Polish | Russian |
beczka bez dna | бездонная бочка |
bez apelacji | безоговорочно |
bez apelacji | безапелляционно |
bez atu | без козыря |
bez celu | бесцельно |
bez celu | без цели |
bez ceny | цены нет (драгоценный) |
bez ceregieli | без стеснения |
bez ceregieli | без всяких церемоний |
bez ceremonii | без стеснения |
bez ceremonii | без всяких церемоний |
bez czapki | без шапки |
bez daty | не датировано |
bez drgnienia | не моргнув глазом (powiek) |
bez drgnienia | без колебаний (powiek) |
bez drgnienia powiek | не моргнув глазом |
bez żadnego gadania | без лишних слов |
bez żadnego gadania | без разговоров |
bez granic | беспредельный |
bez granic | неимоверно |
bez granic | бесконечно |
bez granic | безгранично |
bez granic | безграничный |
bez jakichkolwiek niedomówień | без всяких недомолвок |
bez kija ani przystąp | не подступиться (do kogoś, к кому-л.) |
bez kija ani przystąp | доступа нет (do kogoś, к кому-л.) |
bez długich korowodów | без лишних слов |
bez długich korowodów | без лишних церемоний |
bez końca | без конца |
bez kropli krwi | ни кровинки в лице |
bez krzty | совсем без |
bez krzty gniewu | без малейшего гнева |
bez krępacji | не стесняясь |
bez lakieru | без прикрас |
bez liczby | без счёту |
bez liku | несметное количество |
bez liku | без счёту |
bez liku | уйма |
bez liku | бесчисленное множество |
bez litości | немилосердно |
bez litości | безжалостно |
bez mała | чуть ли не |
bez mała | почти |
bez mała | без малого |
bez miary | без меры |
bez miejsca wydania | без места издания |
bez namysłu | не задумываясь |
bez namysłu | не колеблясь |
bez namysłu | наобум |
bez namysłu | необдуманно |
bez niczyjej pomocy | без чьей-л. помощи |
bez obsłonek | открыто |
bez obsłonek | без обиняков |
bez odmiany | без изменений |
bez odmiany | без перемен |
bez odrobiny żalu | без малейшего сожаления |
bez odwloki | без промедления |
bez odwloki | безотлагательно |
bez ogródek | прямо |
bez ogródek | без обиняков |
bez ogródki | прямо |
bez ogródki | без обиняков |
bez opamiętania | без удержу |
bez opamiętania | неистово |
bez oprawy | без переплёта |
bez osłonek | прямо |
bez osłonek | без обиняков |
bez owijania w bawełnę | без недомолвок |
bez owijania w bawełnę | без обиняков |
bez pamięci | безумно |
bez pamięci | без памяти |
bez pardonu | беспощадно |
bez pochyby | несомненно |
bez pochyby | без сомнения |
bez porównania | гораздо |
bez porównania | несравненно |
bez potrzeby | без нужды |
bez potrzeby | напрасно |
bez pozwolenia | без разрешения |
bez przelewu krwi | без пролития крови |
bez przelewu krwi | без кровопролития |
bez przerwy | безостановочно |
bez przerwy | без перерыва |
bez przerwy | беспрерывно |
bez przesady | без преувеличения |
bez przesady | без преувеличений (alpaka) |
bez przestanku | беспрерывно |
bez przestanku | безостановочно |
bez rachunku | без счёту |
bez ratunku | окончательно (погибнуть, пропасть) |
bez ratunku | совсем (погибнуть, пропасть) |
bez reszty | полностью |
bez reszty | целиком |
bez reszty | без остатка |
bez roku wydania | без года издания |
bez rozgłosu | втихомолку |
bez rozgłosu | без шуму |
bez rozlewu krwi | без пролития крови |
bez rozlewu krwi | без кровопролития |
bez rozmysłu | опрометчиво |
bez rozmysłu | без какого-л. умысла |
bez rozmysłu | необдуманно |
bez rozmysłu | неумышленно |
bez różnicy | без различия |
bez różnicy płci | без различия пола |
bez skargi | не жалуясь |
bez skargi | безропотно |
bez skrupułów | без зазрения совести |
bez skutku | без результата |
bez sprzeciwu | без возражения |
bez szacunku | неуважительно (Elfer) |
bez szemrania | безропотно |
bez szkody dla zdrowia | без вреда для здоровья |
bez słowa pożegnania | не простившись |
bez tchu | дух |
bez tchu | не переводя дыхания |
bez tchu | дыхание |
bez trudności | без труда |
bez trudu | без труда |
bez ujmy dla honoru | не умаляя своего достоинства |
bez ujmy dla honoru | не задевая чьей-л. чести |
bez upiększeń | без прикрас |
bez urazy | не в обиду будь сказано |
bez urazy | не обижайтесь |
bez urazy | не обижайся |
bez ustanku | непрерывно |
bez ustanku | без устали |
bez ustanku | безустанно |
bez ustanku | беспрерывно |
bez uszczerbku | без вреда (dla kogoś, czegoś, для кого-л., чего-л.) |
bez uszczerbku | без ущерба (dla kogoś, czegoś, для кого-л., чего-л.) |
bez wahania | не колеблясь |
bez wahania | без колебаний |
bez czyjejś wiadomości | без чьего-л. ведома |
bez widocznej przyczyny | без видимой причины |
bez wiedzy | без ведома |
bez współudziału | без участия |
bez wyjątku | сплошь |
bez wyjątku | без исключения |
bez wytchnienia | без передышки |
bez względu | независимо (na kogoś, coś, от кого-л., чего-л.) |
bez względu | невзирая (na kogoś, coś, на кого-л., что-л.) |
bez wątpienia | без сомнения |
bez wątpienia | несомненно |
bez zająknienia | без всякого смущения |
bez zająknienia | нимало не смутившись |
bez zająknienia | без запинки |
bez zajścia do portu | не заходя в порт |
bez zalęknienia | без опаски |
bez zapytania | не спросив |
bez zapytania | без спроса |
bez zastrzeżeń | без оговорок |
bez zastrzeżeń | безоговорочно |
bez zmrużenia powiek | не моргнув глазом |
bez znaku | бесследно |
bez znaku | без следа |
bez zwłoki | без задержки |
bez zwłoki | безотлагательно |
bez zwłoki | без проволочки |
bez zwłoki | без промедления |
bez złych zamiarów | без злого умысла |
bez ładu | беспорядочно (i składu) |
bez ładu | хаотически (i składu) |
bez ładu | без толку (i składu) |
bez żadnego powodu | без всякого повода |
bez żadnego pośpiechu | без всякой спешки |
bez żadnego przymusu | без всякого принуждения |
bez żadnego wysiłku | без малейшего усилия |
bez żadnego wysiłku | без всякого усилия |
bez żadnych fanaberii | запросто |
bez żadnych subiekcji | без церемоний |
bez żartów | кроме шуток |
bez żartów | без шуток |
bez żenady | беззастенчиво |
bez żenady | бесцеремонно |
bez żenady | без стеснения |
być bez miłosierdzia | быть беспощадным (dla kogoś, к кому-л.) |
być bez niczego | остаться ни при чём |
być bez niczego | остаться ни с чем |
być bez reszty oddanym | быть беззаветно преданным (komuś, czemuś, кому-л., чему-л.) |
być bez wartości | не иметь никакой цены |
być bez wartości | ничего не стоить |
chodzić bez głowy | потерять голову |
czarny bez | бузина (Sambucus nigra L.) |
czek bez pokrycia | чек без обеспечения |
czytać wszystko bez wyboru | читать всё без разбора |
człowiek bez ambicji | человек, лишённый самолюбия |
człowiek bez czci i wiary | мерзавец |
człowiek bez czci i wiary | подлец |
człowiek bez czci i wiary | человек, для которого нет ничего святого |
człowiek bez czci i wiary | бесчестный человек |
człowiek bez jutra | человек без будущего |
człowiek bez kręgosłupa | бесхребетный человек |
człowiek bez określonych zajęć | человек без определённых занятий |
człowiek bez prezencji | невзрачный человек |
człowiek bez prezencji | непрезентабельный человек |
człowiek bez prezencji | непредставительный человек |
człowiek bez skazy | безупречный человек |
człowiek bez zarzutu | безукоризненный человек |
człowiek bez zarzutu | безупречный человек |
człowiek bez zmazy | безупречный человек |
dawać bez rachuby | давать, не считая |
dobra nasza bez mariasza! | нам и так хорошо! |
dobra nasza bez mariasza! | обойдёмся и без этого! |
dom bez kanalizacji | дом без водопровода |
działać bez zastanowienia | действовать не подумав |
dzielić się bez reszty | делиться без остатка |
dziki bez | бузина |
fałszować bez miłosierdzia | немилосердно фальшивить |
fałszować bez miłosierdzia | отчаянно фальшивить |
i my nie jesteśmy bez winy | и мы не без вины |
jechać bez przesiadek | ехать без пересадок |
ktoś jest bez grosza | ни копейки нет за душой (у кого-л.) |
kiść bzu | кисть сирени |
kiść bzu | ветка сирени |
kochać bez pamięci | любить без памяти |
kochać bez wzajemności | любить без взаимности |
koloru beż | цвета беж |
krzewy bzu | кусты сирени |
lot bez widoczności | слепой полёт |
lądowanie bez widoczności | слепая посадка |
minister bez teki | министр без портфеля |
miłość bez granic | безграничная любовь |
mówić bez owijania w bawełnę | говорить открыто |
mówić bez owijania w bawełnę | говорить без обиняков |
mówić bez owijania w bawełnę | высказываться до конца |
mówić bez owijania w bawełnę | говорить прямо |
mówić bez ładu i składu | нести околесицу |
mówić bez ładu i składu | болтать без толку |
nie bez ale | не без причины |
nie bez ale | неспроста |
nie bez obawy | не без опасения |
nie bez podstaw | не без основания |
nie bez podstawy | не без основания |
nie bez powodu | не без причины |
nie bez powodzenia | не без успеха |
nie bez przyczyny | неспроста |
nie bez racji | вполне резонно |
nie bez racji | не без основания |
nie bez słuszności | справедливо |
nie bez słuszności | не без основания |
nie bez tego | не без того |
nie obejdzie się bez awantury | быть скандалу |
nie obejdzie się bez awantury | дело не обойдётся без скандала |
nie obejdzie się bez tego | без этого не обойдётся |
nikt nie jest bez ale | никто не безупречен |
obchodzić się bez szkieł | обходиться без очков |
obeszło się bez ofiar | обошлось без жертв |
obyć się bez czyjejkolwiek pomocy | обойтись без чьей-л. помощи |
oddany bez granic | безгранично преданный |
on bez przerwy gada | он болтает без умолку |
on bez przerwy gada | он говорит без умолку |
patrzeć bez obawy w przyszłość | смело смотреть в будущее |
paść bez czucia | упасть без чувств |
paść bez ducha | упасть замертво |
pieśń bez słów | песня без слов |
powiedzieć coś bez zająknienia | сказать что-л. без запинки |
powiedzieć bez zastanowienia | сказать не подумав |
pozostawać bez środków do życia | оставаться без средств (существования) |
pozostawić bez odpowiedzi | оставить без внимания |
pozostawić bez odpowiedzi | оставить без ответа |
pozostać bez pracy | остаться без работы |
położenie bez wyjścia | безвыходное положение |
pożegnać kogoś, coś bez żalu | покинуть кого-л., что-л. без сожаления |
pożegnać kogoś, coś bez żalu | расстаться с кем-л., чем-л. без сожаления |
przelot bez lądowania | беспосадочный перелёт |
przepaść bez wieści | пропасть без вести |
prześć bez echa | не вызвать отзвука |
prześć bez echa | не вызвать отклика |
prześć bez echa | пройти незамеченным |
przyjść bez uprzedzenia | прийти не предупредив |
przywitać się bez podania ręki | поздороваться, не подавая руки |
robić coś bez przeszkody | делать что-л. беспрепятственно |
robić coś bez przeszkód | делать что-л. беспрепятственно |
rycerz bez skazy i bojaźni | рыцарь без страха и упрёка |
rzecz bez wartości | предмет, не имеющий ценности |
sprzedać bez zarobku | продать без барыша |
strzelac bez prochu | врать напропалую |
strzelac bez prochu | лить пули |
studnia bez dna | бездонная бочка |
sytuacja bez wyjścia | безвыходная ситуация |
sytuacja bez wyjścia | безвыходное положение |
słowa bez pokrycia | безответственная болтовня |
słowa bez pokrycia | пустые слова |
telegraf bez drutu | беспроволочный телеграф |
to jest człowiek bez polotu | у него нет воображения |
trwać bez ruchu | не шевелиться |
trwać bez ruchu | оставаться неподвижным |
twarz bez wyrazu | лицо, лишённое всякого выражения |
twarz bez wyrazu | невыразительное лицо |
tylko bez nawalanki! | только не подведите! |
tylko bez nawalanki! | только не подведи! |
ubierać się bez gustu | одеваться без вкуса |
upaść bez czucia | упасть без чувств |
upaść bez ducha | упасть замертво |
wejść bez pukania | войти без стука |
worek bez dna | бездонная бочка |
wyjść bez szwanku | выйти целым и невредимым |
wyjść z czegoś bez szwanku | выйти невредимым (из чего-л.) |
wypadek bez precedensu | беспрецедентный случай |
wziąć coś bez pytania | взять что-л. без спросу |
wziąć coś bez pytania | взять что-л. без спроса |
wziąć bez zapytania | взять без спроса |
wziąć bez zapytania | взять, не спросив |
włóczyć się bez celu | бродить без цели |
zachowywać się bez zarzutu | безукоризненно вести себя |
zachowywać się bez zarzutu | безупречно вести себя |
zaginąć bez śladu | бесследно пропасть |
zastygnąć bez ruchu | застыть без движения |
zginąć bez wieści | пропасть без вести |
zginąć bez śladu | бесследно пропасть |
zniknąć bez wieści | пропасть без вести |
zniknąć bez śladu | бесследно исчезнуть |
zostawić bez kolacji | оставить без ужина |
zostać bez dachu nad głową | остаться без крова |
zostać bez niczego | остаться ни при чём |
zostać bez niczego | остаться ни с чем |
zostać bez obiadu | остаться без обеда |
łgać bez miłosierdzia | врать без зазрения совести |
łgać bez miłosierdzia | немилосердно врать |
łgać bez zająknienia | врать без запинки |
źle widzę bez okularów | я плохо вижу без очков |
żyć bez jutra | жить без надежды на будущее |