Subject | Portuguese | Spanish |
law | a tradução está conforme com o texto original | la traducción se ajusta al texto original |
gen. | acesso seletivo e quase instantâneo aos textos legislativos | acceso selectivo y casi instantáneo a los textos legislativos |
law | Acordo Interinstitucional de 20 de Dezembro de 1994 Método de trabalho acelerado tendo em vista a codificação oficial dos textos legislativos | Acuerdo Interinstitucional de 20 de diciembre de 1994 sobre un método de trabajo acelerado con vistas a la codificación oficial de los textos legislativos |
patents. | aparelhos e instrumentos para processamento de texto | aparatos e instrumentos de tratamiento de textos |
patents. | aparelhos e scanners para o tratamento de texto e de informação | procesadores de textos y de información y escáner |
gen. | aparelhos para o tratamento de texto | aparatos para el tratamiento de textos |
patents. | aparelhos para processamento de texto | aparatos de tratamiento de textos |
IT, dat.proc. | aplicação de processamento de texto | aplicación de proceso de texto |
IT, dat.proc. | apontador de texto | icono de texto |
comp., MS | aprendizagem de texto | instructor de texto |
comp., MS | Apresentação do Texto | Tamaño del texto |
comp., MS, Braz. | arquivo de texto | archivo de texto |
comp., MS, Braz. | arquivo de texto de largura fixa | archivo de texto de longitud fija |
comp., MS, Braz. | arquivo de texto delimitado | archivo de texto delimitado |
IT | ataque de texto simples conhecido | ataque con texto sin cifrar |
IT | ataque de texto simples conhecido | ataque con texto común |
IT, dat.proc. | atributo de texto | atributo tipográfico |
comp., MS, Braz. | atributos de texto | atributos de texto |
comp., MS | autenticação de Texto Implícita | autenticación implícita |
comp., MS, Braz. | autenticação de texto não criptografado | autenticación de texto sin formato |
comp., MS | autenticação de texto não encriptado | autenticación de texto sin formato |
IT | auxílio inteligente a classificação de textos | procedimiento inteligente para la categorización de textos |
IT, dat.proc. | base de dados de texto | base de datos de texto |
commun., IT | base de dados de textos completos | base de datos de textos completos |
comp., MS, Braz. | bloco de texto | bloque de texto |
IT, dat.proc. | bloco de texto selecionado | bloque de selección |
comp., MS | cadeia de texto | cadena de texto |
comp., MS | caixa de texto | cuadro de texto |
comp., MS, Braz. | campo de texto | campo de texto |
comp., MS | campo de texto | campo de entrada |
comp., MS, Braz. | campo de texto dinâmico | campo de texto dinámico |
comp., MS, Braz. | campo de texto estático | campo de texto estático |
comp., MS | campo de texto formatado | campo de texto enriquecido |
IT, tech. | caráter de fim de texto | fin de texto |
comp., MS, Braz. | Ciclo de Texto | Ciclo de texto |
IT | cobertura de textos | cobertura textual |
comp., MS, Braz. | coleta de texto | recopilación de textos |
environ. | Coletânea de textos da UE sobre a floresta tropical | Guía de las acciones comunitarias en favor de los bosques tropicales |
IT, dat.proc. | coluna de texto | columna de texto |
commun. | conferência de textos | confrontación |
commun. | conferência de textos | cotejo |
commun. | conferência de textos | comparación |
comp., MS, Braz. | configuração do marca-texto | Configuración del marcador de resaltado |
comp., MS | Configuração em modo de texto | instalación en modo de texto |
comp., MS, Braz. | Configurações do Marca-texto | Configuración de marcador de resaltado |
IT, dat.proc. | consolidação de blocos de texto | consolidación de bloques de texto |
law | consolidação material dos textos | consolidación material de los textos |
IT | construção e interrogação de bases de conhecimento através de texto em linguagem natural e de gráficos | construcción e interrogación de bases de conocimientos utilizando texto y gráficos en lenguaje natural |
comp., MS, Braz. | controle de texto de rolagem | control de desplazamiento de texto |
social.sc. | controlo da qualidade dos textos traduzidos | control de la calidad de los textos traducidos |
comp., MS, Braz. | conversão de texto em fala | texto a voz |
comp., MS | conversão de texto em voz | texto a voz |
IT, dat.proc. | coordenadas de texto | coordenada de texto |
IT | coprocessador de texto | coprocesador de textos |
comp., MS, Braz. | corpo de texto | texto de cuerpo |
gen. | dactilografia de textos a partir de gravações em disco ou banda magnética | trabajos de mecanografia de textos grabados en discos o cintas |
gen. | de texto integral | de texto íntegro |
IT, dat.proc. | delimitador de bloco de texto | delimitador de bloques de texto |
IT, earth.sc. | descodificador de dados texto | decodificador de datos textuales |
IT | descodificação de dados texto | decodificación de datos textuales |
IT, dat.proc. | descrição de texto ISO | descripción de texto ISO |
gen. | desfile horizontal de texto | texto móvil |
comp., MS | Designer Baseado em Texto | Diseñador basado en texto |
comp., MS | diapositivo de Texto | diapositiva Texto |
comp., MS, Braz. | direção de texto global | dirección global del texto |
comp., MS, Braz. | direção do texto | dirección del texto |
comp., MS | dispositivo de introdução de texto/comandos | dispositivo de entrada |
comp., MS, Braz. | dispositivo de telefone de texto | teletipo |
comp., MS, Braz. | disposição do texto | ajuste de texto |
IT | distribuição de frequência de texto cifrado | distribución de frecuencia en el texto cifrado |
comp., MS, Braz. | documento de texto | documento de texto |
IT | editor de texto | editor de base de conocimientos |
comp., MS | editor de texto | editor de texto |
comp., MS | editor de texto formatado | editor de texto enriquecido |
patents. | edição de textos | edición de textos |
IT | edição de textos a submeter a revisão | recepción en formato adaptable |
patents. | edição de textos escritos | edición de textos escritos |
comp., MS, Braz. | efeito de texto | efecto de texto |
IT, dat.proc. | entidade de texto SGML | entidad de texto LEGS |
gen. | entregar o texto dos seus discursos | reciben el texto de sus discursos |
IT, dat.proc. | esconder o corpo de um texto | contracción del texto principal |
comp., MS, Braz. | espaço reservado para texto | marcador de posición de texto |
commun., IT | estação de tratamento de texto | estación de tratamiento de texto |
IT, dat.proc. | expansão do corpo de um texto | ampliación de texto principal |
gen. | fazendo fé qualquer dos quatro textos | cuyos cuatro textos son igualmente auténticos |
comp., MS, Braz. | ferramenta Adicionar Texto | herramienta Inserción de texto |
comp., MS | ferramenta Desenhar Texto | herramienta Inserción de texto |
comp., MS, Braz. | ferramenta Marca-texto | herramienta Marcador de resaltado |
IT, dat.proc. | ficheiro de texto | formato ASCII |
IT, dat.proc. | ficheiro de texto | fichero de texto |
comp., MS | ficheiro de texto | archivo de texto |
comp., MS | ficheiro de texto delimitado | archivo de texto delimitado |
IT, dat.proc. | ficheiro de texto sem formatação | fichero de texto |
IT, dat.proc. | ficheiro de texto sem formatação | archivo de texto |
IT, tech. | fim de texto | fin de texto |
patents. | fitas de tinta para máquinas de escrever, fitas de tinta para impressoras de computador, fitas de tinta para calculadoras, para máquinas de processamento de texto e para caixas registadoras | cintas entintadas para máquinas de escribir, cintas entintadas para impresoras de ordenadores, cintas entintadas para calculadoras, máquinas de tratamiento de textos y cajas registradoras |
IT, dat.proc. | funções de tratamento de texto | funciones de tratamiento de textos |
IT, dat.proc. | funções de tratamento de texto | funciones de procesos de |
work.fl., IT | indexação por palavras-chave do texto | indización por las palabras clave del texto |
IT, dat.proc. | indicador de texto escondido | indicador de texto |
comp., MS, Braz. | instalação em modo texto | instalación en modo de texto |
patents. | instrumentos para processamento de texto | instrumentos de tratamiento de textos |
IT, industr. | introdução de texto | grabación de textos |
IT, industr. | introdução de um texto via teclado | grabación de textos |
IT | introdução, tratamento e correção de textos | tratamiento de textos |
IT | introdução, tratamento e correção de textos | videoescritura |
IT | introdução, tratamento e correção de textos | tratamiento de texto |
commun. | início de texto | comienzo de texto |
IT | início de texto | Principio de texto |
IT, dat.proc. | ligar gráfico e texto | anclar un gráfico a un texto |
IT, dat.proc. | linha central de texto | línea de centrado de texto |
patents. | livros de texto | libros de texto |
IT, dat.proc. | marca de texto escondido | marca de texto oculto |
comp., MS, Braz. | marca-texto | marcador de resaltado |
IT, dat.proc. | marcar um texto | marcar texto |
commun. | matriz de um texto | ejemplar tipo de un texto |
comp., MS, Braz. | mecanismo de conversão de texto em fala | motor de conversión de texto a voz |
commun. | mensagem de texto para o cliente | mensaje de texto personalizado |
comp., MS, Braz. | mensagem de texto, SMS | mensaje de texto |
comp., MS | modo de texto | modo de texto |
IT | moldagem do texto | ajuste del texto |
comp., MS | moldagem do texto | ajuste automático de línea |
comp., MS | moldura de texto | marco de texto |
commun. | montagem de textos | montaje de los textos |
IT, dat.proc. | máquina de tratamento de texto | procesador de textos |
comp., MS | orientação do texto | dirección del texto |
comp., MS | Otimizador de Texto ClearType | Optimizador de texto ClearType |
el. | palavra média de um texto | término medio de un texto |
work.fl., IT | palavra-chave do texto | palabra clave del texto |
comp., MS | palavra-passe em texto não encriptado | contraseñas no cifradas |
industr., construct. | papel para reprodução de textos em máquinas offset de escritório | papel para reproducir textos en máquinas offset de oficina |
IT, dat.proc. | pedaço de texto | texto modelo |
IT, dat.proc. | pedaço de texto | texto cliché |
work.fl., IT | pesquisa automática sobre texto | búsqueda automática en texto |
comp., MS, Braz. | pesquisa de texto completo | búsqueda de texto completo |
comp., MS | predição de texto | predicción de texto |
commun. | preparador/compositor de texto | operador de equipos de composición de textos |
comp., MS, Braz. | previsão de texto | predicción de texto |
gen. | proceder à leitura do respetivo texto | dar lectura de su pregunta |
comp., MS | processador de texto | procesador de textos |
gen. | processador de texto | procesador de texto |
IT, dat.proc. | processador de texto científico | procesador de texto científico |
IT, dat.proc. | processador de texto comercial | procesador de texto comercial |
IT, dat.proc. | processador de texto dedicado | procesador de texto dedicado |
IT, dat.proc. | processador de texto para crianças | procesador de texto para niños |
patents. | processadores de texto | procesadores de texto |
comp., MS, Braz. | processamento de texto | procesamiento de texto |
patents. | publicação de livros e textos | publicación de libros y textos |
patents. | publicação de livros, revistas, diários, periódicos, relatórios, manuais, textos, software para computadores | publicación de libros, revistas, diarios, publicaciones regulares, informes, manuales, textos, software informático |
gen. | publicação de textos sem ser textos publicitários | edición de textos que no sean textos publicitarios |
patents. | publicação de textos | publicación de textos |
gen. | publicação de textos sem ser textos publicitários | edición de textos que no sean textos publicitarios |
gen. | publicação de textos publicitários | publicación de textos publicitarios |
gen. | publicação de textos sem ser textos publicitários | edición de textos que no sean textos publicitarios |
gen. | publicação de textos sem ser textos publicitários | edición de textos que no sean textos publicitarios |
comp., MS, Braz. | quadro de texto | marco de texto |
comp., MS | recolha de texto | recopilación de textos |
patents. | redacção de textos publicitários | redacción de textos publicitarios |
econ. | resumo de textos | resumen |
comp., MS, Braz. | revisores de texto | herramientas de corrección |
comp., MS, Braz. | Revisores de Texto do Microsoft Office | Herramientas de corrección de Microsoft Office |
IT, dat.proc. | rotação de texto | rotación de texto |
comp., MS, Braz. | rótulo de texto | etiqueta de texto |
comp., MS, Braz. | senha com texto não criptografado | contraseñas no cifradas |
comp., MS | serviço de texto | servicio de texto |
patents. | serviços de edição de texto | servicios de edición de textos |
telegr. | sinal de fim de texto | señal de fin de texto |
commun. | sinal de início de texto | señal de principio de texto |
telegr. | sinal de início de texto | señal de comienzo de texto |
comp., MS, Braz. | sistema de mensagem de texto | envío de mensajes de texto |
IT | sistema de terminais de texto | Sistema Terminal Administrativo |
commun., IT | sistema de troca de mensagens de texto | sistema de intercambio de textos en modo mensaje |
patents. | sistemas de tratamento de texto e compiladores | sistemas de tratamiento de textos y compiladores |
comp., MS, Braz. | slide Texto | diapositiva Texto |
IT, dat.proc. | substituição de texto | sustitución de texto |
comp., MS | sugestão de texto | sugerencia |
patents. | suportes de registo magnéticos e ópticos com som, imagens, gráficos, texto, dados, programas e informação pré-gravados | soportes de registro magnéticos y ópticos provistos de sonido, imágenes, gráficos, textos, datos, programas e información pregrabada |
comp., MS, Braz. | Tamanho de Exibição do Texto | Tamaño del texto |
commun. | telefone com texto | teléfono de texto |
comp., MS | telefone de texto | teléfono para personas con discapacidades auditivas (TDD) |
comp., MS | telefone de texto | teléfono de texto |
comp., MS | telefone de texto da Microsoft | teléfono de texto de Microsoft |
IT | terminal de tratamento de texto | terminal de tratamiento de textos |
comp., MS, Braz. | texto Alt | texto alternativo |
comp., MS, Braz. | texto alternativo | texto alternativo |
comp., MS | texto automático | texto reutilizable |
comp., MS, Braz. | texto cifrado | texto cifrado |
IT | texto claro | texto común |
comp., MS, Braz. | texto clichê | texto reutilizable |
IT | texto codificado | texto cifrado |
comp., MS | Texto com Fundo Branco | Vídeo en texto |
law | texto consolidado do convénio | texto consolidado del acuerdo |
law | texto constitucional | carta constitucional |
law | texto constitucional | ley fundamental del Estado |
law | texto constitucional | acta de la constitución |
comp., MS | Texto Corrido | Desplazamiento de pancarta |
comp., MS | Texto Corrido com Cores Invertidas | Desplazamiento invertido |
law, lab.law. | texto da convenção | texto de un convenio |
comp., MS, Braz. | texto da transação | texto de la transacción |
commun. | texto datilografado | texto mecanografiado |
law | texto de aplicação | norma de aplicación |
law | texto de aplicação | disposición de aplicación |
IT, dat.proc. | texto de entidade | texto de entidad |
comp., MS | texto de legenda | texto de la leyenda |
IT, dat.proc. | texto de substituição | texto de sustitución |
IT | texto de tratamento informatizado | texto tratable por ordenador |
comp., MS, Braz. | texto de WordArt | texto de WordArt |
comp., MS, Braz. | texto digitado | texto escrito |
IT, dat.proc. | texto disponível ao público | texto público disponible |
commun., el. | texto do alarme | texto de la alarma |
comp., MS, Braz. | texto do espaço reservado | texto de marcador de posición |
comp., MS | texto do marcador de posição | texto de marcador de posición |
law | texto do pedido | texto de la solicitud |
commun. | texto em linguagem clara | texto en lenguaje claro |
IMF. | texto emendado do Convênio Constitutivo | Convenio Constitutivo con sus enmiendas |
IMF. | texto emendado do Convênio Constitutivo | texto enmendado del Convenio Constitutivo |
IMF. | texto emendado do Convênio Constitutivo | Convenio Constitutivo enmendado |
commun., industr. | texto empastado | impresión codificada |
commun. | texto entrelinhado | texto interlineado |
IT, dat.proc. | texto escondido | texto oculto |
comp., MS, Braz. | texto excedente | texto de desbordamiento |
IT | texto explicativo | texto aclaratorio |
comp., MS | texto explicativo | texto explicativo |
commun. | texto impresso | texto impreso |
commun. | texto indicador | texto director |
IT, dat.proc. | texto indisponível ao público | texto público indisponible |
IT, dat.proc. | texto indisponível ao público | texto público de acceso restringido |
commun., environ. | texto legal | texto estatutario |
environ. | texto legal | textos legislativos |
gen. | texto lido de um modo uniforme | texto leído sin altos ni bajos |
law | texto matriz | texto matriz |
IT | texto não codificado | texto común |
comp., MS, Braz. | texto não criptografado | texto no cifrado |
comp., MS | texto não encriptado | texto no cifrado |
IT, dat.proc. | texto não justificado | texto sin justificar |
polit. | texto não legislativo | texto no legislativo |
law | texto não obrigatório | texto no obligatorio |
comp., MS | texto oculto | texto oculto |
gen. | texto parcialmente ocultado | omisión de texto |
gen. | texto parcialmente ocultado | censura de texto |
commun. | texto pequeno | tipo pequeño |
comp., MS, Braz. | texto puro | texto puro |
polit., law | texto que faz fé | texto auténtico |
comp., MS | texto reconhecido | texto reconocido |
law | texto redigido na segunda língua indicada pelo requerente | texto redactado en la segunda lengua indicada por el solicitante |
law | texto regulamentar | texto reglamentario |
law | texto relevante para efeitos do EEE | texto pertinente a efectos del EEE |
commun. | texto resumido | texto abreviado |
econ. | texto sagrado | texto sagrado |
comp., MS, Braz. | texto sem formatação | texto sin formato |
IT | texto simples | texto común |
comp., MS | texto simples | texto sin formato |
commun. | texto variável | texto variable |
fin. | textos de referência sobre o euro e textos sobre a sua criação | textos fundadores y de referencia sobre el euro |
environ. | textos estatutários | texto estatutario |
environ. | textos legais | textos legislativos |
law | textos legais e regulamentares | textos legales y reglamentarios |
IT | tratamento de texto | videoescritura |
IT | tratamento de texto | tratamiento de texto |
econ. | tratamento de texto | tratamiento de textos |
comp., MS, Braz. | treinador de texto | instructor de texto |
IT, dat.proc. | truncatura de texto | truncación de texto |
gen. | uma moção de rejeição do texto | una moción de rechazo del texto |
IT, dat.proc. | unidade de texto | unidad de texto |
IT, dat.proc. | versão visualizável de texto público | versión de visualización de un texto público |
IT, dat.proc. | visualização em modo texto | modo de visualización de texto |
comp., MS, Braz. | Vídeo, em Texto | Vídeo en texto |
IT, dat.proc. | zona de texto | zona de imagen de texto |
comp., MS, Braz. | índice de pesquisa de texto completo | índice de búsqueda de texto completo |
comp., MS | índice de pesquisa em texto completo | índice de búsqueda de texto completo |
comp., MS | índice de texto completo | índice de texto completo |