DictionaryForumContacts

   Polish
Terms for subject General containing jak | all forms | exact matches only
PolishEnglish
a ja na to jak na lato ironhere's just the thing
A jak AdamA for Andrew
B jak BarbaraB for Barbara
bazgrać jak kura pazuremwrite in a spidery scrawl
biały jak kredaas white as a sheet
biały jak ścianaas white as a sheet
biały jak śniegas white as snow
biec jak strzałashoot off
biedny jak mysz kościelnaas poor as a church mouse
blady jak kredaas white as a sheet
blady jak płótnoas white as a sheet
blady jak ścianaas white as a sheet
boję się kogoś jak ogniasmb gives me shivers
brudno jak w chlewieit's as dirty as a pigsty
brzydki jak nocugly as sin
brzydki jak nocas ugly as sin
byle jakany old how
być jak świecahold oneself ramrod straight
być podobnym jak dzień do nocybe like chalk and cheese
C jak CecyliaC for Charlie
chodzić jak błędna owcawander like a lost sheep
chodzić za kimś jak cieńshadow
chudy jak patykas thin as a rake
chudy jak szczapaas thin as a rake
chytry jak lissly as a fox
chytry jak lisas cunning as a fox
ciemny jak tabaka w rogutotally ignorant
cienka jak osaas thin as a rake
cięty jak osalike a rattlesnake
co będzie jak zapomnę?what if I forget?
czarny jak nocblack as night
czarny jak węgielas black as pitch
czerwony jak piwoniaas red as a beetroot
czuj się jak u siebie w domumake yourself at home
czuć się gdzieś jak u siebie w domufeel at home somewhere
czuć się jak nowo narodzonyfeel young again
czuć się jak ryba w wodziefeel like a duck in water
czuć się jak ryba w wodziebe in one's element
czuć się jak ryba w wodzieto be in one's element
czuć się jak u siebiefeel at home
czuć się jak u siebie w domufeel at home
czuł się jak w rajuhe felt as though he were in paradise
czysty jak łzaas clear as crystal
czysty jak łza substancjaas clear as crystal
czytać w kimś jak w otwartej książceread like a book
D jak DorotaD for David
dumny jak pawas proud as a peacock
E jak EwaE for Eve
F jak FryderykF for Frederick
G jak GenowefaG for George
gadać jak nakręconytalk the hind legs off a donkey
gapić się jak sroka w gnatgawk
gapić się na coś jak sroka w gnatstare at wide-eyed
ginąć jak muchydrop like flies
ginąć jak muchydie like flies
gnieść się jak śledzie w beczcebe crammed together like sardines
gnieść się jak śledzie w beczceto be crammed together like sardines
goły jak święty tureckias poor as a church mouse
gruby jak beczkaas fat as a balloon
grzmotnął jak długi na ziemięhe fell flat on his face
głodny jak wilkas hungry as a wolf
głuchy jak pieńdeaf as a post
głupi jak butas thick as two short planks
głupi jak butas daft as a brush
H jak HenrykH for Harry
harować jak dziki osiołwork arse off
I jak IrenaI for Irene
coś idzie jak po grudziesmth is heavy going
coś idzie jak po grudziesmth is hard going
coś idzie jak wodasmth sells like hot cakes
coś idzie jak wodasmth is selling like hot cakes
coś idzie jak wodasmth goes like hot cakes
coś idzie jak z płatkasmth runs like clockwork
coś idzie jak z płatkasmth goes like clockwork
iść gdzieś jak na ścięciego somewhere reluctantly
iść gdzieś jak w dymmake a beeline for
iść za kimś jak w dymfollow full of confidence
J jak JadwigaJ for Juliet
jak babcię kocham!cross my heart!
jak bardzo ci na tym zależy?how much do you care?
jak Boga kocham!I swear!
jak błyskawicaquick as a flash
jak chceszas you wish
jak choleralike hell
jak chorągiewka na wietrzechangeable person
jak ci idzie?how are you doing?
jak ci idzie robota?how's your work going?
jak ci nie wstyd?have you no shame?
jak ci się wiedzie?how are you getting along?
jak dalece?how far?
jak daleko jest do centrum?how far is it to the city centre?
jak dawno temu?how long ago?
jak dobrze pójdzieif all goes well
jak dotąd nic nie zauważyłamup to now I haven't noticed anything
pewny jak dwa razy dwa jest czteryas sure as eggs is eggs
jak długo?how long for?
jak długo to potrwa?how long will it take?
jak gdybyas if
jak gdyby nigdy nicas if nothing had happened
jak grochem o ścianębe like sowing the sand
jak grochem o ścianębe like ploughing the sand
jak grochem o ścianęto be like sowing the sand
jak grochem o ścianęto be like ploughing the sand
jak ias well as
jak iand
jak jeden mążwith one accord
jak kraj długi i szerokiall over the country
jak leci?how are things?
jak masz na imię?what's your name?
jak mawiała moja babka...as my Grandma used to say...
jak mogłeś tak postąpić!how could you have behaved like this?
jak mogłeś tak postąpić!how could you have behaved like that?
jak mu jest na imię?what's his first name?
jak mu tam?what's-his-name
jak na dłonivery clearly
jak na ironięironically
jak na lekarstwohardly at all
jak na złośćas if out of spite
jak najbardziej!of course!
jak najbardziej!by all means!
jak najlepiejas well as possible
jak najzupełniejquite so
jak należyas it should be
jak nic!sure!
jak nicfor sure
jak nigdylike never before
jak nigdyas never before
jak nowyas good as new
jak odebrałaś ten film?how did you like the film?
jak okiem sięgnąćas far as the eye could see
jak okiem sięgnąćas far as the eye can see
jak opętanylike a man possessed
jak pani się czesze?how do you style your hair?
jak przystało na kogośas befits smb
jak psu z gardła wyciągniętycrumpled
jak pączek w maślein clover
jak równy z równymon equal terms
jak ręką odjąłon the spot
jak się chowają twoje dzieci?how are your kids doing?
jak się czujesz?how are you feeling?
jak się czujesz? — niespecjalniehow are you? — so-so
jak się masz?how are you?
jak się okazuje...as it turns out...
jak stoi sprawa z...as things stand with...
jak szybko!how fast!
jak to?how come?
jak to się nazywa?what is it called?
jak to się pisze?how is it spelt?
jak to się pisze?how do you spell it?
jak to się wyłącza?how do you stop it?
jak to wygląda!look at the state of that!
jak tu się skupić?how can I concentrate here?
jak tylkoas soon as
jak w zegarkulike clockwork
jak wiadomoof course
jak wiadomoas everyone knows
jak widaćas you can see
jak wyglądam?how do I look?
jak wysoko?how high?
jak z bicza strzeliłin next to no time
jak z bicza trzasnąłin a flash
jak z bicza trzasłin next to no time
jak zdrowie?how are you?
jak zwyczaj każeas custom demands
jak zwykleas usual
jak śmiesz!how dare you!
jak świat światemfrom time immemorial
jasne jak słońce!clear as day!
jasne jak słońceas clear as day
jest pewne jak amen w pacierzuit's dead sure
ktoś jest rozpuszczony jak dziadowski biczsmb is a spoilt brat
ktoś jest rozpuszczony jak dziadowski biczsmb is a spoiled brat
jeszcze jak!and how!
jeść jak ptaszekeat like a bird
K jak KarolK for King
kląć jak szewcswear like a trooper
kochałem go jak rodzonego synaI loved him as if he was my own son
Konwencja nr 35 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotycząca obowiązkowego ubezpieczenia na starość pracowników najemnych, zatrudnionych w przedsiębiorstwach przemysłowych i handlowych, w wolnych zawodach, jak również chałupników i pracowników gospodarstw domowychConvention concerning Compulsory Old-Age Insurance for Persons Employed in Industrial or Commercial Undertakings, in the Liberal Professions, and for Outworkers and Domestic Servants
krajobraz jak z bajkifairy tale like scenery
kto jak nie my?who if not us?
kłamać jak najętylie blatantly or flatly
kłamać jak z nutlie through one's teeth
L jak LeonL for Lima
latać jak kot z pęcherzemrun like a bat out of hell
latać jak kot z pęcherzembe restless
latać jak kot z pęcherzembe like a cat on hot bricks or on a hot tin roof
lało jak z cebrarain poured down in torrents
leje jak z cebrait's raining cats and dogs
leje jak z cebrait's pouring down
lekki jak piórkoas light as a feather
leży jak ulałit fits like a glove
M jak MariaM for Mary
mieć forsy jak loduhave pots of money
mieć forsy jak loduhave oodles of money
mieć nogi jak z watybe weak at the knees
mieć pieniędzy jak lodube rolling in it
mieć pieniędzy jak lodube rolling in money
milczeć jak gróbbe as silent as a grave
milczeć jak gróbbe as quiet as a grave
milczeć jak głazkeep quiet
milczeć jak głazkeep mum
milczeć jak głazgive nothing away
miękki jak puchas soft as down
mówić jak ślepy o kolorachtalk through one's hat
N jak NataliaN for November
nasiąkać czymś jak gąbkasoak up smth like a sponge
nieźle wyglądać jak na swoje latahave looks well beyond one's years
nudny jak flaki z olejemas dry as dust
nudny jak flaki z olejemas dull as ditchwater or dishwater
nudny jak flaki z olejemas boring as watching paint dry
nudzić się jak mopsbe bored stiff
O jak OlgaO for Oscar
odrodzić się jak feniks z popiołówrise like a phoenix from the ashes
odważny jak lewas brave as a lion
on pracuje jak maszynahe works like robot
orać jak wółwork like a dog or horse
P jak PawełP for Peter
padać jak muchydrop like flies
padać jak muchydie like flies
pamiętać coś jak przez mgłęhave a dim recollection of smth
pamiętać coś jak przez senhave a hazy recollection of smth
pamiętać coś jak przez senhave a dim recollection of smth
pasować jak kwiatek do kożuchabe out of place
pasować jak pięść do nosabe as different as chalk and cheese
pasować jak ulałfit like a glove
pasuje jak ulałit fits like a glove
patrzeć jak sroka w gnatgawk
patrzeć na kogoś jak na intruzalook on smb as an intruder
patrzeć w kogoś jak w obrazidolize smb
patrzeć w kogoś jak w tęczęgaze adoringly at smb
patrzył na nią jak urzeczonyhe looked at her enchanted
pijany jak belaas drunk as a lord or skunk
po jaką cholerę?what the hell for?
podobni jak dwie krople wodyas like as two peas in a pod
podobnie jakjust as
potrzebny jak dziura w mościewe need it like a hole in the head
pracować jak wółwork like a mule
Prosimy o jak najszybsze przekazanie służbie konferencyjnej listy delegatów, którzy wezmą udział w posiedzeniu. Adres e-mail: ... faks ...Please send the Conference Organisation Department a list of your delegates to this meeting as soon as possible. E-mail address: ... fax ....
przepaść jak kamień w wodędisappear into thin air
przesiąkać czymś jak gąbkasoak up smth like a sponge
przyczepić się jak rzep do psiego ogonahang around like a leech
pędzić gdzieś jak w dymmake a beeline for smth
pędzić jak huragango like the clappers
pędzić jak huragango like a bat out of hell
pędzić jak na skrzydłachrun like the wind
pędzić jak strzałashoot off
płakać jak bóbrcry one's eyes out
pływać jak rybaswim like a fish
Q jak QuebecQ for Quebec
R jak RomanR for Robert
rosnąć jak grzyby po deszczuspring up like mushrooms
rosnąć jak grzyby po deszczumushroom
rosnąć jak na drożdżachshoot up
rosnąć jak na drożdżachgrow quickly
rozciągnąć się jak długistretch out
rozpuścił się jak dziadowski biczhe spoilt himself rotten
runąć jak długifall flat on one's face
ruszać się jak mucha w smolemove at a snail's pace
rządzić się jak szara gęś презр.throw one's weight around or about
rządzić się jak szara gęś презр.boss around
rób jak uważaszdo as you see fit
rób jak uważaszdo as you please
S jak StanisławS for Sierra
siedzieć cicho jak mysz pod miotłąbe as quiet as a mouse
siedzieć jak mumiasit motionless
siedzieć jak mysz pod miotłąbe as quiet as a mouse or lamb
siedzieć jak na rozżarzonych węglachbe on tenterhooks
siedzieć jak na szpilkachshake in one's shoes or boots
siedzieć jak na szpilkachquake in one's shoes or boots
siedzieć jak na tureckim kazaniuunderstand nothing being said
siedzieć jak na tureckim kazaniusit like a lemon
silny jak bykas strong as an ox
spać jak kamieńsleep like a log
spać jak kłodasleep like a log
spać jak susełsleep like a log
spać jak zabitysleep like a log
spać jak zabitybe dead asleep
spaść jak grom z jasnego niebabolt out of the blue
spaść jak grom z jasnego niebabolt from the blue
stanął jak wrytyhe stopped dead
stary jak światas old as the hills
stary jak światas old as the hills
stać jak kat nad dobrą dusząensure someone does an unpleasant task
stoi jak bykit's right in front of your eyes
strzec czegoś jak źrenicy okacherish smth like the apple of one's eye
suchy jak pieprzas dry as a bone
suchy jak wiórdry as a bone
sypać czymś jak z rękawaproduce smth by the dozen
są podobni jak dwie krople wodythey're like two peas in a pod
T jak TadeuszT for tango
tak długo jak...for as long as...
tak jak...like...
tak samo jak dawniejthe same as before
tak samo zdolny jak...as talented as...
taki jaksuch
taki zdolny jak jego bratas talented as his brother
takie drzewa jak grusze i jabłonietrees such as pear and apple trees
tam wre jak w uluit's pandemonium there
to działa na niego jak czerwona płachta na bykait makes him see red
to działa na niego jak czerwona płachta na bykait is like a red rag to a bull to him
trafić jak kulą w płothave blundered
traktować kogoś jak powietrzepretend not to notice smb
trząść się jak galaretashake like a leaf or jelly
trząść się jak osikashake like a leaf
trząść się jak w febrzehave the shakes
twardy jak głaztough as nails
twardy jak głazhard as nails
tłoczyć się jak śledzie w beczcebe packed like sardines
U jak UrszulaU for umbrella
ubranie wisi na kimś jak woreksmb's clothes are hanging like a sack of potatoes
uderzyć jak grom z jasnego niebabolt out of the blue
uderzyć jak grom z jasnego niebabolt from the blue
uparty jak koziołas obstinate as a mule
uparty jak osiołstubborn as a mule
upaść jak długifall flat on one's face
uwijać się jak w ukropiebustle about feverishly
V jak ViolettaV for Victor
W jak WacławW for whiskey
w marcu jak w garncu посл.March comes in like a lion and goes out like a lamb
w miarę jak...as...
widzieć coś jak przez mgłęsee smth misty
wić się jak piskorztry and wriggle out of it
wpadać gdzieś jak burzastorm into smth
wpadł do biura jak bombahe barged into the office
wpaść jak śliwka w kompotget into trouble
wpaść jak śliwka w kompotbe in a pickle
coś wsiąka jak w gąbkęsmth gets absorbed like in a sponge
wyglądać jak księżyc w pełnilook like a full moon
wyglądać jak półtora nieszczęścialook the very picture of misery
wyglądać jak siedem nieszczęśćlook as miserable as sin
wyglądać jak z krzyża zdjętylook dead beat
wyglądać jak zmokła kuralook like a drowned rat
wylecieć jak z procygo like a rat out of a trap
wyprężyć się jak strunastand bolt upright
wyrastać jak grzyby po deszczumushroom
wyrwać się jak filip z konopi powiedzieć coś głupiegomake a blunder
wyrwać się jak filip z konopi powiedzieć coś niestosownegodrop a brick or clanger
wyszedł jak niepysznyhe left with his tail between his legs
wytłumaczyć co i jakexplain the ins and outs
włosy rude jak u wiewiórkiruby-red hair
za niski jak na koszykarzatoo short for a basketball player
zachowuj się jak trzeba!behave yourself!
zatłuc kogoś jak psaclub smb to death
zdrów jak końas sound as a bell
zdrów jak rybaas fit as a flea or fiddle
zdrów jak rybaas fit as a fiddle
zdrów jak rydzas fit as fiddle
zimno jak diabliit's devilishly cold
zimny jak głazas cold as a stone
zimny jak lódas cold as ice
coś zmienia się jak w kalejdoskopiesmth changes in a kaleidoscopic way
znamy się jak łyse koniewe are as thick as thieves
znać coś jak własną kieszeńknow smth like the back of one's hand
znać się jak łyse koniebe as thick as thieves
zniknąć jak kamforadisappear into thin air
zwijać się jak w ukropie szybko pracowaćwork like crazy
zwijać się jak w ukropie poruszać się szybkodart around
zły jak lichoas cross as two sticks
łagodny jak baranekas gentle as a lamb
łagodny jak owieczkaas gentle as a lamb
łysy jak kolanoas bald as a coot
śmiać się jak głupi do seralaugh like a fool
śmiać się jak głupi do seragrin like a Cheshire cat
śmieje się jak głupi do serahe's laughing himself silly or sick
żyć jak pies z kotemlive like cat and dog