współpracy międzynarodowej, pomocy humanitarnej i reagowania kryzysowego | kommissionär med ansvar för internationellt samarbete, humanitärt bistånd och krishantering |
komisarz ds. współpracy międzynarodowej, pomocy humanitarnej i reagowania kryzysowego | kommissionsledamot med ansvar för internationellt samarbete, humanitärt bistånd och krishantering |
komitet doradczy ds. zamówień publicznych i umów | rådgivande kommittén för upphandling och avtal |
Komitet ds. Dostosowania do Postępu Technicznego i Wdrożenia Rozporządzenia dotyczącego Oceny i Kontroli Ryzyka Stwarzanego przez Istniejące Substancje | Kommittén för anpassning till den tekniska utvecklingen och för genomförandet av förordningen om bedömning och kontroll av risker med existerande ämnen |
Komitet ds. Dyrektyw dotyczących Nazw i Etykietowania Wyrobów Włókienniczych | Kommittén för direktiv om benämningen och märkningen av textilier |
Komitet ds. Harmonizacji Przepisów dotyczących Wprowadzania do Obrotu i Kontroli Materiałów Wybuchowych Przeznaczonych do Użytku Cywilnego materiały wybuchowe | Kommittén för harmonisering av bestämmelserna om utsläppande på marknaden och övervakning av explosiva varor för civilt bruk |
Komitet ds. Wdrożenia Przepisów dotyczących Oceny i Zarządzania Jakością Otaczającego Powietrza | kommittén för genomförande av direktivet om utvärdering och säkerställande av luftkvaliteten |
może stać się punktem A | som kan bli I-punkt |
może stać się punktem A | som kan bli A-punkt |
Protokół dołączony do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatów ustanawiających Wspólnoty Europejskie | protokollet om artikel 40.3.3 i Irlands författning |
Protokół w sprawie niektórych postanowień dotyczących Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej | protokollet om vissa bestämmelser angående Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland |
Protokół w sprawie skutków finansowych wygaśnięcia Traktatu EWWiS oraz w sprawie Funduszu Badawczego Węgla i Stali | protokollet om de ekonomiska följderna av att EKSG‑fördraget upphör att gälla och om kol‑ och stålforskningsfonden |
Protokół w sprawie stosowania niektórych aspektów artykułu 26 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej do Zjednoczonego Królestwa i Irlandii | protokollet om tillämpning av vissa inslag i artikel 26 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt på Förenade kungariket och Irland |
Protokół w sprawie stosowania niektórych aspektów artykułu 14 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską do Zjednoczonego Królestwa i Irlandii | protokollet om tillämpning av vissa inslag i artikel 26 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt på Förenade kungariket och Irland |
Protokół w sprawie towarów pochodzących i przywożonych z niektórych krajów i będących przedmiotem szczególnego traktowania przy wwozie do Państwa Członkowskiego | protokollet om varor som har sitt ursprung i och kommer från vissa länder och som särbehandlas vid import till en medlemsstat |
przy zachowaniu całkowitej bezstronności i niezależności | fullständigt opartiskt och oavhängigt |
pytanie wymagające odpowiedzi ustnej i debaty | fråga för muntligt besvarande med debatt |
pytanie wymagające odpowiedzi ustnej i debaty | fråga för muntligt besvarande |
specjalista ds. projektów w zakresie ochrony i przetrwania | projektansvarig: skydd och överlevnadsförmåga |
Stały Komitet ds. Chronionych Oznaczeń Geograficznych i Chronionych Nazw Pochodzenia | ständiga kommittén för skyddade geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar |
Stały Komitet ds. Nasion i Materiału Rozmnożeniowego dla Rolnictwa, Ogrodnictwa i Leśnictwa | ständiga kommittén för utsäde och uppförökningsmaterial för jordbruk, trädgårdsnäring och skogsbruk |
Stały Komitet ds. Zbliżenia Przepisów Ustawowych Państw Członkowskich dotyczących Urządzeń i Systemów Ochronnych Przeznaczonych do Użytku w Przestrzeniach Zagrożonych Wybuchem EXAT | ständiga kommittén för tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om utrustning och säkerhetssystem som är avsedda för användning i explosionsfarliga omgivningar |
Urząd Administracji i Wypłacania Należności Indywidualnych | Byrån för löneadministration och individuella ersättningar |
Urząd Administrowania i Wypłacania Należności Indywidualnych | Byrån för löneadministration och individuella ersättningar |
Wydział ds. Nabywania Mienia, Zarządzania i Inwentarza | Enheten för inköp, förvaltning av lös egendom och inventarier |
Wydział Planowania i Wykonania Budżetu | Tjänsten för planering och genomförande av budgeten |
Wydział Planowania i Zarządzania Strategicznego | Enheten för planering och strategisk förvaltning |
Wydział Planowania, Wykonania i Kontroli Budżetu | Enheten för planering, genomförande och kontroll av budgeten |
Wydział Produktów Multimedialnych i Drukowania Kolorowego | Tjänsten för färgtryck och multimediala produkter |
Wydział Umów i Zamówień Publicznych | Enheten för offentlig upphandling |
Wydział Zarządzania i Konserwacji Budynków w Brukseli | Enheten för fastighetsförvaltning och fastighetsunderhåll i Bryssel |
Wydział Zarządzania i Konserwacji Budynków w Luksemburgu | Enheten för fastighetsförvaltning och fastighetsunderhåll i Luxemburg |
Wydział Zarządzania i Konserwacji Budynków w Strasburgu | Enheten för fastighetsförvaltning och fastighetsunderhåll i Strasbourg |
Wzory i wskazówki dotyczące aktów sporządzanych w ramach Rady Unii Europejskiej | Handbok för utformning av akter i Europeiska unionens råd |
Z chwilą ostatecznego przyjęcia punktów A związanych z aktami ustawodawczymi Rada wyraziła zgodę, by do niniejszego 㡅㤀㠀㤀㜀㐀 | Vid det slutliga antagandet av de A-punkter som rör rättsakter beslutade rådet att ta följande till protokollet: |
Z chwilą ostatecznego przyjęcia punktów A związanych z aktami ustawodawczymi Rada wyraziła zgodę, by do niniejszego protokołu wpisać, co następuje: | Vid det slutliga antagandet av de A-punkter som rör rättsakter beslutade rådet att ta följande till protokollet: |
Zarządzanie Dostępem do Technologii Informatycznych i Zasobami Informatycznymi - LSU | IT-åtkomst och förvaltning av IT-utrustning samt LSU |
Zarządzanie Wnioskami Dotyczącymi Hostingu i Usług | Förvaltning av begäranden om hosting och service |
zatwierdzenie wykazu punktów A | godkännande av A-punktslistan |