Subject | Polish | Russian |
gen. | ba, i na co to się zdało! | ну, и к чему это! |
gen. | co było, to było | что было, то было |
gen. | co będzie to będzie | будь что будет |
gen. | co ci dolega? | что с тобой? |
gen. | co ci dolega? | что у тебя болит? |
gen. | co cię ugryzło? | какая муха тебя укусила? |
idiom. | co dwie głowy to nie jedna | одна голова хорошо, а две лучше (sankozh) |
saying. | co na sercu, to i na języku | что на уме, то и на языке |
proverb | co na sercu, to na języku | что на уме, то и на языке |
gen. | co o tym sądzisz? | что ты об этом думаешь? |
gen. | co przez to rozumiesz? | что ты под этим подразумеваешь? |
saying. | co się odwlecze, to nie uciecze | это ещё успеется |
saying. | co się przewlecze to nie uciecze | отложить не значит отменить |
gen. | co się stało, to się nie odstanie | прошлого не воротишь |
saying. | co się stało, to się nie odstanie | прежнего не вернешь (разг. не воротишь) |
gen. | co się stało, to się nie odstanie | прежнего не вернёшь |
gen. | co się z tego wywiąże? | что из этого выйдет? |
gen. | co to kosztuje? | сколько это стоит? |
inf. | no co ty? | ну что ты? (= конечно (же) нет! oczywiście(, że) nie! Shabe) |
gen. | co ty sobie właściwie wyobraźasz? | что ты себе, собственно говоря, воображаешь? |
gen. | co ty wyprawiasz? | что ты выделываешь? |
gen. | co ty wyprawiasz? | что ты делаешь? |
gen. | co w głowie to w mowie | что на уме, то и на языке |
saying. | co w myśli, to i na języku | что в уме, то и на языке |
saying. | co w sercu to i na ustach | что в уме, то и на языке |
saying. | co z oczu, to i z myśli | с глаз долой - из сердца вон |
gen. | co z tego przyjdzie? | что это даст? |
gen. | co z tego przyjdzie? | какая от этого будет польза? |
gen. | co za tym idzie... | как из этого следует... |
gen. | dba o to tyle, co pies o piątą nogę | ему на это решительно наплевать |
gen. | dba o to tyle, co pies o piątą nogę | он об этом нисколько не заботится |
idiom., inf. | i co z tego? | и что с того? (Shabe) |
rude | na co ci | на кой тебе (A na co ci było, kretynie mosiężny, w ogóle pytać o tego Grzyba...? pwn.pl Shabe) |
proverb | nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło | нет худа без добра |
gen. | nie wiadomo, co z tego wyniknie | неизве́стно, что из этого получится |
ironic. | No co ty powiesz! | Да что ты говоришь! (WlaDeQ) |
gen. | podciągać tych, co nie nadążają | подтягивать неуспевающих |
gen. | podciągać tych, co nie nadążają | подтягивать отстающих |
gen. | rób, co ci się żywnie podoba | поступай, как знаешь |
gen. | rób, co ci się żywnie podoba | делай, что хочешь |
inf. | za co kupiłem, za to sprzedaję | за что купил, за то и продаю |
proverb | zły to ptak co własne gniazdo kala | плоха та птица, которая гадит в своём гнезде |
proverb | zły to ptak, co własne gniazdo kala | плоха та птица, которая гадит в своём гнезде |