DictionaryForumContacts

   Tajik Russian
Terms containing тамоми | all forms | exact matches only
SubjectTajikRussian
gen.аз тамоми фанҳо имтиҳон супурдансдать все предметы
gen.анбӯҳи мардум тамоми кӯчаро пур кардтолпа заполонила всю улицу
gen.ба нафъи сулҳи тамоми ҷаҳонв интересах мира во всём мире
gen.ба тамоми бари роҳво всю ширину дороги
gen.ба тамоми халқвсенародно
gen.ба тамоми халқ эълон карданвсенародно объявить
gen.ба тамоми шаҳр овоза паҳн карданзвонить по всему городу
gen.ба тамоми ҷо сайр кардан чаҳонгашта шуданобъезжать
gen.ба тамоми ҷо сайр кардан чаҳонгашта шуданобъехать
gen.ба тамоми ҷо сайр кардан чаҳонгашта шуданобъездить
gen.ба тамоми ҷо сафар кардан чаҳонгашта шуданобъезжать
gen.ба тамоми ҷо сафар кардан чаҳонгашта шуданобъехать
gen.ба тамоми ҷо сафар кардан чаҳонгашта шуданобъездить
gen.ба тамоми ҷо саёҳат кардан чаҳонгашта шуданобъезжать
gen.ба тамоми ҷо саёҳат кардан чаҳонгашта шуданобъехать
gen.ба тамоми ҷо саёҳат кардан чаҳонгашта шуданобъездить
gen.барф тамоми рӯз боридснег пропадал весь день
gen.бача тамоми рӯз гирд-гирди модараш мегаштмальчик весь день вертелся возле матери
gen.бачаҳо бо тамоми синфашон ба лагери пионерӣ рафтандребята выехали в пионерский лагерь целым классом
gen.бачаҳо тамоми рӯз даводавӣ карданддети пробегали весь день
gen.бачаҳо тамоми рӯзи дароз даводавӣ карданддети пробегали весь день
gen.баъзан тамоми шаб нишаста кор мекардему случалось целыми ночами сидеть за работой
gen.бежать бо тамоми қувват тохтанвысуня язык
gen.бежать бо тамоми қувват тохтанвысунувши язык
gen.бежать бо тамоми қувват тохтанвысунув язык
gen.бемор тамоми шаб ҳазьён гуфтбольной пробредил всю ночь
gen.бисьёр тез, бо тамоми қувват ва гурехтанво все лопатки (бежать, гнать)
gen.бисьёр тез, бо тамоми қувват ва давиданво все лопатки (бежать, гнать)
gen.бисьёр тез, бо тамоми қувват ва суръатво все лопатки (бежать, гнать)
gen.бо тамоми асос гуфтан мумкин астможно сказать с полным правом
gen.бо тамоми бадан ларзидандрожать всем телом
nonstand.бо тамоми вуҷуд бад диданвсеми печёнками (ненавидеть и т.п.)
gen.бо тамоми диққатнапряжённо
gen.бо тамоми диққатсамым внимательным образом
gen.бо тамоми диққат гӯш карданслушать с напряжением
ironic.бо тамоми камбудиҳои худво всей своей красе
gen.бо тамоми карруфарво всём параде
gen.бо тамоми кувват давидандавай бог ноги
gen.бо тамоми овозв полный голос (громко)
gen.бо тамоми овозво весь голос (громко)
gen.бо тамоми овозво весь рот
obs.бо тамоми овозна весь народ
gen.бо тамоми овозво всю ивановскую
gen.бо тамоми овозво всё горло
gen.бо тамоми овоз дод гуфтаннадсаживаться (кричать изо всех сил)
gen.бо тамоми овоз дод заданнадсаживаться (кричать изо всех сил)
gen.бо тамоми овоз фарьёд заданпроорать во всё горло
gen.бо тамоми самимият гап заданговорить с большой искренностью
inf.бо тамоми суръатвовсю
gen.бо тамоми суръатна всех парах
gen.бо тамоми суръат давиданво весь опор мчаться
gen.бо тамоми суръат тохтанво весь опор мчаться
gen.бо тамоми шукӯҳу азаматво всём параде
gen.бо тамоми қадво весь рост
gen.бо тамоми қувваво весь дух
gen.бо тамоми қувваво всю прыть
gen.бо тамоми қувваво всю мочь
gen.бо тамоми қувваизо всех сил
gen.бо тамоми қуввав полную силу
gen.бо тамоми қуввасо всего плеча
gen.бо тамоми қувваи в хвост и в гриву
gen.бо тамоми қуввавсеми силами
gen.бо тамоми қувва аз боло ба поён заданударить со всего плеча
gen.бо тамоми қувва зоҳир шуданвступить в свои права
nonstand.бо тамоми қувва пеш кардангнать в хвост и в гриву
gen.бо тамоми қувва саъй карданстараться изо всех сил
nonstand.бо тамоми қувва, то ҷон доштани в хвост и в гриву (гнать, погонять)
nonstand.бо тамоми қувва тозондангнать в хвост и в гриву
gen.бо тамоми қувватчто есть силы
gen.бо тамоми қувватс натугой
inf.бо тамоми қувватвовсю
gen.бо тамоми қувватво весь дух (бежать, мчаться и т.п., давидан, тохтан ва ғ.)
gen.бо тамоми қувватчто было сил
gen.бо тамоми қувватчто есть духу (бежать, мчаться и т.п., давидан, тохтан ва ғ.)
gen.бо тамоми қувват давидандавай бог ноги
gen.бо тамоми қувват тохтанбежать, что есть мочи
gen.бо тамоми қувват тохтанвысуня язык бежать
gen.бо тамоми қувват тохтанвысунувши язык бежать
gen.бо тамоми қувват тохтанвысунув язык бежать
gen.бо тамоми қувват фарьёд карданорать во всю мочь
gen.бо тамоми қудратизо всех сил
gen.бо тамоми қудратизо всей силы
gen.бо тамоми қудратв полную силу
gen.бо тамоми ҳашаматво всём блеске
gen.бо тамоми ҳусну зебоии худво всей красе
gen.бо тамоми ҳусну латофати худво всей своей красе
gen.бо тамоми ҷидду ҷаҳдвсеми силами
gen.бо тамоми ҷидду ҷаҳддо последнего
gen.бо тамоми ҷузъиёт кор карда баромадандетализирование
gen.бо тамоми ҷузъиёт кор карда баромадандетализировать (что-л.)
gen.бо тамоми ҷузъиёт кор карда баромадандеталировка
gen.бо тамоми ҷузъиёт кор карда баромадандетализация
gen.бо тамоми ҷузъиёт кор карда баромаданидетализирование
gen.бо тамоми ҷузъиёт кор карда баромаданидеталировка
gen.бо тамоми ҷузъиёт кор карда баромаданидетализация
gen.бо тамоми ҷузъиёташ дида баромаданперебрать по косточкам
gen.вазифаи мустаккам карда ни сулк дар тамоми ҷакондело укрепления мира во всём мире
gen.вай тамоми асархои нависанда, аз он ҷумла мукотибаи ӯро хонда фаровардаастон прочитал все произведения писателя, включая переписку
gen.вай тамоми багоҳирӯзӣ дарс тайёр кардон весь вечер проучил уроки
gen.вай тамоми бегоҳ ба сафар тайёрй дидона прособиралась в дорогу весь вечер
gen.вай тамоми бегоҳирӯз зик шуда нишастон проскучал весь вечер
gen.вай тамоми вақеаҳои гузаштаро нағз дар хотир доштон живо помнил все события прошлого
gen.вай тамоми Осиёро давр зада баромадон искрестил всю Азию
gen.вай тамоми пагоҳирӯзӣ либосҳояшро тоза кардон всё утро прочистил свою одежду
gen.вай тамоми руз зағирпояҳоро канда ғундоштона весь день продёргала лён
gen.вай тамоми рӯз дар шаҳр давуғеҷ мекардон весь день мотался по городу
gen.вай тамоми умри худро ба илм бахшидвсю свою жизнь он отдал науке
gen.вай тамоми шаб гирья карда баромадона проплакала всю ночь
gen.вай тамоми шаб китоб хондон прочитал всю ночь
gen.вай тамоми шаб хоб накардон не спал всю ночь напролёт
gen.вай тамоми шаб ғаму ғусса хӯрдона прогрустила весь вечер
gen.гулҳои сунбул тамоми тобистон шукуфон истодандгиацинты процвели всё лето
gen.гурба тамоми маскаро хӯрдаасткошка слизала всё масло
gen.гурба тамоми шаб мияв-мияв кардкошка промяукала всю ночь
gen.дар баҳор тамоми табиат бедор шудвесной вся природа пробудилась
gen.дар бораи вай ба тамоми шаҳр овоза паҳн кардандо нём затрезвонили по всему городу
gen.дар бораи чизе ба тамоми шаҳр овоза карданнатрубить о чём-л. по всему городу
gen.дар муддати тамоми отпуск сайр карда гаштанпроездить весь отпуск
gen.дар муддати тамоми отпуск сафар карда гаштанпроездить весь отпуск
gen.дар намоишгоҳи китоб тамоми китобҳои навро дида баромаданвысмотреть все новинки на книжной выставке
gen.дар тамоми дуньёво всём мире
gen.дар тамоми мамлакатпо всей стране
gen.дар тамоми умрв течение всей жизни
gen.дар тамоми хона ҳаёт ҷӯш мезадвесь дом кипел жизнью
gen.дар ҷустуҷӯи китоб тамоми хонаро кофта баромаданизлазить весь дом в поисках книги
gen.дар ҷустуҷӯи чизе тамоми рӯи хонаро гавак кашида баромаданисползать весь пол (в поисках чего-л.)
gen.замини тамоми тобистон дам додашудачистый пар
gen.зӯр зада тамоми қувваро ба кор бурданнапыжиться изо всех сил
gen....и тамоми дуньёвсесветный (всемирный)
gen....и тамоми заводобщезаводской
gen....и тамоми заводобщезаводский
gen....и тамоми республикаобщереспубликанский
gen....и тамоми синфобщеклассовый
obs....и тамоми ҷаҳонвсесветный (всеобщий)
gen.ин кор тамоми зимистон кашол меёбадэта музыка затянется на всю зиму
gen.ин фикр тамоми ақлу ҳушашро фаро гирифтэта мысль всецело завладела им
gen.кабӯтарҳо тамоми донро нӯл зада хӯрдандголуби исклевали весь корм
gen.каросон тамоми дастро фаро гирифтаастгангрена распространилась по всей руке
gen.кори мустаккам карда ни сулк дар тамоми ҷакондело укрепления мира во всём мире
gen.кори тамоми халқ буданявляться делом всего народа
gen.курсҳои тамоми сол давомкунандакруглогодичные курсы
gen.кӯрмуш тамоми полизро кофта вайрон кардаасткрот изрыл весь огород
gen.ман тамоми шаҳрро давр зада баромадамя избегал весь город
gen.меҳмонро тамоми шаб нигоҳ боздоштанпродержать гостя весь вечер
gen.меҳмонро тамоми шаб нигоҳ доштанпродержать гостя весь вечер
gen.меҳнаткашони тамоми дуньёпростые люди всего мира
gen.мо тамоми гирду атрофро аз назар гузарондеммы исследовали все окрестности
gen.мо тамоми гирду атрофро муоина кардеммы исследовали все окрестности
gen.моҳигирӣ дар тамоми солкруглогодовой лов рыбы
gen.номи вай дар тамоми мамлакат шӯҳрат ёфтаастего имя гремит по всей стране
gen.номи у дар тамоми дуньё овоза шудаастимя его шумит на весь мир
gen.онҳо тамоми рӯз сайд кардандони проохотились целый день
gen.онҳо тамоми рӯи ҳавлиро побед кардандони ископали весь двор
gen.офтоб тамоми хонаро нурборон кардсолнце залило ярким светом всю комнату
gen.офтоб тамоми хонаро пурнур кардсолнце залило ярким светом всю комнату
gen.пахтаро тамоми аҳли колхоз мечидхлопок собирали всем колхозом
gen.писарак тамоми альбомро расм кашида пур кардмальчик изрисовал весь альбом
gen.писарбача тамоми дафтарро навишта пур кардмальчик исписал всю тетрадь
gen.растанӣ тамоми обро ба худ кашидаастрастение вобрало всю влагу
gen.тамоми альбомро бо расм пур карданзарисовать весь альбом
gen.тамоми атрофро давр зада баромаданизрыскать все окрестности
gen.тамоми аъзои баданаш дам ба дам меларзидего всего подёргивало
gen.тамоми аҳли хонаводаро бедор карданперебудить всех в доме
gen.тамоми аҳли хонадонам сиҳатандвсе мои здоровы
gen.тамоми аҳолии деҳа ба пешвози меҳмонон баромадандвся деревня вышла встречать гостей
gen.тамоми бадан ларзиданзатрястись всем телом
gen.тамоми баданро ларза гирифтандрожать всем телом
gen.тамоми баргҳои дарахтони сафедор рехтаандвсе листья на тополях облетели
gen.тамоми белҳо занг зада рафтаандвсе лопаты перержавели
gen.тамоми бори ягон корро танҳо бардоштанвынести на своих плечах
gen.тамоми бори ягон корро танҳо бардоштанвывезти на своих плечах
gen.тамоми борро дар се раҳ кашонданперевезти весь груз за три ездки
inf.тамоми буду шуди худро ба айшу ишрат исроф карданпрокутиться
inf.тамоми буду шуди худро бар бод доданпромотаться
inf.тамоми буду шуди худро бар бод доданпроматываться
gen.тамоми гандумро дар як руз кӯфтандза день они промолотили всю пшеницу
gen.тамоми гандумро дарав карданпережать всю пшеницу
gen.тамоми гапро гуфтанвысказаться до конца
gen.тамоми гапро гуфтанвсё высказать
gen.тамоми гирду атрофро давр зада баромаданвыходить все окрестности
gen.тамоми гулҳоро канданповыдергать все цветы
gen.тамоми далелҳоро санҷиданвзвесить все доводы
gen.тамоми дандонҳояш маҳфуз мондаанду него сохранились все зубы
gen.тамоми дастнависро хат заданперечеркать всю рукопись
gen.тамоми дастнависро хат заданперечёркать всю рукопись
gen.тамоми диққати худро ба чизе додансосредоточиться
gen.тамоми диққати худро ба чизе додансосредоточиваться
gen.тамоми дуд аз дудкаш берун баромадвесь дым вытянуло в трубу
gen.тамоми дуневесь мир
gen.тамоми дуньёро давр зада баромаданобъехать весь мир
gen.тамоми ему хошокро ба чорвоён хӯронда сарф карданстравить весь корм скоту
gen.тамоми зарфҳоро зада шикастанперебить всю посуду
gen.тамоми захираҳои моли хомро сарф карданисчерпать все запасы сырья
gen.тамоми зағирпояро ғоз карданпочесать весь лён
gen.тамоми имконият ҳастимеются все возможности
gen.тамоми имкониятро ба кор бурданиспользовать все возможности
gen.тамоми китобро бо қайду аломатҳо сиёҳ карданизмарать всю книгу пометками
gen.тамоми китобҳоро дар ҷевон гунҷонданвместить все книги в шкаф
gen.тамоми кувватро ба анҷоми кор сафарбар карданустремить все силы на завершение работы
gen.тамоми кунҷу канори мадонро дида баромаданобыскать все углы в чулане
gen.тамоми кунҷу канорро кофта баромаданоблазить все закоулки
gen.тамоми кучаҳоро фарш карданперемостить все улицы
gen.тамоми кӯчаро банд карданзагородить всю улицу
gen.тамоми кӯшиши худро ба кор бурданприлагать все усилия (В. Бузаков)
gen.тамоми кӯшишро ба харҷ доданприлагать все усилия (В. Бузаков)
gen.тамоми либосҳо ғиҷим шудандвся одежда перемялась
gen.тамоми мамлакатро парвоз карда баромаданоблетать всю страну
gen.тамоми маошро сарф карданспустить всю зарплату
gen.тамоми маснуотро ба сақат бароварданперебраковать все изделия
gen.тамоми матоъро буриданперекроить весь материал
gen.тамоми молро фурӯхтанрасторговываться
gen.тамоми молро фурӯхтанрасторговаться (продать весь товар)
gen.тамоми молу мулк ба ӯ мерос мондему осталось всё имущество
inf.тамоми молу мулки худро бар бод доданпромотаться
inf.тамоми молу мулки худро бар бод доданпроматываться
gen.тамоми муй рехтвсе волосы повылезли
gen.тамоми мумро об карданистопить весь воск
gen.тамоми навигариҳоро пурсуков карда донистанвыспросить все новости
gen.тамоми нонро реза карданперекрошить весь хлеб
gen.тамоми оби сатилро бароварда партофтанвычерпать всю воду из ведра
gen.тамоми обро ба чорво хӯронда сарф карданспоить скоту всю воду
gen.тамоми пулашро ба сафар харҷ кард ва акнун бепул мондон проездился и теперь сидит без денег
gen.тамоми пули худро ба арақхӯрӣ сарф карданпропить все деньги
gen.тамоми пули худро ба мастӣ сарф карданпрогулять все деньги
gen.тамоми пули худро исроф карданпромотать все деньги
gen.тамоми пулро бар бод доданпросадить все деньги
gen.тамоми пулро кам-кам кашида гирифтанвыкачать все деньги
gen.тамоми пулро як тин намонда харҷ карданизрасходовать всё до последней копейки
gen.тамоми равған об шудвсё масло истопилось
gen.тамоми ранги сафед сарф шудвсе белила искрасились
gen.тамоми ресмонҳо чигил шудандвсе нитки перепутались
gen.тамоми роҳ аз бардорузани ароба лакот шуданпротрястись в телеге всю дорогу
gen.тамоми роҳ бачаро дар даст гирифта истоданвсю дорогу продержать ребёнка на руках
gen.тамоми роҳҳоро озмуданиспробовать все способы
gen.тамоми рузцелый день
gen.тамоми руз дар даводавй гузаштдень прошёл в суете
gen.тамоми руз коғазҳои кӯҳнаро кофтуков карданпрорыться в старых бумагах целый день
gen.тамоми руз машгули лоиҳакашӣ шуданпросидеть весь день над проектом
gen.тамоми рӯздень-деньской
gen.тамоми рӯз бекор гаштанпроболтаться без дела весь день
gen.тамоми рӯз беҳуда гузаштвесь день пропал даром
gen.тамоми рӯз дар офтоб сӯхта азоб кашиданмориться целый день на солнцепёке
gen.тамоми рӯз дар ҷойгаҳ ғелида хобиданпроваляться весь день в постели
gen.тамоми рӯз дарав карданпрокосить целый день
gen.тамоми рӯз кӯдакро ба даст гирифта гаштанвесь день протаскать ребёнка на руках
gen.тамоми рӯз нишаста монданпросидеть весь день
gen.тамоми рӯзи дароз нишаста монданпросидеть весь день
gen.тамоми саҳар ба рӯбучин овора шуданвсё утро провозиться с уборкой
gen.тамоми синф аҳлона кор мекардвесь класс дружно работал
gen.тамоми собун ба шустушӯй рафтвсё мыло исстиралось
gen.тамоми собун ба шустушӯй сарф шудвсё мыло исстиралось
gen.дар тамоми солзиму и лето
gen.тамоми сол давомкунандакруглогодовой
gen.тамоми сол давомкунандакруглогодичный
gen.тамоми сол, ҳамешазиму и лето
gen.тамоми талхии ҳиҷронро диданиспить всю горечь разлуки
gen.тамоми талхии ҳиҷронро чашиданиспить всю горечь разлуки
gen.тамоми тарсу бими ӯ нест шудвсе его страхи испарились
gen.тамоми тафсилоти ҳикояро дар хотир доштанпомнить все детали рассказа
gen.тамоми тахтапушт сахт дард кардвсю спину разломило
gen.тамоми тахтаро парма карданиссверлить всю доску
gen.тамоми ташвишро ба гардани ӯ бор кардандна него взвалили все хлопоты
gen.тамоми тугмаҳоро гузаронданнаглухо застегнуться
gen.тамоми тушьро ба хаткашй сарф карданисчертить всю тушь
gen.тамоми халк сар бардоштвесь народ поднялся
gen.тамоми хашму ғазаби ӯ ба сари атрофиён фурӯ рехтвесь её гнев излился на окружающих
gen.тамоми хонаро дуд зер кунонданпрокурить всю квартиру
gen.тамоми хонаро дуд карда бӯй гиронданпровонять всю комнату дымом
gen.тамоми хонаро тагуру карданперерыть весь дом
gen.тамоми хонаҳоро сафед карданперебелить все дома
fig., inf.тамоми хурокро хӯрданрасправляться
fig., inf.тамоми хурокро хӯрданрасправиться
gen.тамоми чароғҳоро паи ҳам куштанперегасить все лампы
gen.тамоми чормағзҳоро хоидапогрызть все орехи
gen.тамоми чормағзҳоро шикаста хӯрданпогрызть все орехи
gen.тамоми шабвсю ночь (напролёт)
gen.тамоми шаб бачаро алвонҷ доданпрокачать ребёнка всю ночь
gen.тамоми шаб бӯрон дар талотум будвсю ночь бушевала буря
gen.тамоми шаб дар хона нишастанвысидеть весь вечер дома
gen.тамоми шаб дар шаҳр давр зада гаштанпроколесить всю ночь по городу
gen.тамоми шаб машғули бофту тофт шуданпровязать весь вечер
gen.тамоми шаб паҳлуям дард карда баромаду дами саҳар мондвсю ночь болел бок, к утру отпустило
gen.тамоми шаб раъду барқ гулдуррос мезадгром прогремел всю ночь
gen.тамоми шаб рақс карда баромаданпроплясать всю ночь
gen.тамоми шаб фикру хаёл карданпродумать всю ночь
gen.тамоми шаби дароз фикру хаёл карданпродумать всю ночь
gen.тамоми шабонарӯзцелые сутки
gen.тамоми шавларо паққос хурдануплести всю кашу
inf.тамоми шаҳргород (о жителях)
gen.тамоми шаҳр вайро муҳокима мекунадо нём говорит весь город
gen.тамоми шаҳр дар ин бора гап мезанандвесь город говорит об этом
gen.тамоми шаҳрро давр зада баромаданисходить весь город
gen.тамоми шаҳрро чарх зада баромаданоблетать весь город
gen.тамоми шишаҳоро зада шикастанповыбить все стёкла
gen.тамоми ярмаро якбора ба об андохтанвбухать всю крупу в воду
gen.тамоми ғалларо бод доданперевеять всё зерно
gen.тамоми ғалларо кӯфтанперемолотить всё зерно
gen.тамоми ғалларо орд карданперемолоть всё зерно
gen.тамоми қувваро истифода карданвыжать все силы
gen.тамоми қувваро сафарбарй карданмобилизовать все силы
gen.тамоми қувватро ба кор андохтанприложить все силы
gen.тамоми ҳақиқатро гуфта доданоткрыть всю правду
gen.тамоми ҳезумро ба таҳхона партофтандошвырять дрова в подвал
gen.тамоми ҳезумро сухтансжечь все дрова
obs., folk.тамоми ҷаҳонподнебесная
gen.тамоми ҷиҳатхои масъаларо санҷиданвзвесить все за и против
gen.ташкили тамоми кор насиби ӯ шудна его долю выпала организация всего дела
gen.тобистони гузашта ӯ тамоми Қримро саёҳат кардпрошлым летом он изъездил весь Крым
gen.у тамоми руз дар куча оворагарди кардон весь день протолкался на улице
gen.у тамоми руз як оҳангро навохтон целый день протрубил один мотив
gen.у тамоми рӯз дар хона шишта мондона просидела дома весь день
gen.усулҳои пешқадами меҳнатро дар тамоми муассисаҳо ҷорӣ карданперенести передовые методы труда на все предприятия
gen.фардо ман тамоми рӯз дар он ҷо мешавамзавтра я буду там весь день
gen.хориши тамоми аъзои баданзуд во всём теле
gen.шуҳрати у дар тамоми дунье паҳн шудслава о нём распространилась по всему миру
gen.эзорсурхак тамоми танаи дарахтро сӯрох карддятел издолбил весь ствол
gen.ҳамин ки сухане гуфта шуд — тамоми кор буд шудстоит только слово сказать — всё сделано
gen.ҳангоми парвоз тамоми сӯзишвориро сарф карданизлетать всё горючее
gen.ҳуҷум дар миқьёси тамоми фронтнаступление по всему фронту
gen.ӯ тамоми бегохирӯзиро ба дилтангӣ гузарондон проскучал весь вечер
gen.ӯ тамоми гирду атрофро давр задон обходил все окрестности
gen.ӯ тамоми рози дилашро ба ман гуфтон мне открылся во всём
gen.ӯ тамоми рӯз банд астон занят целый день
gen.ӯ тамоми Сибирьро давр зада баромадон исколесил всю Сибирь
gen.ӯ тамоми шаб диринг-диринг кардон пробренчал весь вечер
gen.ӯ тамоми шаб хомӯш будон промолчал весь вечер
gen.ӯ тамоми шабро ба навиштани маърӯза сарф кардвесь вечер он истратил на подготовку к докладу