Scottish Gaelic | English |
an nì a chuireas duine is e a bhuaineas e | reap what you sow (lit. what a man sows that he will reap Yerkwantai) |
bu dual do dh'isean an ròin a dhol chun na mara | like father, like son (literally "it is a puppy seal's heritage to go to the sea" Yerkwantai) |
chan ann leis a' chiad bhuille a thuiteas a' chraobh | Rome wasn't built in a day (literally "it is not with the first strike that the tree will fall" Yerkwantai) |
ionnsaich do sheanmhair lit' a dhèanamh | teach grandma how to suck eggs (lit. Teach your grandmother how to make porridge Yerkwantai) |
is fheàrr an teine beag a gharas na an teine mòr a loisgeas | better is the small fire that warms than the great fire that burns (Yerkwantai) |
nuair a tha an t-sradag ris an fhaoch | when the shit hits the fan (literally, "When the spark is to the heather" Yerkwantai) |
rach a-mach air | fall out with somebody (literally "to go out on" Yerkwantai) |