DictionaryForumContacts

   Lithuanian
Terms for subject Law containing Apie | all forms | exact matches only
LithuanianBulgarian
Europos informacijos apie rasizmą ir ksenofobiją tinklasЕвропейска мрежа за информация относно расизма и ксенофобията
informacija apie teistumąсъдебно досие
Informacijos apie cheminę medžiagą apsikeitimo forumasФорум за обмен на информация за веществото
informacijos apie vežamus keleivius pateikimasпредоставяне на информация за пътници от превозвач
informacijos apie vežamus keleivius pateikimasсъобщаване на данни на пътниците
informacijos apie vežamus keleivius pateikimasпредаване на данни за пътниците
Pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo Nr. 21 dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos dėl laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės 3 straipsnį … laišku Airija pranešė apie savo pageidavimą dalyvauti priimant ir taikant šį DOKUMENTĄ.В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Ирландия , с писмо от ..., е нотифицирала желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия наименование на акта.
Pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo Nr. 21 dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos dėl laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės 3 straipsnį … laišku Jungtinė Karalystė pranešė apie savo pageidavimą dalyvauti priimant ir taikant šį DOKUMENTĄ.В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Обединеното кралство , с писмо от ..., е нотифицирало желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия наименование на акта.
Pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo Nr. 21 dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos dėl laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės 3 straipsnį šios valstybės narės pranešė apie savo pageidavimą dalyvauti priimant ir taikant šį DOKUMENTĄ.В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз тези държави-членки са нотифицирали желанието си да участват в приемането и прилагането на настоящия наименование на акта.
pranešimas apie teisesдекларация за правата
skelbimas apie koncesijos suteikimąобявление за възлагане на концесия
Šis DOKUMENTAS įsigalioja pranešimo apie dieną.Настоящият акт поражда действие в деня на нотифицирането му.