DictionaryForumContacts

   Polish
Terms for subject Idiomatic containing ne | all forms
PolishRussian
co dwie głowy to nie jednaодна голова хорошо, а две лучше (sankozh)
dopiąć na ostatni guzikвсё тщательно приготовить (WlaDeQ)
dopiąć na ostatni guzikпредусмотреть всё до мелочей (WlaDeQ)
głodnemu ciągle chleb na myśliу кого что болит, тот о том и говорит (досл. "голодному (постоянно) хлеб на уме": Ona od razu wszystko kojarzy z seksem... Głodnemu zawsze chleb na myśli... wsjp.pl Shabe)
krzyżyk na drogęскатертью дорожка (Poza tym jeśli się komuś nie podoba, granice są otwarte, krzyżyk na drogę i do widzenia wsjp.pl Shabe)
masz na swojeсама виновата (Shabe)
masz na swojeсам виноват (Byłeś niegrzeczny, więc przez tydzień zero komputera, masz na swoje! Shabe)
mieć na swojeполучить по своим заслугам (masz na swoje! сам виноват! Shabe)
miód na czyjeś oczyуслада для чьих-л. глаз (Shabe)
miód na czyjeś oczyуслада для чьих-л. очей (takie widoki to miód na moje oczy bikestats.eu Shabe)
miód na czyjeś serceкак маслом по сердцу (Shabe)
miód na czyjeś serceбальзам на чьё-л. сердце (Shabe)
miód na czyjeś serceбальзам на чью-л. душу (досл. "мёд на (чьё-л.) сердце": No i okazywana jej na każdym kroku sympatia i aprobata pastorostwa była miodem na jej serce! wsjp.pl Shabe)
miód na czyjeś uszyбальзам на чьи-л. уши (Shabe)
miód na czyjeś uszyуслада для чьих-л. ушей (miód na moje uszy to kiedy w końcu pójdę się wysikać po 2 godzinach trzymania hopaj.pl Shabe)
na baranaна спину (досл. "(словно) на барана": W dzieciństwie dziadek często brał mnie na barana. wiktionary.org Shabe)
na dniachна днях (pwn.pl Shabe)
na marginesieк слову (досл. "на полях (книги/тетради)", т. е. нечто не слишком важное, но дополняющее картину)
na myśliна уме (Co masz na myśli? – Что у тебя на уме? или Что ты имеешь в виду? Shabe)
na porządku dziennymв порядке вещей (досл. "на порядке (еже)дневном": Zawierając z nim jakąkolwiek transakcję, należało cholernie uważać, bo przewalanie ludzi było u niego na porządku dziennym. nkjp.pl Shabe)
na siłęчерез силу (Shabe)
na tematпо теме (Brawo! Krótko i na temat! Dziękuję za prezentację. Shabe)
na wagę złotaна вес золота
na łeb, na szyjęчто есть мочи (Wściekłem się, bo wpierw kazał mi gnać do Mulacium na łeb, na szyję, a później nawet nie zapytał, z czym wróciłem z Crystonu. wsjp.pl Shabe)
przynajmniej na łeb nie padaпо меньшей мере есть крыша над головой (досл. "на бошку (дождь) не падает": jestem baaardzo dumna że mam pracę, na łeb nie pada, a że za 600zł to pikuś gowork.pl Shabe)
nic na siłęникогда не надо через силу (im bardziej się starasz, tym bardziej nie wychodzi; досл. "ничего на силу" Shabe)
czemuś nie było końcaчему-л. не было конца (Kardynałowie, którzy na wyraźne życzenie kamerlinga do końca obliczania głosów powstrzymywali się od wszelkich reakcji, obecnie zgotowali elektowi długotrwałą owację. Oklaskom i okrzykom nie było końca, tym bardziej że rozładowane zostało ogromne napięcie towarzyszące dotychczas większości elektorów. wsjp.pl Shabe)
czemuś nie będzie końcaчему-л. не будет конца (Zdziwiło ją, że może natychmiast dostać paszport amerykański; wiedziała, że jako osoba urodzona w Stanach Zjednoczonych ma prawo do obywatelstwa, ale myślała, że formalnościom nie będzie końca. Wiadomość, że może otrzymać paszport od ręki, bardzo ją ucieszyła. wsjp.pl Shabe)
nie ma mowyи разговору быть не может
nie ma mowyне может быть и речи
nie mieć nic wspólnegoбыть ни при чём (к чему-л. – z czymś; досл. "не иметь ничего общего (с чем-л.)": Oskarżona: Nie mam nic wspólnego ze śmiercią męża tvn.pl Shabe)
nudy na pudyтоска зелёная
nudy na pudyскука зелёная
radości nie było końcaрадости не было конца (Dziś zmysły naszych Maluchów doświadczały gry kolorów, światła, odcieni... Były zaangażowane, skupione, a radości nie było końca! legionowo.pl Shabe)
wyjść na głupcaопростоволоситься (sankozh)
wyjść na głupcaвыглядеть дураком (sankozh)
wyjść na swojeполучить запланированную выгоду (sankozh)
wyjść na swojeдостичь запланированного результата (sankozh)