DictionaryForumContacts

   Tajik Russian
Terms for subject General containing аз ин | all forms | exact matches only | in specified order only
TajikRussian
аз бозии ин артист дилам мондменя разочаровала игра этого актёра
аз дидани ин чиз нафрати кас меоядтошно смотреть на это
аз ин бадтар намешаваддальше ехать некуда
аз ин бадтар намешавадхуже некуда
аз ин бадтар намешаваддальше ехать некуда
аз ин бармеояд ки...из этого следует, что...
аз ин беҳтарашро фикр карда ёфтан маҳол астлучше не выдумаешь
аз ин ваҷҳпоэтому
аз ин ваҷҳпосему
аз ин гап аҳволаш бадтар намешавадему от этого хуже не сделается
аз ин гап чӣ суд?что в этом проку?
аз ин гапҳо ҳеҷ куҷои ту кам намешавадот этих слов тебя не убудет
аз ин зиёдтар намешаваддальше ехать некуда
аз ин калонтар гир!поднимай выше!
аз ин кор аҳволаш бадтар намешавадему от этого хуже не сделается
аз ин кор бӯи ҷанҷол меояддело пахнет ссорой
аз ин кор пушаймон ҳастами сам не рад
аз ин кор пушаймон ҳастами не рад
аз ин кор чӣ нафъ?что в этом проку?
аз ин кор ҳеҷ мурод ҳосил намешавадиз этой затеи ничего не получится
аз ин кунҷ ба он кунҷи хона гаштанходить из угла в угол
аз ин матоъ курта баромаданаш мумкиниз этого материала может выкроиться платье
аз ин мебарояд, ки...отсюда следует, что...
аз ин мондасидеть между двумя стульями
аз ин мондасидеть между двух стульев
аз ин монда, аз вай рондапогнаться за двумя зайцами
аз ин монда, аз вай рондагоняться за двумя зайцами
аз ин монда, аз вай рондагнаться за двумя зайцами
аз ин нағзтар намешавадлучше некуда
аз ин одам эҳтиёт шавостерегайся этого человека
аз ин пасвпредь (В. Бузаков)
аз ин пасдальше (В. Бузаков)
аз ин пештому назад
аз ин рӯотчего (вследствие чего)
аз ин рӯотсюда
аз ин сабаботтого
аз ин сабаботчего (вследствие чего)
аз ин сабабпотому
аз ин сабабпо этой причине (В. Бузаков)
аз ин суханҳо вай ба изтироб омадот этих слов его бросило в жар
аз ин тарафпоболтать о пустяках
аз ин тараф гаштан ба ман ноқулаймне несподручно идти с этой стороны
аз ин фикр вайро воҳима зер кардот этой мысли его прошиб холодный пот
аз ин хотирот қисса мешудиз этих записок вышла бы повесть
аз ин хусусотносительно
аз ин хусус гап задан барвақт астпреждевременно говорить об этом
аз ин хусус гап задан дер шудпоздно говорить об этом
аз ин хусус дам назан!об этом ни гугу!
аз ин хусус пештар фикр кардан лозим буднадо было думать об этом прежде
аз ин хусус фикр кардан даҳшатовар астстрашно подумать об этом
аз ин чо бад шунида мешавадотсюда плохо слышно
аз ин чо меравемуедем отсюда
аз ин чо сахт шамол мевазадздесь сильно сквозит
аз ин чунин хулоса мебарояд, ки...отсюда вытекает, что...
аз ин чӣ нафъ?какая от этого польза?
аз ин чӣ суд?какая от этого польза?
аз ин ё он тарафс той или с другой стороны
аз ин қабил одамонтакого сорта люди
аз ин ҳикоят бӯи даври қадим меоядот этого рассказа пахнет стариной
аз ин ҷиҳатпоэтому
аз ин ҷиҳатпосему
аз ин ҷоотсюда (В. Бузаков)
аз ин ҷо атроф иағз дида мешавадотсюда местность хорошо просматривается
аз ин ҷо вокзал наздик астотсюда близко до вокзала
аз ин ҷо гузашта намешавад, серлой астздесь не проехать, топко
аз ин ҷо даҳ-дувоздаҳ километр дурза десять-двенадцать километров отсюда
аз ин ҷо дур шав!мотай отсюда!
аз ин ҷо дуроҳа сар мешаваддорога здесь двоится
аз ин ҷо то станция нимсоата роҳотсюда до станции полчаса ходьбы
аз ин ҷо то шаҳр даҳ километр астотсюда до города десять километров
аз ин ҷо хуб дида мешавадс этого места хорошо видно
аз ин ҷо хулоса баровардан мумкин аст, ки...отсюда можно заключить, что...
аз ин ҷо чизе дида намешавадотсюда ничего не видать
аз ин ҷост, киименно поэтому (В. Бузаков)
аз куҷо ин шӯру ғавғо хест?из-за чего сыр-бор загорелся?
аз куҷо ин шӯру ғавғо хест?откуда сыр-бор загорелся?
аз куҷо ин қадар чаққонӣ?откуда прыть взялась?
аз куҷо ин қадар ғайрат?откуда прыть взялась?
аз худат ин тараф наоядне хотел бы я быть в твоей шкуре
аз чӣ сабаб ин шӯру ғавғо хест?откуда сыр-бор загорелся?
аз ҳама муҳимаш ин ки...начать с того, что...
аз ҷиҳати зебоӣ ин шаҳр бо зеботарини шаҳрҳои олам дар як катор меистадпо красоте этот город может поспорить с лучшими городами мира
ана аз барои ҳамин аз ин ҷо рафтанаш лозим меоядтак вот ему и приходится уезжать
ақли ман аз дарки ин очиз астэто выше моего понимания
ба нағзӣ аз ин ҷо равубирайся подобру-поздорову
ба ғайр аз инкроме того
ба ғайр аз ин дигар ҳеҷ корро намедонадтолько и знает, что...
ба ғайр аз ин дигар ҳеҷ корро намедонамтолько и знаю, что...
ба ғайр аз ин дигар ҳеҷ корро намедонйтолько и знаешь, что...
ба ғайр аз ин дигар ҳеҷ корро намедонӣтолько и знаешь, что...
баъд аз ин бо вай кй гап мезанад?кто после этого может с ним разговаривать?
баъдҳо вай аз ин хабардор шудвпоследствии он узнал об этом
бо вуҷуди ин вай аз ӯҳдаи азми худ баромада тавонистон сумел так-таки добиться своего
вай аз ин хабар бисёр хафа шуда будона была очень огорчена этим известием
вай аз ин ҳам зиёдтар мекунадона сделает ещё больше
вай аз ин ҳам сахттар гуфтон выразился ещё почище
вай аз ин ҳеҷ хабар надорадон в этом ничего не смыслит
вай ба ин ҷо пеш аз ин ҳам борҳо омада будуже не раз он бывал здесь
вай гӯё аз ин хабар надошта бошадон об этом якобы не знал
вай ин хел фурсатро асло аз даст намедиҳадон нипочём не упустит такой случай
гузашта аз инпусть (даже)
гузашта аз инпускай
гузашта аз инпомимо этого (В. Бузаков)
гузашта аз инкроме этого (В. Бузаков)
гузашта аз инкроме того (В. Бузаков)
дар вай ин қадар ҳунар аз куҷост?откуда он понабрался такой премудрости?
дар ин чо аз қадим боз роҳ будздесь издревле была дорога
дар ин ҷо аз сад кас зиёд одам астздесь свыше ста человек
дар ин ҷо аз қадим боз гандум мекорандпшеницу здесь сеют издавна
дар ин ҷо аз қадим боз ҳеҷ кас зиндаги накардаастздесь искони никто не жил
дар умрам аз ин аҷоибтар чизе надидаамя отроду не видел ничего интереснее
даҳ рӯз пеш аз индней за десять до этого
ду-се руз пеш аз индва-три дня тому назад
зиёда аз инболее того
ин аввалин заводест аз сохтмонҳои навэтот завод — первенец новостроек
ин аз доираи фаҳмиши ман берун астэто выше моего понимания
ин аз забони тоҷикӣ тарҷума карда шудаастэто переведено с таджикского языка
ин аз иқтидори ман берун астэто выше моих сил
ин аз они ман астэто — моё
ин аз пурдонии у шаҳодат медиҳадэто свидетельствует о его эрудиции
ин аз фалон аслу насаб аств его жилах течёт чья-л., какая-л. кровь
ин аз хубии салиқаи шумо шаҳодат медиҳадэто делает честь вашему вкусу
ин аз ҳад зиёд аст!это уже слишком!
ин алафи бегонаро аксаран аз сабзӣ фарқ карда наметавонандэтот сорняк часто мешают с морковью
ин бӯи бад аз куҷо меояд?чем это завоняло?
ин гап кайҳо аз ёди вай рафтаастэтот разговор давно затушевался в его памяти
ин гул аз боғи дигариз другой оперы
ин гул аз боғи дигарне из той оперы
ин дарахт аз борон нағз паноҳ намекунадэто дерево — плохое прикрытие от дождя
ин дарьё аз кӯл сарчашма мегирадэта река вытекает из озера
ин кабати замин аз палеолит ибтидо меёбадэтот слой восходит к палеолиту (ба палеолит рафта мерасад)
ин ким-чӣ хел худ аз худ рӯй дода мондэто вышло как-то само собой
ин китоб аз они китобхона астэта книга принадлежит библиотеке
ин китоб аз они кӣ?чья эта книга?
ин кор аз дасти одам намеоядэто свыше человеческих сил
ин кор аз дасти ҳар кас меоядвсякий может это сделать
ин кор аз иқтидори вай берун астэто дело ему не по силам
ин кор аз иқтидори ӯ берун астэта работа ему не по силам
ин кор аз иқтидори ӯ берун астэта работа ему не по плечу
ин лампочка аз вай равшантарэта лампочка ярче той
ин меҳвар аз зуғӯта бароварда мешавадэтот стержень вынимается из цилиндра
ин милтиқ аз сесад метр мезанадвинтовка берёт на триста метров
ин овозаҳо аз куҷо мебароянд?откуда исходят эти слухи?
ин оҳанг ҳеҷ аз майнаам дур намешавадэтот мотив привязался ко мне
ин талаба яке аз талабаҳои қобилиятноктарин астэтот ученик один из самых способных
ин тасма аз он бориктар астэтот пояс уже того
ин феъл аз рӯи коида тасриф намешавадэтот глагол спрягается не по-правилам
ин фильм аз фаро расидани давраи нави инкишофи санъати кино далолат медиҳадэтот фильм знаменует собой новый этап в развитии киноискусства
ин хабарро ман аз баъзеҳо аллакай шунидагикое от кого я это уже слышал
ин хона аз он хурдтар астэтот дом меньше того
ин хона калонтар аз он астэта комната больше той
ин чевон аз дар намедароядэтот шкаф не пройдёт в дверь
ин чиз маро аз ҷонам безор кардмне это смертельно надоело
ин чо аз ҳад зиёд серғавғо астздесь слишком шумно
ин шаммае аз аҷоиботи ӯстэто его пунктик
ин ҳоло аз хамир фатир астэто ещё цветочки
ин ҳоло аз хамир фатир астэто только цветочки
ин ҷо аз дуди тамоку пур шудаастздесь очень накурено
ин ҷо аз қадим ҷангалзор будздесь исстари были леса
ин ҷо чизе нест, ки аз вай баҳраманд шавемздесь нечем поживиться
каме пеш аз интолько что (В. Бузаков)
каме пеш аз иннедавно (В. Бузаков)
каме пеш аз иннезадолго до этого (В. Бузаков)
канӣ, дафъ шав аз ин ҷо!ну, отчаливай отсюда!
китоб як чанд сол пеш аз ин аз чоп баромадаасткнига издана несколько лет тому назад
кӯҳ аз ин ҷо дур астгоры отсюда далеко
магар вакти аз ин ҷо рафтани мо нашуд?не пора ли нам убраться отсюда?
магар ту аз ин хабар надоштӣ?или ты об этом не знал?
ман аз ин гуноҳаш намегузарамэтого я ему не спущу
ман аз ин коратон миннатдор мешавамвы меня этим обяжете
ман аз ин хусус чизе нашунидаамотносительно этого я ничего не слышал
ман аз уҳдаи ин кор намебароямя не в состоянии этого сделать
ман ғайр аз ин чизи дигар надораму меня больше ничего нет
маро аз ин ташвиш халос кунедизбавьте меня от этого
мақсад аз ҳамаи ин чист?к чему всё это клонится?
мо аз ин тавр чизҳои бекора бисьёр дорему нас такого добра много
мо ин чизи калонро ба зӯр аз ин ҷо бардоштеммы с трудом убрали отсюда эту махину
оё ин кор аз рӯи ақл аст?мыслимое ли это дело?
пеш аз даромадан дарро так-тақ кардан даркор — ин одат маъмул-ку!когда входят, надо постучаться — это же элементарно!
пеш аз интому назад
пеш аз ин шуданедавний
пеш аз ин ҳамуж
пеш аз ин ҳамуже
рав аз ин ҷо!марш отсюда!
садҳо сол пеш аз инмного сот лет тому назад
сарфи назар аз интем не менее
табиист, ки вай аз ин гап хабар надоштестественное дело, он не знал этого
табиист, ки вай аз ин кор хабар надоштестественное дело, он не знал этого
ту ин қадар китобро аз куҷо гирифтӣ?где ты взял столько книг?
фарки байни онҳо аз зам ин то осмон астмежду ними лежит пропасть
худаш танҳо аз ӯҳдаи ин кор намебароядему одному не справиться
чунончи, ин аз фактҳои зерин маълум астэто видно хотя бы из таких фактов
шумо аз уҳдаи ин кор мебароед? — Чунон бароем, ки...а у вас это получится? — Ещё как получится
это вай аз гуфтани ин гап худдорӣ мекунадон совестится сказать
як моҳ пеш аз инмесяц тому назад
як сол пеш аз ингод тому назад
ғайр аз инпричём (при этом, к тому же)
ғайр аз инпритом
ғайр аз инмало того
қатъи назар аз иннезависимо от этого
ӯ аз ин ҳодиса баъд аз вуқӯъ ҳабардор шудон узнал об этом постфактум
ӯ бо ҳар роҳ аз ин супориш рӯ мегардондон всячески отбрыкивался от этого поручения
ӯ мушкилиҳои аз ин зиёдро хам дидаастему приходилось бывать и не в таких переделках