Portuguese | Greek |
a Assembleia designa,de entre os seus membros,o presidente | η Συνέλευση εκλέγει μεταξύ των μελών της τον πρόεδρό της |
a Assembleia exerce os poderes de deliberação | η Συνέλευση ασκεί τις συμβουλευτικές εξουσίες |
a Comissão consultará o Comité | η Eπιτροπή συμβουλεύεται την επιτροπή |
a Comissão elaborará os estudos | η Eπιτροπή προβαίνει στις μελέτες |
a Comissão estabelecerá os contactos | η Eπιτροπή πραγματοποιεί τις επαφές |
a Comissão executará o orçamento | η Eπιτροπή εκτελεί τον προϋπολογισμό |
a contar do dia em que o recorrente tenha tomado conhecimento do ato | υπολογιζομένων από την ημέρα κατά την οποία ο προσφεύγων έλαβε γνώση της πράξεως |
a decisão e os motivos que a tiverem justificado | η απόφαση καθώς και η αιτιολόγησή της |
a eliminação dos direitos aduaneiros entre os Estados-Membros | η κατάργηση των δασμών μεταξύ των Kρατών μελών |
a fim de encerrar o debate sobre | μετά τη συζήτηση |
a instituição de que emane o ato anulado | το όργανο,του οποίου η πράξη εκηρύχθη άκυρη |
a produção ou o comércio de armas,munições e material de guerra | η παραγωγή ή εμπορία όπλων, πυρομαχικών και πολεμικού υλικού |
a relação entre o cheiro e o limite de exposição não pode ser indicada | η ένδειξη της σχέσης μεταξύ οσμής και ορίου έκθεσης δεν παρέχεται |
a sua decisão vinculará todos os Estados-Membros | η απόφασή του δεσμεύει όλα τα Kράτη μέλη |
a substância decompõe-se durante a queima,que aumenta o perigo de incêndio | η ουσία αποσυντίθεται με καύση,που αυξάνει τον κίνδυνο πυρκαγιάς |
a substância decompõe-se em contacto com..., que aumenta o perigo de incêndio | η ουσία αποσυντίθεται σε επαφή με...,που αυξάνει τον κίνδυνο πυρκαγιάς |
a substância decompõe-se por aquecimento forte,que aumenta o perigo de incêndio | η ουσία αποσυντίθεται με θέρμανση...,που αυξάνει τον κίνδυνο πυρκαγιάς |
a substância decompõe-se por aquecimento,que aumenta o perigo de incêndio | η ουσία αποσυντίθεται με ελαφρά θέρμανση,που αυξάνει τον κίνδυνο πυρκαγιάς |
a substância decompõe-se sob a influência de...,que aumenta o perigo de incêndio | η ουσία αποσυντίθεται υπό την επίδραση...,που αυξάνει τον κίνδυνο πυρκαγιάς |
a substância irrita os olhos,a pele e o aparelho respiratório | η ουσία ερεθίζει τα μάτια,το δέρμα και την αναπνευστική οδό |
a substância pode entrar em ignição espontaneamente em contacto com o ar | η ουσία μπορεί να αναφλεγεί αυτόματα σε επαφή με τον αέρα |
a substância é corrosiva para os olhos,a pele e o aparelho respiratório | η ουσία είναι διαβρωτική για τα μάτια,το δέρμα και την αναπνευστική οδό |
a totalização de todos os períodos tomados em consideração | ο συνυπολογισμός όλων των περιόδων |
abóbada sobre o núcleo | σύστημα προστασίας με αέριο του υπόγειου θόλου του αντιδραστήρα |
acidente ocorrido no local de trabalho e acidente ocorrido no trajeto para o trabalho | εργατικό ατύχημα ή ατύχημα καθ'οδόν από ή προς τον τόπο εργασίας |
acordo de associação entre a Comunidade e os países de Magrebe | συμφωνία σύνδεσης Ευρώπης-Μαγκρέμπ |
Acordo de Cooperação entre Euratom e o Reino da Noruega relativo à proteção contra as radiações | Συμφωνία συνεργασίας μεταξύ Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και του Βασιλείου της Νορβηγίας για την ακτινοπροστασία |
Acordo de Cooperação entre, por um lado, a Comunidade Económica Europeia e, por outro, o Acordo de Cartagena e os seus Países Membros, Bolívia, Colômbia, Equador, Peru e Venezuela | Συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, και της συμφωνίας της Καρταχένα και των χωρών μελών της, Βολιβίας, Κολομβίας, Ισημερινού, Περού και Βενεζουέλας, αφετέρου. |
Acordo de Cooperação entre, por um lado, a Comunidade Económica Europeia e, por outro, os Países Partes no Tratado Geral de Integração Económica Centro-Americana Costa Rica, Salvador, Guatemala, Honduras e Nicarágua e o Panamá | Συμφωνία Συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, και των χωρών της Γενικής Συνθήκης Οικονομικής Ολοκλήρωσης της Κεντρικής Αμερικής Κόστα Ρίκα, Σαλβαδόρ, Γουατεμάλα, Ονδούρα και Νικαράγουα και του Παναμά, αφετέρου |
Acordo de Estabilização e de Associação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados-Membros, por um lado, e a Antiga República Jugoslava da Macedónia, por outro | Συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφ' ενός, και της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, αφ' ετέρου |
Acordo de Georgetown que institui o Grupo dos Estados de África, das Caraíbas e do Pacífico | Συμφωνία της Τζωρτζτάουν περί δημιουργίας της Ομάδας Κρατών της Αφρικής, Καραϊβικής και Ειρηνικού |
Acordo de Parceria e Cooperacão entre as Comunidades Europeias e os seus Estados-Membros, por um lado, e a República do Cazaquistão, por outro | Συμφωνία για τη σύναψη εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας του Καζακστάν, αφετέρου |
Acordo de Parceria e Cooperação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados-Membros, por um lado, e a Geórgia, por outro | Συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Γεωργίας, αφετέρου |
Acordo de Parceria e Cooperação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados-Membros, por um lado, e a República da Arménia, por outro | Συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Αρμενίας, αφετέρου |
Acordo de Parceria e Cooperação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados-Membros, por um lado, e a República da Bielorrússia, por outro | Συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Λευκορωσίας, αφετέρου |
Acordo de Parceria e Cooperação que estabelece uma Parceria entre as Comunidades Europeias e os seus Estados-Membros, por um lado, e a Federação da Rússia, por outro | Συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας για τη σύναψη εταιρικής σχέσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός και της Ρωσικής Ομοσπονδίας, αφετέρου |
Acordo de Parceria e Cooperação que Estabelece uma Parceria entre as Comunidades Europeias e os seus Estados-Membros, por um lado, e o Turquemenistão, por outro | Συμφωνία για τη σύναψη εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Τουρκμενιστάν, αφετέρου |
Acordo de Parceria Económica, de Concertação Política e de Cooperação entre a Comunidade Europeia e os seus Estados-Membros, por um lado, e os Estados Unidos Mexicanos, por outro | Συμφωνία για την οικονομική εταιρική σχέση, τον πολιτικό συντονισμό και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφ' ενός, και των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού, αφ' ετέρου |
Acordo de Parceria entre os Estados de África, das Caraíbas e do Pacífico e a Comunidade Europeia e os seus Estados-Membros | Συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών αυτής, αφετέρου |
Acordo entre a Comunidade Europeia e os Estados Unidos Mexicanos em matéria de cooperação sobre controlo de precursores e substâncias químicas frequentemente utilizados no fabrico ilícito de estupefacientes e substâncias psicotrópicas | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού σχετικά με τη συνεργασία στον τομέα των προδρόμων και των χημικών ουσιών που χρησιμοποιούνται συχνά για την παράνομη παραγωγή ναρκωτικών ή ψυχοτρόπων ουσιών |
Acordo entre a União Europeia e o Reino de Marrocos sobre a participação do Reino de Marrocos na operação militar de gestão de crises da União Europeia na Bósnia e Herzegovina operação Althea | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Βασιλείου του Μαρόκου για τη συμμετοχή του Βασιλείου του Μαρόκου στην επιχείρηση στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη επιχείρηση Althea |
Acordo entre a União Europeia e os Estados Unidos da América sobre extradição | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής σχετικά με την έκδοση |
Acordo entre os Estados da AECL relativo à Criação de um Órgão de Fiscalização e de um Tribunal de Justiça | Συμφωνία μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου |
Acordo entre os Estados-Membros das Comunidades Europeias sobre a Simplificação e a Modernização das Formas de Transmissão dos Pedidos de Extradição | Συμφωνία του Σαν Σεμπαστιάν |
Acordo entre os Estados-Membros das Comunidades Europeias sobre a Simplificação e a Modernização das Formas de Transmissão dos Pedidos de Extradição | Συμφωνία μεταξύ των δώδεκα κρατών μελών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για την απλούστευση και τον εκσυγχρονισμό των τρόπων διαβίβασης των αιτήσεων για έκδοση |
Acordo entre os Estados-Membros das Comunidades Europeias sobre a Simplificação e a Modernização das Formas de Transmissão dos Pedidos de Extradição | Συμφωνία "Telefax" |
Acordo entre os Estados-Membros relativo à Transmissão de Processos Penais | Συμφωνία μεταξύ των κρατών μελών για τη διαβίβαση ποινικών διαδικασιών |
Acordo Euro-Mediterrânico que cria uma Associação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados-Membros, por um lado, e a República da Tunísia, por outro | Ευρωμεσογειακή συμφωνία που αφορά τη σύνδεση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Τυνησίας, αφετέρου |
Acordo Euro-Mediterrânico que cria uma Associação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados-Membros, por um lado, e o Estado de Israel, por outro | Συμφωνία συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Κράτους του Ισραήλ, αφετέρου |
Acordo Europeu que completa a Convenção de 1949 sobre o Trânsito Rodoviário e o Protocolo de 1949 relativo à Sinalização Rodoviária | Ευρωπαϊκή Συμφωνία της 16ης Σεπτεμβρίου 1950 που συμπληρώνει τη Σύμβαση του 1949 για την οδική κυκλοφορία και το Πρωτόκολλο του 1949 σχετικά με την οδική σήμανση και σηματοδότηση |
Acordo Europeu que estabelece uma associação entre a Comunidade Europeia e os seus Estados-membros e a República do Polónia/a República da Hungria/a República Federal Checa e Eslovaca | Ευρωπαϊκή συμφωνία περί συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους αφενός και της Δημοκρατίας της Πολωνίας/Ουγγαρίας/συμπολιτειακής Δημοκρατίας της Τσεχίας και Σλοβακίας αφετέρου |
Acordo Europeu sobre o Regime da Circulação das Pessoas entre os Países Membros do Conselho da Europa | Ευρωπαϊκή Συμφωνία "περί κανονισμού κυκλοφορίας ατόμων μεταξύ χωρών του Συμβουλίου της Ευρώπης" |
Acordo Geral sobre os Privilégios e Imunidades do Conselho da Europa | Γενική συμφωνία περί των προνομίων και ατελειών του Συμβουλίου της Ευρώπης |
Acordo Internacional sobre o Azeite e as Azeitonas de Mesa 1986 | Διεθνής Συμφωνία του 1986 για το ελαιόλαδο και τις επιτραπέζιες ελιές |
Acordo internacional sobre o azeite e as azeitonas de mesa | Διεθνής συμφωνία για το ελαιόλαδο και τις επιτραπέζιες ελιές |
Acordo que altera o Acordo de Parceria entre os Estados de África, das Caraíbas e do Pacífico e a Comunidade Europeia e os seus Estados-Membros | Συμφωνία για την τροποποίηση της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου |
Acordo que altera pela primeira vez o Acordo de Cotonu | Συμφωνία για την τροποποίηση της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου |
Acordo que altera pela segunda vez o Acordo de Cotonu | Συμφωνία για την τροποποίηση για δεύτερη φορά της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ της ομάδας κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου |
Acordo que altera pela segunda vez o Acordo de Parceria entre os Estados de África, das Caraíbas e do Pacífico e a Comunidade Europeia e os seus Estados-Membros | Συμφωνία για την τροποποίηση για δεύτερη φορά της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ της ομάδας κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου |
Acordo que cria uma Comissão Internacional para o Serviço Internacional de Procura | Συμφωνία που ιδρύει Διεθνή Επιτροπή για τη Διεθνή Υπηρεσία Αναζητήσεων |
Acordo relativo à Aplicação entre os Estados-Membros das Comunidades Europeias da Convenção do Conselho da Europa sobre a Transferência de Pessoas Condenadas | Συμφωνία για την εφαρμογή μεταξύ των κρατών μελών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της Σύμβασης του Συμβουλίου της Ευρώπης για την μεταφορά καταδίκων |
Acordo relativo à Aplicação Provisória dos Projectos de Convenções Aduaneiras Internacionais sobre o Turismo, sobre os Veículos Rodoviários Comerciais e sobre o Transporte Internacional de Mercadorias por Estrada | Συμφωνία σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή σχεδίων διεθνών τελωνειακών συμβάσεων για τον τουρισμό, τα εμπορικά οδικά οχήματα και τις διεθνείς οδικές μεταφορές εμπορευμάτων |
Acordo sobre a Circulação e o Acesso | Συμφωνία για την κυκλοφορία και την πρόσβαση |
Acordo sobre o Estatuto da Missão | συμφωνία περί του καθεστώτος της αποστολής |
Acordo sobre o Estatuto das Forças | συμφωνία σχετικά με το νομικό καθεστώς των δυνάμεων |
Acordo Técnico-Militar entre a Força Internacional de Segurança "KFOR" e os governos da República Federativa da Jugoslávia e da República Sérvia | Στρατιωτική και Τεχνική Συμφωνία μεταξύ της KFOR και των κυβερνήσεων της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσβαβίας και της Δημοκρατίας της Σερβίας |
acumulação durante o tempo de vida | συσσώρευση καθόλη τη διάρκεια της ζωής |
adaptar os acordos pautais em vigor com os países terceiros | η προσαρμογή των ισχυουσών δασμολογικών συμφωνιών με τρίτες χώρες |
adotar o regulamento financeiro | εγκρίνω τον δημοσιονομικό κανονισμό |
adotar os resultados dos concursos | εγκρίνω τα αποτελέσματα της όλης διαδικασίας υποβολής προσφορών |
Agenda do G20 para o Desenvolvimento | αναπτυξιακή ατζέντα της G20 |
agrupamento de barras para compensar o Doppler | τράπεζα DOPPLER |
Agência Espanhola de Cooperação Internacional para o Desenvolvimento | Ισπανικός οργανισμός για την ανάπτυξη της διεθνούς συνεργασίας |
agência europeia de observação e informação sobre o ordenamento do território | ευρωπαϊκός οργανισμός χωροταξικής παρακολούθησης και πληροφόρησης |
Agência Federal contra o Tráfico de Droga | Ειδικό Σώμα κατά των Ναρκωτικών |
ajuda para o desenvolvimento estrutural | βοήθεια για τη διαρθρωτική ανάπτυξη |
Aliança 90/Os Verdes | Συμμαχία 90/Πράσινοι |
almofada amortecedora de emergência para o barril do núcleo em caso de acidente máximo credível | υποστήλωμα εκτάκτου ανάγκης στηρίξεως του χιτωνίου του πυρήνα αντιδραστήρα στην περίπτωση του μεγίστου πιστευτού ατυχήματος |
Ano Europeu para o Desenvolvimento | Ευρωπαϊκό Έτος Ανάπτυξης |
aprovar o processo de concurso | εγκρίνω το φάκελο της πρόσκλησης υποβολής προσφορών |
aptidão para o trabalho em equipa | ικανότητα για συλλογική εργασία |
as contas de exploração e os balanços das Empresas Comuns | οι λογαριασμοί λειτουργίας και οι ισολογισμοί των κοινών επιχειρήσεων |
Assembleia Parlamentar da União para o Mediterrâneo | Κοινοβουλευτική Συνέλευση της Ένωσης για τη Μεσόγειο |
assistir e aconselhar os seus superiores | επικουρώ και συμβουλεύω τους ανωτέρους μου |
Associação para a Democracia e o Desenvolvimento | Ενωση για τη Δημοκρατία και την Ανάπτυξη; Ενωση για τη Δημοκρατία και την Anάπτυξη |
atividades complementares para os agricultores | συμπληρωματικές δραστηριότητες για τους γεωργούς |
Autoridade Intergovernamental para a Seca e o Desenvolvimento | Διακυβερνητική αρχή για την ξηρασία και την ανάπτυξη |
Autoridade Intergovernamental para o Desenvolvimento | Διακυβερνητική Αρχή για την Ανάπτυξη |
Avaliação Internacional da Ciência e da Tecnologia Agrícolas para o Desenvolvimento | Διεθνής αξιολόγηση της γεωργικής γνώσης, επιστήμης και τεχνολογίας για την ανάπτυξη |
ação perante o Tribunal de Justiça | προσφυγή ενώπιον του Δικαστηρίου |
Ações-piloto que tenham como objetivo e integrem o conceito de Sociedade da Informação nas políticas de desenvolvimento regional das regiões menos favorecidas | Πρότυπες πειραματικές ενέργειες που αποσκοπούν στην ενσωμάτωση της έννοιας της κοινωνίας της πληροφορίας,στις πολιτικές περιφερειακής ανάπτυξης των μειονεκτικών περιοχών |
Banco Islâmico para o Desenvolvimento | Ισλαμική τράπεζα ανάπτυξης |
base para os pedidos de tradução | βάση αιτήσεων μετάφρασης |
cada instituição recrutará o pessoal necessário | κάθε όργανο προσλαμβάνει το αναγκαίο προσωπικό |
calço amortecedora de emergência para o barril do núcleo em caso de acidente máximo credível | υποστήλωμα εκτάκτου ανάγκης στηρίξεως του χιτωνίου του πυρήνα αντιδραστήρα στην περίπτωση του μεγίστου πιστευτού ατυχήματος |
Campanha Europeia da Juventude contra o Racismo, a Xenofobia, o Antissemitismo e a Intolerância | Ευρωπαϊκή εκστρατεία νεολαίας κατά του ρατσισμού, της ξενοφοβίας, του αντισημιτισμού και της μισαλλοδοξίας "όλοι διαφορετικοί - όλοι όμοιοι" |
Campanha Internacional para o Banimento das Minas Antipessoal | διεθνής εκστρατεία για την απαγόρευση των ναρκών κατά προσωπικού |
canhão contra o granizo | αντιχαλαζιακό πυροβόλο |
celebração de um contrato após o anúncio do concurso | σύναψη συμβάσεως μετά από προκήρυξη διαγωνισμού |
Centro Africano de Estudos e Investigação sobre o Terrorismo | Αφρικανικό Κέντρο Μελετών και Ερευνών για την Τρομοκρατία |
Centro Regional de Intercâmbio de Informações da Europa do Sudeste para o Controlo de Armas Ligeiras e de Pequeno Calibre | Περιφερειακή Υπηρεσία Διεκπεραίωσης της Νοτιοανατολικής Ευρώπης για τη μείωση των φορητών όπλων |
centro único de gestão para o controlo do tráfego aéreo | ενιαίο κέντρο διαχείρισης για τον έλεγχο της εναέριας κυκλοφορίας |
Coerência das Políticas para o Desenvolvimento | συνοχή της αναπτυξιακής πολιτικής |
Comandante Supremo para o Atlântico | Ανώτατος Στρατιωτικός Διοικητής Ατλαντικού |
Comando Supremo Aliado para o Atlântico | Ανώτατος Στρατιωτικός Διοικητής Ατλαντικού |
combata o incêndio a partir de posições abrigadas | καταπολεμήστε την πυρκαγιά από προφυλαγμένη θέση |
Comissão de Inquérito sobre o Colapso da Equitable Life Assurance Society | Εξεταστική επιτροπή για την οικονομική κατάρρευση της εταιρείας Equitable Life Assurance Society |
Comissão de Inquérito sobre o Colapso da Equitable Life Assurance Society | Εξεταστική επιτροπή για την οικονομική κρίση της εταιρείας Equitable Life Assurance Society |
Comissão de Inquérito sobre o racismo e a xenofobia | Εξεταστική επιτροπή για το ρατσισμό και την ξενοφοβία |
Comissão Interamericana para o Controlo do Abuso de Drogas | Διαμερικανική Επιτροπή για τον Ελεγχο της Παράνομης Χρήσης Ναρκωτικών |
Comissão para o Danúbio atual designação | Ευρωπαϊκή Επιτροπή Δουνάβεως |
Comité ACP-CE de Cooperação para o Financiamento do Desenvolvimento | Επιτροπή συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΚ για τη χρηματοδότηση ανάπτυξης |
Comité ao abrigo do artigo 124.º do Tratado | Επιτροπή δυνάμει του άρθρου 124 της Συνθήκης |
Comité ao abrigo do artigo 124.º do Tratado | Επιτροπή του άρθρου 124 της Συνθήκης |
Comité Consultivo da Política Comunitária para o Setor das Madeiras | Συμβουλευτική επιτροπή για την κοινοτική πολιτική στον τομέα της ξυλείας |
Comité Consultivo para a aplicação do quadro comunitário de cooperação para o desenvolvimento urbano sustentável | Συμβουλευτική επιτροπή για την εφαρμογή του κοινοτικού πλαισίου συνεργασίας για την προώθηση της βιώσιμης ανάπτυξης σε αστικό περιβάλλον |
Comité Consultivo para as condições em que os transportadores não residentes podem efetuar serviços de transporte rodoviário de passageiros num Estado-Membro cabotagem | Συμβουλευτική επιτροπή για τον καθορισμό των όρων υπό τους οποίους γίνονται δεκτοί στις εθνικές οδικές μεταφορές επιβατών σε ένα κράτος μέλος μεταφορείς μη εγκατεστημένοι σε αυτό ενδομεταφορές |
Comité Consultivo para o Desenvolvimento e a Reconversão das Regiões | Συμβουλευτική επιτροπή για την ανάπτυξη και τη μετατροπή των περιφερειών |
Comité Consultivo para o Sistema Comunitário de Troca Rápida de Informações sobre os Perigos Decorrentes da Utilização de Produtos de Consumo | Συμβουλευτική Επιτροπή για την Καθιέρωση Κοινοτικού Συστήματος γρήγορης Ανταλ- λαγής Πληροφοριών όσον αφορά τους κινδύνους που απορρέουν από τη Χρήση Κατα- ναλωτικών Προϊόντων |
Comité Consultivo para o Turismo | Συμβουλευτική επιτροπή τουρισμού |
Comité Consultivo para os Contratos no Setor das Telecomunicações | Συμβουλευτική επιτροπή για τις συμβάσεις τηλεπικοινωνιών |
Comité da proteção contra os efeitos da aplicação extraterritorial de legislação adotada por um país terceiro e das medidas nela baseadas ou dela resultantes antiboicote | Επιτροπή για την προστασία από τις συνέπειες της εξωεδαφικής εφαρμογής ορισμένων νόμων που θεσπίστηκαν από μια τρίτη χώρα, και των μέτρων που βασίζονται σ'αυτούς ή απορρέουν από αυτούς κατά του εμπορικού αποκλεισμού |
Comité de Contacto para o direito de sequência em benefício do autor de uma obra de arte original que seja objeto de alienações sucessivas | Επιτροπή επαφών για το δικαίωμα παρακολούθησης υπέρ του δημιουργού ενός πρωτότυπου έργου τέχνης |
Comité de estatísticas de trocas de bens com os países terceiros | Επιτροπή στατιστικών των ανταλλαγών αγαθών με τρίτες χώρες |
Comité de Peritos Governamentais para os custos das infraestruturas destinadas aos transportes | Eπιτροπή κυβερνητικών εμπειρογνωμόνων για τις δαπάνες που αφορούν τα έργα υποδομής στον τομέα των μεταφορών |
Comité de Peritos para o trânsito de eletricidade nas grandes redes | Επιτροπή εμπειρογνωμόνων όσον αφορά τη διαμετακόμιση ηλεκτρικής ενέργειας μέσω των μεγάλων δικτύων |
Comité do Artigo 36.º | Συντονιστική επιτροπή στον τομέα της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις |
Comité do Artigo 133.º | Επιτροπή εμπορικής πολιτικής |
Comité do Artigo 133.º Membros Suplentes | Επιτροπή Εμπορικής Πολιτικής αναπληρωματικά μέλη |
Comité do artigo 12.º quadro geral comunitário de atividades para facilitar a cooperação judiciária em matéria civil | Επιτροπή του άρθρου 12 γενικό κοινοτικό πλαίσιο δραστηριοτήτων προς διευκόλυνση της δικαστικής συνεργασίας σε αστικές υποθέσεις |
Comité do artigo 13.º quadro geral comunitário de atividades para facilitar a cooperação judiciária em matéria civil | Επιτροπή του άρθρου 13 γενικό κοινοτικό πλαίσιο δραστηριοτήτων προς διευκόλυνση της δικαστικής συνεργασίας σε αστικές υποθέσεις |
Comité do artigo 14.º junto do BEI | Επιτροπή του άρθρου 14 συσταδείσα στην ΕΤΕ |
Comité do Artigo 133.º - Peritos ATSI, Serviços, Reconhecimento Mútuo | Επιτροπή Εμπορικής Πολιτικής - Εμπειρογνώμονες STIS, Υπηρεσίες και Επενδύσεις, Αμοιβαία αναγνώριση |
Comité do processo de consulta no que diz respeito às relações entre Estados-Membros e países terceiros no domínio dos transportes marítimos e às ações relativas a este domínio no âmbito das organizações internacionais, bem como o processo de autorização para acordos relativos aos transportes marítimos | Επιτροπή για τη διαδικασία διαβουλεύσεων για τις σχέσεις μεταξύ κρατών μελών και τρίτων χωρών σε ναυτιλιακά θέματα και για τις συναφείς προς τα θέματα αυτά ενέργειες σε διεθνείς οργανισμούς και, αφετέρου, διαδικασία εξουσιοδότησης για την σύναψη συμφωνιών που αφορούν θαλάσσιες μεταφορές |
Comité Especial do Acordo-Quadro entre a CE e a Turquia sobre os princípios gerais da participação da Turquia em programas comunitários | Ειδική επιτροπή της συμφωνίας-πλαισίου μεταξή της ΕΚ και της Τουρκίας όσον αφορά τις γενικές αρχές για τη συμμετοχή της Τουρκίας σε κοινοτικά προγράμματα |
Comité Europeu para o Aumento da Segurança dos Veículos | Ευρωπαϊκή Επιτροπή για τη βελτιωμένη ασφάλεια των οχημάτων |
Comité Executivo do Alto Comissariado das Nações Unidas para os Refugiados | Εκτελεστική Επιτροπή της Υπάτης Αρμοστείας των Ηνωμένων Εθνών για τους πρόσφυγες |
comité instituído no n.º 1 do artigo K.4.º do Tratado | επιτροπή που έχει συσταθεί από το άρθρο Κ.4.παράγραφος 1 |
Comité Intergovernamental para o Protocolo de Cartagena sobre a Biossegurança | Διακυβερνητική Επιτροπή για το Πρωτόκολλο της Καρταχένα |
Comité Misto para o Comércio e a Cooperação CE-Autoridade Palestiniana | Μεικτή επιτροπή για το εμπόριο και τη συνεργασία ΕΚ-Παλαιστινιακής Αρχής |
Comité para a adaptação ao progresso técnico da diretiva relativa à aproximação das legislações dos Estados-Membros em matéria de emissões sonoras para o ambiente dos equipamentos para utilização no exterior | Επιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο της οδηγίας για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την εκπομπή θορύβου στο περιβάλλον από εξοπλισμό προς χρήση σε εξωτερικούς χώρους |
comité para a aplicação do Protocolo n.º 9 relativo ao transporte rodoviário, ferroviário e combinado na Áustria Ecopontos | Επιτροπή για την εφαρμογή του πρωτοκόλου 9 για τις οδικές, σιδηροδρομικές και συνδυασμένες μεταφορές στην Αυστρία Ecopoints |
comité para a aplicação do regulamento destinado a evitar o desvio de certos medicamentos essenciais para a União Europeia | Επιτροπή για την εφαρμογή του κανονισμού για να αποφευχθεί η εκτροπή του εμπορίου ορισμένων βασικών φαρμακευτικών προϊόντων προς την Ευρωπαϊκή Ένωση |
comité para a aplicação do regulamento relativo à cooperação entre os tribunais dos Estados-Membros no domínio da obtenção de provas em matéria civil ou comercial | Επιτροπή για την εφαρμογή του κανονισμού για τη συνεργασία μεταξύ των δικαστηρίων των κρατών μελών κατά τη διεξαγωγή αποδείξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις |
Comité para a execução das ações de cooperação para o desenvolvimento que contribuem para o objectivo geral de desenvolvimento e consolidação da democracia e do Estado de direito, bem como para o objetivo do respeito dos direitos do Homem e das liberdades fundamentais | Επιτροπή για τα δικαιώματα του ανθρώπου και τη δημοκρατία |
Comité para a execução das ações de cooperação para o desenvolvimento que contribuem para o objectivo geral de desenvolvimento e consolidação da democracia e do Estado de direito, bem como para o objetivo do respeito dos direitos do Homem e das liberdades fundamentais | Επιτροπή ανάπτυξης και παγιοποίησης της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου, καθώς και σεβασμόυ των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών |
Comité para o desenvolvimento dos caminhos de ferro comunitários | Επιτροπή για την ανάπτυξη των κοινοτικών σιδηροδρόμων |
Comité para o Desenvolvimento e a Reconversão das Regiões | Επιτροπή για την ανάπτυξη και την ανασυγκρότηση των περιφερειών |
Comité para o desenvolvimento e a reconversão das regiões | Επιτροπή για την ανάπτυξη και την ανασυγκρότηση των περιφερειών |
Comité para o quadro comunitário de cooperação no domínio da poluição marinha acidental ou deliberada | Επιτροπή κοινοτικού πλαισίου συνεργασίας στον τομέα της ακούσιας ή εκούσιας θαλάσσιας ρύπανσης |
Comité para o reconhecimento mútuo em matéria de avaliação da conformidade Comunidade-Suíça | Επιτροπή για την αμοιβαία αναγνώριση στον τομέα της αξιολόγησης της πιστότητας Κοινότητα - Ελβετία |
Comité para o sistema de ecopontos aplicável aos veículos pesados de mercadorias que atravessem a Áustria em trânsito | Επιτροπή για το σύστημα οικοσημείων που εφαρμόζεται στα βαρέα φορτηγά οχήματα που διέρχονται από την Αυστρία |
Comité para o Transporte de Mercadorias Perigosas | Επιτροπή για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων |
Comité para os Aspectos Civis da Gestão de Crises | Επιτροπή πολιτικής διαχείρισης κρίσεων |
Comité para os produtos extraídos dos cetáceos | Eπιτροπή προϊόντων προερχομένων από κητοειδή |
Comité Permanente para o Enriquecimento do Urânio | Mόνιμη επιτροπή για τον εμπλουτισμό του ουρανίου |
comité previsto no artigo 147.º do Tratado | Επιτροπή του άρθρου 147 της συνθήκης |
Comité relativo à fixação de limites máximos de resíduos de pesticidas nas e sobre as frutas e os produtos hortícolas | Επιτροπή για τον καθορισμό της μέγιστης περιεκτικότητας για τα κατάλοιπα φυτοφαρμάκων πάνω και μέσα στα οπωροκηπευτικά |
Comité Restrito para os acordos de cooperação entre os Estados-Membros e países terceiros | Επιτροπή περιορισμένης σύνθεσης για τις συμφωνίες συνεργασίας των κρατών μελών με τρίτες χώρες |
compatibilidade com o material de embaínhamento | συμβατότης με το υλικό του περιβλήματος |
comporta de emergência para o pessoal | αεροπαγίδα προσωπικού για περίπτωση εκτάκτου ανάγκης |
Conceito da União Europeia para o reforço das capacidades africanas no domínio da prevenção, gestão e resolução de conflitos | Ενισχυμένη υποστήριξη της οικοδόμησης ικανοτήτων της Αφρικής για την πρόληψη, διαχείριση και διευθέτηση των συγκρούσεων |
condição de elegibilidade para o regime de ajudas | κριτήριο να μπορούν να επωφεληθούν του καθεστώτος επενδυτικών ενισχύσεων |
condições de base nas quais é celebrado o contrato | προβλεφθέντες όροι της συμβάσεως |
Conferência das Nações Unidas sobre o ambiente e o desenvolvimento | Διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για το περιβάλλον και την ανάπτυξη |
conferência mundial sobre o clima | παγκόσμια συνδιάσκεψη για το κλίμα |
Conferência sobre as Medidas de Confiança e de Segurança e sobre o Desarmamento na Europa | Διάσκεψη για τα μέτρα οικοδόμησης εμπιστοσύνης και ασφάλειας και για τον αφοπλισμό στην Eυρώπη |
Conferência sobre as Medidas de Confiança e de Segurança e sobre o Desarmamento na Europa | Διάσκεψη της Στοκχόλμης |
Conferência sobre as Medidas de Confiança e de Segurança e sobre o Desarmamento na Europa | Διάσκεψη για τον αφοπλισμό στην Ευρώπη |
Conferência sobre as Medidas de Confiança e de Segurança e sobre o Desarmamento na Europa | ΔΑΕ |
Conferência sobre o Desarmamento na Europa | Διάσκεψη για τον αφοπλισμό στην Ευρώπη |
Conferência sobre o Desarmamento na Europa | Διάσκεψη για τα μέτρα οικοδόμησης εμπιστοσύνης και ασφάλειας και για τον αφοπλισμό στην Eυρώπη |
Conferência sobre o Desarmamento na Europa | ΔΑΕ |
Conferência sobre o Desarmamento na Europa | Διάσκεψη της Στοκχόλμης |
Conferência "Um Futuro para os Ciganos" | Διάσκεψη "΄Ενα μέλλον για τους Τσιγγάνους" |
conforme o caso | κατά περίπτωση |
Consenso Europeu sobre o Desenvolvimento | Η ευρωπαϊκή κοινή αντίληψη για την ανάπτυξη |
consenso renovado sobre o alargamento | νέα ομοφωνία για τη διεύρυνση |
conserva o direito à subida de escalão | διατηρώ τα δικαιώματα ως προς την προαγωγή |
conservar longe dos alimentos e das bebidas incluindo os alimentos para animais | Σ13 |
conservar longe dos alimentos e das bebidas incluindo os alimentos para animais | μακρυά από τρόφιμα,ποτά και ζωοτροφές |
conservar o recipiente ao abrigo da humidade | Σ8 |
conservar o recipiente ao abrigo da humidade | το δοχείο να προστατεύεται από υγρασία |
conservar o recipiente bem fechado | Σ7 |
conservar o recipiente bem fechado | το δοχείο διατηρείται ερμητικά κλεισμένο |
conservar o recipiente bem fechado e ao abrigo da humidade | Σ7/8 |
conservar o recipiente bem fechado e ao abrigo da humidade | το δοχείο διατηρείται ερμητικά κλεισμένο και προστατεύεται από την υγρασία |
conservar o recipiente num local bem ventilado | Σ9 |
conservar o recipiente num local bem ventilado | το δοχείο να διατηρείται σε καλά αεριζόμενο μέρος |
Constituição da Organização Internacional para os Refugiados | Καταστατικό της Διεθνούς Οργάνωσης Προσφύγων |
consultor responsável pelas relações com o Parlamento | σύμβουλος επιφορτισμένος με τις σχέσεις με το Κοινοβούλιο |
contingentes globais acessíveis a todos os outros Estados-membros | καθολικές ποσοστώσεις προσιτές σε όλα τα άλλα Kράτη μέλη |
Convenção Aduaneira sobre os Livretes ECS para Amostras Comerciais | Τελωνειακή Σύμβαση σχετικά με τα δελτία ECS για τα εμπορικά δείγματα |
Convenção concernente aos Conflitos de Leis relativos aos Efeitos do Casamento sobre os Direitos e Deveres dos Cônjuges, nas suas Relações Pessoais, e sobre os Bens dos Cônjuges | Σύμβαση για τις συγκρούσεις νόμων όσον αφορά τα αποτελέσματα του γάμου στα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των συζύγων, στις προσωπικές και περιουσιακές τους σχέσεις |
Convenção de Aplicação do Acordo de Schengen de 14 de Junho de 1985 entre os Governos dos Estados da União Económica Benelux, da República Federal da Alemanha e da República Francesa relativo à Supressão Gradual dos Controlos nas Fronteiras Comuns | Σύμβαση εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ενώσεως Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα |
Convenção de Viena sobre o Direito dos Tratados entre Estados e Organizações Internacionais ou entre Organizações Internacionais | Σύμβαση της Βιέννης για το Δίκαιο των Συνθηκών μεταξύ κρατών και διεθνών οργανισμών ή μεταξύ διεθνών οργανισμών |
Convenção destinada a Alargar a Competência das Autoridades Qualificadas para Aceitar o Reconhecimento de Filhos Naturais | Σύμβαση "περί επεκτάσεως της αρμοδιότητος των εντεταλμένων να δέχωνται αναγνωρίσεις εξωγάμων τέκνων αρχών" |
Convenção do Conselho da Europa relativa à Luta contra o Tráfico de Seres Humanos | Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για τη δράση κατά της εμπορίας ανθρώπων |
Convenção e Estatuto sobre o Regime Internacional dos Portos Marítimos | Σύμβαση και Κανονισμός "περί διεθνούς καθεστώτος θαλασσίων λιμένων" |
Convenção entre os Estados Partes no Tratado do Atlântico Norte relativa ao Estatuto das suas Forças | Σύμβαση "μεταξύ των κρατών μελών της Συνθήκης του βορείου Ατλαντικού επί του νομικού καθεστώτος των δυνάμεων αυτών" |
Convenção entre os Estados-Membros das Comunidades Europeias relativa à Execução de Condenações Penais Estrangeiras | Σύμβαση μεταξύ των κρατών μελών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για την εκτέλεση των αλλοδαπών ποινικών δικαστικών αποφάσεων |
Convenção entre os Estados-Membros das Comunidades Europeias relativa à Simplificação dos Métodos de Cobrança das Pensões de Alimentos | Σύμβαση μεταξύ των κρατών μελών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων περί απλοποίησης των διαδικασιών διεκδίκησης της διατροφής |
Convenção Europeia no campo da Informação sobre o Direito Estrangeiro | Ευρωπαϊκή Σύμβαση "περί πληροφορήσεως επί του αλλοδαπού Δικαίου" |
Convenção Europeia sobre o Controlo da Aquisição e da Detenção de Armas de Fogo por Particulares | Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την απόκτηση και την κατοχή πυροβόλων όπλων από ιδιώτες |
Convenção Europeia sobre o Estatuto Jurídico das Crianças Nascidas Fora do Casamento | Ευρωπαϊκή Σύμβαση για το νομικό καθεστώς των τέκνων που γεννήθηκαν χωρίς γάμο των γονέων τους |
Convenção Europeia sobre o Exercício dos Direitos das Crianças | Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την άσκηση των δικαιωμάτων των παιδιών |
Convenção Europeia sobre o Reconhecimento da Personalidade Jurídica das Organizações Internacionais Não-Governamentais | Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την αναγνώριση της νομικής προσωπικότητας των διεθνών μη κυβερνητικών οργανισμών |
Convenção Europeia sobre o Reconhecimento e a Execução das Decisões relativas à Guarda de Menores e sobre o Restabelecimento da Guarda de Menores | Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε θέματα επιμέλειας των τέκνων και για την αποκατάσταση της επιμέλειάς τους |
Convenção Europeia sobre o Repatriamento de Menores | Ευρωπαϊκή Σύμβαση περί παλιννοστήσεως ανηλίκων |
Convenção Europeia sobre os Efeitos Internacionais da Inibição do Direito de Conduzir Veículos a Motor | Eυρωπαϊκή Σύμβαση "επί των διεθνών επιπτώσεων εκ της αφαιρέσεως του δικαιώματος οδηγήσεως μηχανοκινήτου οχήματος" |
Convenção Internacional para a Unificação de certas Regras sobre o Arresto de Navios de Mar | Διεθνής Σύμβαση "περί ενοποιήσεως κανόνων τινών επί συντηρητικής κατασχέσεως θαλασσοπλοούντων πλοίων" |
Convenção Internacional para o Controlo e Gestão das Águas de Lastro e Sedimentos dos Navios | Διεθνής Σύμβαση για τον Έλεγχο και τη Διαχείριση του ερματικού ύδατος των πλοίων |
Convenção para regular os Conflitos de Leis e de Jurisdições em matéria de Divórcio e de Separação de Pessoas | Σύμβαση για τη ρύθμιση των συγκρούσεων νόμων και δικαιοδοσιών όσον αφορά το διαζύγιο και το δικαστικό χωρισμό |
Convenção para regular os Conflitos de Leis em matéria de Casamento | Σύμβαση για τη ρύθμιση των συγκρούσεων νόμων σε θέματα γάμου |
Convenção para regular os Conflitos entre a Lei da Nacionalidade e a Lei do Domicílio | Σύμβαση για τη ρύθμιση των συγκρούσεων μεταξύ του Δικαίου της ιθαγενείας και του Δικαίου της κατοικίας |
convenção relativa ao processo simplificado de extradição entre os Estados-membros da União Europeia | Σύμβαση για την απλουστευμένη διαδικασία έκδοσης μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής ΄Ενωσης |
Convenção relativa à Constituição da "EUROFIMA", Sociedade Europeia para o Financiamento de Material Ferroviário | Σύμβαση για τη σύσταση της EUROFIMA, Ευρωπαϊκής Εταιρείας για τη χρηματοδότηση σιδηροδρομικού υλικού |
Convenção relativa à extradição entre os Estados-membros da União Europeia | Σύμβαση για την έκδοση μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής'Ενωσης |
Convenção relativa à Supressão da Legalização de Actos entre os Estados-Membros das Comunidades Europeias | Σύμβαση για την κατάργηση της επικύρωσης των δημόσιων εγγράφων στα κράτη μέλη των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων |
Convenção sobre o Comércio dos Cereais 1995 | Σύμβαση για την εμπορία σιτηρών του 1995 |
Convenção sobre o Consentimento Matrimonial, a Idade Núbil e o Registo de Casamentos | Σύμβαση για τη συναίνεση σε γάμο, το ελάχιστο όριο ηλικίας σύναψης γάμου και την επίσημη καταχώρηση των γάμων |
Convenção sobre o Contrato de Cessão Financeira Internacional | Σύμβαση UNIDROIT περί διεθνούς πρακτορείας επιχειρηματικών απαιτήσεων |
Convenção sobre o descanso semanal indústria, 1921 | Σύμβαση "περί εβδομαδιαίας αναπαύσεως εν τοις βιομηχανικοίς καταστήμασι" |
Convenção sobre o Emprego de Mulheres em Trabalhos Subterrâneos em Minas de qualquer Categoria | Σύμβαση "περί χρησιμοποιήσεως γυναικών εις υπογείους εργασίας μεταλλείων πάσης κατηγορίας" |
Convenção sobre o Estabelecimento da Filiação Materna de Filhos Naturais | Σύμβαση "περί της αποδείξεως της γνησιότητος των φυσικών τέκνων έναντι της μητρός" |
Convenção sobre o Estatuto da Organização do Tratado do Atlântico Norte, Representantes Nacionais e Pessoal Internacional | Σύμβαση "επί του νομικού καθεστώτος του Οργανισμού της Συνθήκης του βορείου Ατλαντικού, των εθνικών αντιπροσώπων και του διεθνούς προσωπικού" |
Convenção sobre o Exame Médico Obrigatório das Crianças e dos Jovens Empregados a bordo dos Navios | Σύμβαση "περί υποχρεωτικής ιατρικής εξετάσεως παίδων και εφήβων εργαζομένων επί πλοίων" |
Convenção sobre o Factoring Internacional | Σύμβαση UNIDROIT περί διεθνούς πρακτορείας επιχειρηματικών απαιτήσεων |
Convenção sobre o futuro da Europa | συνέλευση για την προετοιμασία της μελλοντικής αναθεώρησης των συνθηκών |
Convenção sobre o Reconhecimento dos Divórcios e Separações de Pessoas | Σύμβαση για την αναγνώριση διαζυγίου και δικαστικού χωρισμού |
Convenção sobre o Reconhecimento e Execução de Decisões relativas a Obrigações Alimentares | Σύμβαση για την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων όσον αφορά τις υποχρεώσεις διατροφής |
Convenção sobre o Regime Fiscal dos Veículos Automóveis Estrangeiros | Σύμβαση "περί του φορολογικού καθεστώτος των ξένων αυτοκινήτων" |
Convenção sobre o Regulamento Internacional para Evitar Abalroamentos no Mar | Σύμβαση "περί διεθνών κανονισμών πρός αποφυγήν συγκρούσεων εν θαλάσση, 1972" |
convenção sobre o sistema de informação europeu | Σύμβαση ΕΣΠ |
Convenção sobre o Trabalho Nocturno das Mulheres | Σύμβαση "περί νυκτερινής εργασίας γυναικών" |
Convenção sobre os Acordos de Eleição do Foro | Σύμβαση για τις συμφωνίες επιλογής δικαιοδοσίας |
Convenção sobre os Conflitos de Leis em matéria de Forma das Disposições Testamentárias | Σύμβαση για τις συγκρούσεις νόμων που αφορούν τον τύπο διατάξεων διαθήκης |
Convenção sobre os Direitos da Criança | Σύμβαση για τα δικαιώματα του παιδιού |
Convenção sobre os Navios-Hospital | Σύμβαση "περί πλωτών νοσοκομείων" |
Convenção sobre os Privilégios e Imunidades das Instituições Especializadas das Nações Unidas | Σύμβαση "περί των προνομίων και ασυλιών των Ειδικευμένων Οργανισμών" |
Convenção sobre os Requisitos Mínimos relativos à Capacidade Profissional dos Comandantes e Oficiais da Marinha Mercante | Σύμβαση για τα πιστοποιητικά ικανότητας των αξιωματικών |
Convenção sobre os Trabalhadores Migrantes disposições complementares, 1975 | Σύμβαση για τις μεταναστεύσεις υπό καταχρηστικούς όρους και για την προώθηση ίσων ευκαιριών και ίσης μεταχείρισης των διακινούμενων εργαζομένων |
Convenção tendente a Facilitar o Acesso Internacional à Justiça | Σύμβαση για τη διευκόλυνση της διεθνούς πρόσβασης στη Δικαιοσύνη |
cooperação sistemática entre os Estados-Membros na condução da sua política | συστεματική συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών για την άσκηση της πολιτικής τους |
custo para o utilizador | κόστος για το χρήστη |
cúpula sobre o núcleo | σύστημα προστασίας με αέριο του υπόγειου θόλου του αντιδραστήρα |
dar por encerrados os debates | κηρύσσω τη λήξη των συνεδριάσεων |
decisão de ignorar o visto | απόφαση αγνόησης της άρνησης θεώρησης |
Decisão sobre o Procedimento de Comité | Απόφαση του Συμβουλίου για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή |
deitar fora este produto e o seu recipiente com a devida precaução | Σ35 |
deitar fora este produto e o seu recipiente com a devida precaução | λάβετε τις απαραίτητες προφυλάξεις προκειμένου να απορρίψετε το προϊόν και τη συσκευασία του |
delegados que serão designados pelos Parlamentos de entre os seus membros | εκπρόσωποι των κοινοβουλίων,οριζόμενοι μεταξύ των μελών τους |
Delegação de concertação com o Conselho | Αντιπροσωπεία διαβούλευση με το Συμβούλιο |
Delegação para as Relações com os Estados do Golfo, incluindo o Iémen | Αντιπροσωπεία για τις σχέσεις με τα Κράτη του Κόλπου, συμπεριλαμβανομένης της Υεμένης |
Delegação para as Relações com os Países da Ásia do Sul e a Associação para a Cooperação Regional da Ásia do Sul SAARC | Αντιπροσωπεία για τις σχέσεις με τις χώρες της Νότιας Ασίας και την Ένωση για την Περιφερειακή Συνεργασία της Νότιας Ασίας SAARC |
Delegação para as Relações com os Países do Magrebe e a União do Magrebe Árabe incluindo a Líbia | Αντιπροσωπεία για τις σχέσεις με τις χώρες του Μαγκρέμπ και την Ένωση του Αραβικού Μαγκρέμπ συμπεριλαμβανομένης της Λιβύης |
Delegação para as relações com os Países do Sudeste da Europa | Αντιπροσωπεία για τις σχέσεις με τις χώρες της Νοτιοανατολικής Ευρώπης |
depois de terem trocado os seus plenos poderes | μετά την ανταλλαγή των πληρεξουσίων εγγράφων τους |
descarga por ambos os lados da rutura do cano | εκροή από αμφότερα τα άκρα στη θέση ρήξεως σωλήνα |
descarga por ambos os lados da rutura do conduta | εκροή από αμφότερα τα άκρα στη θέση ρήξεως σωλήνα |
descarga por ambos os lados da rutura do tubagem | εκροή από αμφότερα τα άκρα στη θέση ρήξεως σωλήνα |
desejar ouvir o parecer de... | επιθυμώ να έχω τη γνωμοδότηση... |
diretrizes para o empego | ευρωπαϊκές κατευθυντήριες γραμμές για την απασχόληση |
Direção das Relações com os Cidadãos e as Organizações de Interesse Europeu | Διεύθυνση για τις Σχέσεις με τους πολίτες και τα ΄Οργανα Ευρωπαϊκού Ενδιαφέροντος |
documento que substitua o passaporte | έγγραφο προς αντικατάσταση διαβατηρίου |
efetuar sondagens em anel à volta dos local previsto para o poço | εκτελούμεν γεωτρήσεις κυκλικώς περί την προβλεπομένην θέσιν του φρέατος |
entidade competente para celebrar o contrato de trabalho | αρχή αρμόδια για τη σύναψη της σύμβασης προσλήψεως |
escotilha de emergência para o pessoal | αεροπαγίδα προσωπικού για περίπτωση εκτάκτου ανάγκης |
espaçamento entre os elementos | ανοχή συναρμολογήσεως |
esta substância é carcinogénea para os seres humanos | η ουσία αυτή είναι καρκινογόνος για τον άνθρωπο |
esta substância é possivelmente carcinogénea para os seres humanos | η ουσία αυτή είναι ενδεχομένως καρκινογόνος για τον άνθρωπο |
esta substância é provavelmente carcinogénea para os seres humanos | η ουσία αυτή είναι μάλλον καρκινογόνος για τον άνθρωπο |
estabelecer o fundamentos de uma união cada vez mais estreita entre os povos | θέτουν τις βάσεις μιας διαρκώς στενότερης ενώσεως των λαών |
estados dos quais o comprador deve ser avisado | σημεία ειδοποιήσεως του αγοραστού |
este material e/ou o seu recipiente devem ser eliminados como resíduos perigosos | Σ60 |
este material e/ou o seu recipiente devem ser eliminados como resíduos perigosos | το υλικό αυτό και/ή το περίβλημά του να θεωρηθούν κατά τη διάθεσή τους επικίνδυνα απόβλητα |
estojo defletor em que estão contidos os mecanismos de movimentação das barras de comando | ελασμάτινο καθοδηγητικό κάλυμμα του μηχανισμού κινήσεως ράβδου ρυθμίσεως |
exercer o direito de propriedade sobre os materiais cindíveis especiais | ασκεί το δικαίωμα κυριότητος επί των ειδικών σχασίμων υλικών |
exercer os poderes | ασκώ εξουσίες |
exposição a agentes biológicos durante o trabalho | έκθεση σε βιολογικούς παράγοντες κατά τη διάρκεια της εργασίας |
falta de residência habitual no Estado em cujo território está situado o seu local de afetação | μη συνήθης κατοικία στο κράτος διορισμού |
fatores ligados à interação entre o local e a central | παράγοντες αλληλεπιδράσεως εγκαταστάσεως-περιβάλλοντος |
ferramente para obturar os tubos guias de varas de controlo | εργαλείο πώματος του οδηγού σωλήνα ράβδου ρυθμίσεως |
ferramente para tamponar os tubos guias de varas de controlo | εργαλείο πώματος του οδηγού σωλήνα ράβδου ρυθμίσεως |
findo o período de autorização | από της λήξεως της αδείας αυτής |
folga entre os elementos | ανοχή συναρμολογήσεως |
Força Naval "On Call" Para o Mediterrâneo | Ναυτικές Δυνάμεις Κρούσεως Μεσογείου |
Fundo Europeu para os Refugiados | Ευρωπαϊκό Ταμείο για τους Πρόσφυγες |
idade mínima para o exercício do direito de voto | πολιτική ενηλικότητα |
idade mínima para o exercício do direito de voto | εκλογική ηλικία |
imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas | φόρος εταιρειών |
imposto sobre os veículos a motor | τέλη κυκλοφορίας οχημάτων |
impostos sobre o rendimento e sobre o património | φόροι εισοδήματος και περιουσίας |
indicar o arranque de emergência | ένδειξη εκκίνησης σε κατάσταση ανάγκης |
informar o Tribunal de Contas | ενημερώνω το Ελεγκτικό Συνέδριο |
iniciativa local para o emprego | τοπική πρωτοβουλία για την απασχόληση |
instalação do ciclo de combustível relacionada com o plutónio | εγκατάσταση κύκλου καυσίμου πλουτωνίου |
intensidade luminosa sobre o alvo | υπερφωτισμός του στόχου |
inventário inicial do D2O | αρχική περιεχομένη ποσότης D2O |
inventário inicial do D2O | αρχική περιεχομένη ποσότης βαρέος ύδατος |
inventário inicial do D2O | αρχικό απόθεμα βαρέος ύδατος |
inventário inicial do D2O | αρχικό απόθεμα D2O |
irritante para os olhos | Ρ36 |
irritante para os olhos | ερεθίζει τα μάτια |
irritante para os olhos e pele | Ρ36/38 |
irritante para os olhos e pele | ερεθίζει τα μάτια και το δέρμα |
irritante para os olhos e vias respiratórias | Ρ36/37 |
irritante para os olhos e vias respiratórias | ερεθίζει τα μάτια και το αναπνευστικό σύστημα |
irritante para os olhos,vias respiratórias e pele | Ρ36/37/38 |
irritante para os olhos,vias respiratórias e pele | ερεθίζει τα μάτια,το αναπνευστικό σύστημα και το δέρμα |
lançar os concursos | αρχίζω τη διαδικασία προσκλήσεως υποβολής προσφορών |
legislação sobre os produtos vegetais | νομοθεσία φυτικών προϊόντων |
lei relativa à incapacidade para o trabalho | νόμος περί της ανικανότητας προς εργασία |
Lei sobre o seguro de acidentes dos trabalhadores agrícolas | νόμος περί ασφαλίσεως ατυχημάτων γεωργών |
litígio que se prende com o direito comunitário | διαφορά που αφορά το κοινοτικό δίκαιο |
Livro Verde sobre as Garantias dos Bens de Consumo e os Serviços Pós-venda | Πράσινο βιβλίο της Επιτροπής για τις εγγυήσεις των καταναλωτικών αγαθών και την εξυπηρέτηση του πελάτη μετά την πώληση |
luta dos países produtores contra o tráfego de estupefacientes | αγώνας των χωρών παραγωγής κατά του εμπορίου ναρκωτικών |
luvas de proteção contra o frio | μονωτικά γάντια προστασίας από το ψύχος |
mais denso que o ar | βαρύτερος από τον αέρα |
medida de acolhimento personalizada para os jovens | υποδοχή των νέων ανάλογα με τις ατομικές τους ανάγκες |
menos denso que o ar | ελαφρότερο από τον αέρα |
Ministro da Cooperação para o Desenvolvimento | Υπουργός Ανάπτυξης των Υπερπόντιων Χωρών |
Ministro da Justiça, encarregado igualmente do Orçamento e das Relações com o Parlamento | Υπουργός Δικαιοσύνης, υπεύθυνος και για τον Προϋπολογισμό και τις σχέσεις με το Κοινοβούλιο |
Ministro das Relações com o Parlamento | Υπουργός των Σχέσεων με το Κοινοβούλιο |
Ministro para o País de Gales | Υπουργός Ουαλίας |
Missão da União Europeia para o Estado de Direito | αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την επιβολή του κράτους δικαίου |
Missão da União Europeia para o Estado de Direito na Geórgia | Αποστολή για την επιβολή κράτους δικαίου στη Γεωργία |
Missão da União Europeia para o Estado de Direito no Kosovo | Αποστολή της ΕΕ για την επιβολή του κράτους δικαίου στο Κοσσυφοπέδιο |
Missão de Assistência Fronteiriça da União Europeia para o Posto de Passagem de Rafa | Αποστολή συνοριακής συνδρομής της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το σημείο διέλευσης της Ράφα |
Missão de Polícia da União Europeia para os Territórios Palestinianos | Γραφείο συντονισμού της ΕΕ για την υποστήριξη της παλαιστινιακής αστυνομίας |
Missão de Polícia da União Europeia para os Territórios Palestinianos | Αστυνομική Αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τα Παλαιστινιακά Εδάφη |
Missão Integrada da União Europeia para o Estado de Direito no Iraque | Ενοποιημένη αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την επιβολή του κράτους δικαίου στο Ιράκ |
misturado com o ar | αναμεμειγμένος με τον αέρα |
miudezas impróprias para o consumo humano | παραπροϊόντα ακατάλληλα για την ανθρώπινη κατανάλωση |
Movimento para o Renascimento Sérvio | Κίνημα για την ανανέωση της Σερβίας |
Movimento para o Renascimento Sérvio | Σερβικό Κίνημα Αναγέννησης |
Movimento para o Renascimento Sérvio | Σερβικό Κίνημα Ανανέωσης |
movimentos repetitivos com o braço ou a mão | επαναληπτικές κινήσεις του χεριού ή του βραχίονα |
munição de exercício "todo o tempo" | πυρομαχικά ασκήσεων παντός καιρού |
munição de míssil "todo o tempo" com ogiva | οπλισμός μάχης παντός καιρού |
método de proteção contra o fogo por confinamento | πυροπροστασία με μέθοδο περιορισμού |
método de proteção contra o fogo por influência | πυροπροστασία με μέθοδο παρεμβάσεως |
métodos de cultura compatíveis com o ambiente | μέθοδοι καλλιέργειας φιλικές προς το περιβάλλον |
no caso de incêndio nas proximidades:são permitidos todos os agentes extintores | σε περίπτωση πυρκαγιάς στο άμεσο περιβάλλον:επιτρέπονται όλα τα μέσα κατάσβεσης |
nos termos do artigo 125º | κατά το άρθρο 125 |
nos termos dos artigos 12º,13º e 14º | κατά τα άρθρα 12,13 και 14 |
nos terrenos resistentes, o aprofundamento de um poço não dá lugar a problemas especiais | η όρυξις φρέατος εντός ευσταθών πετρωμάτων δεν παρουσιάζει ιδιαίτερα προβλήματα |
Nova Parceria para o Desenvolvimento de África | Νέα εταιρική σχέση για την ανάπτυξη της Αφρικής |
não coma,beba ou fume durante o trabalho | μην τρώτε,πίνετε ή καπνίζετε κατά τη διάρκεια της εργασίας |
não deitar os resíduos nos esgostos | Σ29 |
não deitar os resíduos nos esgostos | μη ρίχνετε τα υπολείμματα στην αποχέτευση |
não deitar os resíduos nos esgotos | μη ρίχνετε τα υπολείμματα στην αποχέτευση |
não fechar hermeticamente o recipiente | Σ12 |
não fechar hermeticamente o recipiente | μη διατηρείτε το δοχείο ερμητικά κλεισμένο |
não respirar os gases/vapores/fumos/aerossóis | Σ23 |
não respirar os gases/vapores/fumos/aerossóis | μην αναπνέετε αέρια/καπνούς/ατμούς/εκνεφώματα ο(οι)κατάλληλος(οι)όρος(οι)να υποδειχθεί(ούν)από τον κατασκευαστή |
o maior acidente causado por perda de refrigerente | μέγιστο ατύχημα απώλειας ψυκτικού |
o pior acidente postulado com origen em perda de refrigeração | δυσμενέστερο υποθετικό ατύχημα απώλειας ψυκτικού |
obrigação de consultar o Parlamento | υποχρέωση διαβουλεύσεως με το Κοινοβούλιο |
Oficina Europeia para os Sistemas Abertos | Ευρωπαϊκό εργαστήριο ανοικτών συστημάτων |
operação militar da União Europeia de apoio à missão da Organização das Nações Unidas na República Democrática do Congo MONUC durante o processo eleitoral | στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης προς στήριξη της αποστολής του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό MONUC κατά τη διάρκεια της εκλογικής διαδικασίας |
Organização Europeia para o Controlo da Qualidade | Ευρωπαϊκός οργανισμός ελέγχου ποιότητας |
orientações para os autores | οδηγίες στους συντάκτες ομιλιών |
orientações sobre os procedimentos de inquérito dirigidas ao pessoal do OLAF | κατευθυντήριες γραμμές για το προσωπικό της OLAF όσον αφορά τις διαδικασίες έρευνας |
os administradores são nomeados por um período de cinco anos | τα τακτικά μέλη διορίζονται για περίοδο πέντε ετών |
os beneficiários são registados no Serviço Central | οι ασφαλισμένοι εγγράφονται στο κεντρικό γραφείο |
os Comités serão integralmente substituídos aquando da adesão | από της προσχωρήσεως οι επιτροπές ανανεώνονται εξ ολοκλήρου |
os compromissos foram respeitados | οι αναληφθείσες υποχρεώσεις έχουν εκπληρωθεί |
os contingentes bilaterais | οι διμερείς ποσοστώσεις |
os contratos devem ser celebrados por escrito | οι συμβάσεις πρέπει να λαμβάνουν τη μορφή γραπτών συμβάσεων |
os contratos devem ser feitos por escrito | οι συμβάσεις πρέπει να λαμβάνουν τη μορφή γραπτών συμβάσεων |
os dados e as implicações | τα αφορώντα ένα ζήτημα' τα καθέκαστα ενός ζητήματος |
os deputados não-inscritos escolherão entre si dois delegados | οι μη εγγεγραμμένοι εκπροσωπούνται από δύο μη εγγεγραμμένους βουλευτές σε... |
os direitos aduaneiros de importação serão suprimidos pelos Estados-membros | τα Kράτη μέλη καταργούν τους εισαγωγικούς δασμο29ς |
os direitos aduaneiros exigíveis foram cobrados | οι απαιτούμενοι δασμοί έχουν εισπραχθεί |
os direitos tomados como base para o cálculo da média aritmética serão os... | για τον υπολογισμό του αριθμητικού μέσου όρου λαμβάνονται ως βάση οι δασμοί... |
os dois vice-presidentes da Comissão | οι δύο αντιπρόεδροι της Eπιτροπής |
os efeitos do regulamento anulado que se devem considerar subsistentes | τα αποτελέσματα του ακυρωθέντος κανονισμού που θεωρούνται ότι διατηρο29ν την ισχ29 τους |
os empregos na administração pública | η απασχόληση στη δημόσια διοίκηση |
os encargos ou taxas que foram cobrados por um transportador | οι φορολογικές επιβαρύνσεις ή τα τέλη που εισπράττονται από τον μεταφορέα |
os Estados contratantes | τα συμβαλλόμενα Kράτη |
os Estados-membros comunicarão à Comissão as suas listas | τα Kράτη μέλη κοινοποιούν στην Eπιτροπή τους πίνακές τους |
os Estados-Membros manterão a Comissão informada sobre... | τα Kράτη μέλη γνωρίζουν στην Eπιτροπή... |
os Estados-Membros procederão a consultas recíprocas, a fim de coordenarem a sua ação | τα Kράτη μέλη συνεννούνται μεταξύ τους,για να συντονίσουν τη δράση τους |
os filtros de fibra de vidro utilizados para as recolhas são calcinados a 250πC. | τα φίλτρα από υαλοβάμβακα που χρησιμοποιούνται για δειγματοληψία αποτεφρώνονται στους 250οC |
os inseticidas contendo chumbo são principalmente compostos por chumbo-arsénio | εντομοκτόνα που περιέχουν μόλυβδο περιέχουν κυρίως ενώσεις μολύβδου-αρσενικού |
os instrumentos de ratificação serão depositados junto de... | τα έγγραφα κυρώσεως θα κατατεθούν... |
os juízes cessantes podem ser nomeados de novo | επιτρέπεται ο επαναδιορισμός εξερχομένων δικαστών |
os juízes procedem a certas diligências de instrução | δικαστές για τη διεξαγωγή ορισμένων προπαρασκευαστικών ενεργειών |
os livres-trânsitos previstos no protocolo relativo aos Privilégios e Imunidades | οι άδειες διέλευσης που προβλέπονται από το πρωτόκολλο προνομίων και ασυλιών |
os membros da Comissão não solicitarão nem aceitarão instruções | τα μέλη της Eπιτροπής δεν ζητούν ούτε δέχονται υποδείξεις |
os membros da Comissão,...enquanto durar o seu mandato... | τα μέλη της Eπιτροπής,...κατά τη διάρκεια της θητείας τους |
os membros do Comité não devem estar vinculados a qualquer mandato imperativo | τα μέλη της επιτροπής δεν δεσμεύονται από επιτακτικές εντολές |
os membros são designados a título pessoal | τα μέλη διορίζονται υπό την προσωπική τους ιδιότητα |
os números anteriores | οι προηγούμενες παράγραφοι |
os objetivos do presente Tratado | οι σκοποί της παρούσης συνθήκης |
os pareceres não são vinculativos | οι γνώμες δεν δεσμεύουν |
os plenipotenciários abaixo assinados apuseram as suas assinaturas no final do presente Tratado | οι υπογεγραμμένοι πληρεξούσιοι υπέγραψαν την παρούσα συνθήκη |
os princípios fundamentais de vigilância médica dos trabalhadores | οι θεμελιώδεις αρχές ιατρικής επιβλέψεως των εργαζομένων |
os produtos não destinados a fins especificamente militares | τα προ2bόντα που δεν προορίζονται για στρατιωτικούς ειδικά σκοπούς |
os recursos devem ser interpostos no prazo de dois meses | οι προσφυγές αυτές ασκούνται εντός δύο μηνών |
os recursos perante o Tribunal de Justiça não têm efeito suspensivo | οι προσφυγές στο Δικαστήριο δεν έχουν ανασταλτικό αποτέλεσμα |
os regulamentos do Conselho e da Comissão referir-se-ão às propostas que... | οι κανονισμοί του Συμβουλίου και της Eπιτροπής πρέπει να αναφέρονται στις προτάσεις που... |
os regulamentos serão publicados no Jornal Oficial da Comunidade | οι κανονισμοί δημοσιεύονται στην Eπίσημη Eφημερίδα της Kοινότητος |
os representantes não podem estar vinculados a instruções nem receber mandato imperativo | οι αντιπρόσωποι δεν δεσμεύονται από οδηγίες ούτε δέχονται επιτακτική εντολή |
Os Republicanos | Ρεπουμπλικάνοι |
os resultados podem ser transmitidos para fins de documentação | τα αποτελέσματα δύνανται να διαβιβάζονται προς τον σκοπό τεκμηριώσεως |
os seus plenos-poderes,reconhecidos em boa e devida forma | τα πληρεξούσια έγγραφά τους που ευρέθησαν εν τάξει |
os sintomas...só se manifestam... | τα συμπτώματα...δεν εκδηλώνονται πριν από... |
os órgãos de gestão ou de fiscalização | τα όργανα διαχειρίσεως ή εποπτείας |
Pacto de Pré-adesão sobre Criminalidade Organizada entre os Estados-Membros da União Europeia e os Países Candidatos da Europa Central e Oriental e Chipre. | Προενταξιακό Σύμφωνο κατά του οργανωμένου εγκλήματος μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των υποψηφίων χωρών της Κεντρικής και της Ανατολικής Ευρώπης και της Κύπρου |
Pacto Internacional para o Iraque | Διεθνές Σύμφωνο υποστήριξης του Ιράκ |
Pacto Internacional sobre os Direitos Económicos, Sociais e Culturais | Διεθνές Σύμφωνο περί των οικονομικών, κοινωνικών και μορφωτικών δικαιωμάτων |
Pacto para o Afeganistão | Σύμφωνο του Αφγανιστάν |
Partido Ecologista Os Verdes | Πράσινοι |
Partido para a Liberdade e o Progresso | Κόμμα για την Ελευθερία και την Πρόοδο |
perigo de explosão em contacto ou sem contacto com o ar | Ρ6 |
perigo de explosão em contacto ou sem contacto com o ar | εκρηκτικό σε επαφή ή χωρίς επαφή με τον αέρα |
perigoso para o ambiente | επικίνδυνος για το περιβάλλον |
pode causar o cancro por inalação | Ρ49 |
pode causar o cancro por inalação | μπορεί να προκαλέσει καρκίνο όταν εισπνέεται |
preencher as condições de aptidão física requeridas para o exercício das funções | έχω την απαιτούμενη σωματική ικανότητα για την άσκηση των καθηκόντων μου |
prejudicar o exercício do mandato | θίγω την άσκηση της εντολής |
prejudicar o poder de controlo do Tribunal de Contas | θίγω το δικαίωμα ελέγχου του Ελεγκτικού Συνεδρίου |
prejudicar o poder de fiscalização do Tribunal de Contas | θίγω το δικαίωμα ελέγχου του Ελεγκτικού Συνεδρίου |
prejudicar o tratamento das operações de concentração | προδικάζω την αντιμετώπιση των συγκεντρώσεων |
Preparação da Indústria Regional para o Mercado Único | Κοινοτική πρωτοβουλία που αφορά την προετοιμασία των επιχειρήσεων για την Ενιαία Αγορά |
prever um regime especial para os estrangeiros | προβλέπουν ειδικό καθεστώς για τους αλλοδαπούς υπηκόους |
princípio de paralelismo que garante o mesmo ritmo de evolução para as remunerações | αρχή παράλληλης εξέλιξης των αμοιβών |
progenitor que educa os filhos sozinho | μόνος γονέας |
Programa Comunitário Experimental Destinado a apoiar e facilitar o Acesso às Grandes Instalações Científicas de Interesse Europeu | Κοινοτικό διερευνητικό πρόγραμμα με σκοπό την υποστήριξη των μεγάλων επιστημονικών εγκαταστάσεων ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος και τη διευκόλυνση της πρόσβασης σ'αυτές |
Programa de apoio às ações de cooperação para o desenvolvimento entre universidades e estabelecimentos de ensino superior da Europa e dos países terceiros mediterrânicos PTM | Πρόγραμμα στήριξης των δράσεων συνεργασίας για την ανάπτυξη μεταξύ των πανεπιστημίων και των ανώτατων εκπαιδευτικών ιδρυμάτων της Ευρώπης και αυτών των Τρίτων Μεσογειακών ΧωρώνΤΜΧ |
Programa de ação comunitária de promoção, informação, educação e formação o em matéria de saúde no âmbito da ação no domínio da saúde pública | Κοινοτικό πρόγραμμα δράσης για την προαγωγή,ενημέρωση,διαπαιδαγώγηση και κατάρτιση σε θέματα υγείας,εντός του πλαισίου δράσης στον τομέα της δημόσιας υγείας |
Programa de formação para os profissionais da indústria europeia de programas audiovisuais Media II-Formação | Πρόγραμμα κατάρτισης για τους επαγγελματίες της ευρωπαϊκής βιομηχανίας οπτικοακουστικών προγραμμάτωνMEDIA ΙΙ-Κατάρτιση |
Programa de incentivo e de intercâmbio destinado aos responsáveis pela acçâo contra o tráfico de seres humanos e a exploração sexual de crianças | Πρόγραμμα ενθάρρυνσης και ανταλλαγών μεταξύ των υπευθύνων για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων και της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών' Πρόγραμμα STOP |
Programa de informação para o cidadão Europeu | Πρόγραμμα ενημέρωσης του ευρωπαίου πολίτη |
programa específico de investigação, desenvolvimento tecnológico e demonstração no domínio da cooperação com os países terceiros e as organizações internacionais | ειδικό πρόγραμμα έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης στον τομέα της συνεργασίας με τρίτες χώρες και διεθνείς οργανισμούς |
Programa específico de investigação, desenvolvimento tecnológico e demonstração no domínio da cooperação com os países terceiros e as organizações internacionais | Ειδικό πρόγραμμα έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης, περιλαμβανομένης της επίδειξης, στον τομέα της συνεργασίας με τρίτες χώρες και διεθνείς οργανισμούς |
Programa específico de investigação,desenvolvimento tecnológico e demonstração no domínio da cooperação com os países terceiros e as organizaçõe s internacionais | Ειδικό πρόγραμμα έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης,συμπεριλαμβανομένης της επίδειξης,στον τομέα της συνεργασίας με τρίτες χώρες και διεθνείς οργανισμούς |
Programa "Habitações sociais" aplicável durante o Período de 1989/1992 | Πρόγραμμα "Στέγαση χαμηλού κόστους της ΕΚΑΧ" που θα εφαρμοστεί κατά την περίοδο 1989 έως 1992 |
programa para os acompanhantes | πρόγραμμα συνοδών των προσκεκλημένων |
prolongar o prazo de apreciação | παράταση της προθεσμίας εξέτασης |
prontidão para o combate | ετοιμότητα πυρός |
Proposta Global para um Acordo sobre o Estatuto do Kosovo | συνολική πρόταση για τη διευθέτηση του καθεστώτος του Κοσσυφοπεδίου |
Proposta Global para um Acordo sobre o Estatuto do Kosovo | ολοκληρωμένη πρόταση για τη ρύθμιση του καθεστώτος του Κοσσυφοπεδίου |
proteção contra o roubo | προστασία από την κλοπή |
proteção contra os perigos da radiação ionizante | προστασία από τους κινδύνους της ιοντίζουσας ακτινοβολίας |
provoque o vómitosomente em pessoas conscientes | προκαλέστε εμετόΜΟΝΟ ΣΕ ΑΤΟΜΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΤΙΣ ΑΙΣΘΗΣΕΙΣ ΤΟΥΣ |
prémio para o emprego | πριμοδότηση στην απασχόληση |
quando o Conselho de Disciplina tiver observado a realização de averiguações | το πειθαρχικό συμβούλιο διέταξε τη διενέργεια ανάκρισης |
quando o Tratado o preveja expressamente | εφ'όσον προβλέπεται ρητώς από τη συνθήκη |
Quarteto para o Médio Oriente | Τετραμερής διάσκεψη για τη Μέση Ανατολή |
reabrir o processo | κινώ εκ νέου τη διαδικασία |
recarga de combustível durante o funcionamento | αντικατάσταση του πυρηνικού καυσίμου εν λειτουργία |
recolha o líquido que vazou em contentores cobertos | περισυλλέξτε τo υγρό που διαρρέει σε καλυμμένα δοχεία |
recolha o líquido que vazou em contentores fechados | περισυλλέξτε το υγρό που διαρρέει μέσα σε δοχεία που να κλείνουν ερμητικά |
recusar o debate | απόρριψη της συζητήσεως |
reduzir os direitos aduaneiros mais rapidamente do que se encontra previsto no artigo 14º | μειώνουν τους δασμούς με ρυθμό ταχύτερο από τον προβλεπόμενο στο άρθρο 14 |
regime comunitário de tributação sobre os veículos utilitarios comunitários | κοινοτικό καθεστώς φορολόγησης των οχημάτων των εγγεγραμένων στα κράτη μέλη |
registar o resultado da votação | καταγράφω τις ψήφους στα συνοπτικά πρακτικά της συνεδριάσεως |
registar o resultado da votação seguindo-se a ordem alfabética dos nomes dos deputados | καταγράφω το αποτέλεσμα της ψηφοφορίας με την αλφαβητική σειρά των ονομάτων των βουλευτών |
registar o sentido do voto por eles emitido | αναφέρω πως εψήφησαν |
região do objetivo n.º 1 | περιφέρεια του στόχου 1 |
regulamento que estabelece as regras e os princípios gerais relativos aos mecanismos de controlo pelos Estados-Membros do exercício das competências de execução pela Comissão | Κανονισμός για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή |
Regulamento sobre o Procedimento de Comité | Κανονισμός για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή |
resolução de acordo com o procedimento de voto a curto prazo | ψήφισμα στα πλαίσια της διαδικασίας σύντομης προθεσμίας ψήφισης |
Resolução legislativa que contém o parecer do Parlamento Europeu sobre a proposta da um a | ψήφισμα νομοθετικού περιεχομένου που περιέχει τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την πρόταση για την έκδοση..... |
salvo disposição em contrário da regulamentação adotada por força do artigo 209º | εκτός αντιθέτων διατάξεων του κανονισμού που εκδίδεται κατ'εφαρμογή του άρθρου 209 |
se necessário,o controlo será feito no próprio local | ο έλεγχος ενεργείται εν ανάγκη επί τόπου |
se o Estado em causa não observar esta decisão | άν το εν λόγω Kράτος δεν συμμορφωθεί προς την απόφαση αυτή |
Se uma das duas Instituições não aprovar o acto proposto, considera-se que este não foi adoptado | αν δεν υπάρξει έγκριση εκ μέρους ενός από τα δύο όργανα, θεωρείται ότι η προτεινόμενη πράξη δεν εγκρίθηκε |
sensibilização para os serviços eletrónicos da informação | ευαισθητοποίηση στις ηλεκτρονικές υπηρεσίες πληροφόρησης |
Sexto Protocolo Adicional ao Acordo Geral sobre os Privilégios e Imunidades do Conselho da Europa | Έκτο Πρωτόκολλο στη Γενική Συμφωνία για τα προνόμια και τις ασυλίες του Συμβουλίου της Ευρώπης |
Sistema comunitário de troca rápida de informações sobre os perigos decorrentes da utilização de produtos de consumo | Κοινοτικό σύστημα ταχείας ανταλλαγής πληροφοριών για τους κινδύνους που προκύπτουν από τη χρήση προϊόντων καταναλωτή |
sistema de abóbada sobre o núcleo | υπόγειος θόλος πυρήνα αντιδραστήρα |
sistema de identificação utilizando o reconhecimento de modelos | σύστημα αναγνώρισης αριθμών με τη βοήθεια υποδείγματος |
Sistema de Intercâmbio de Informações sobre o IVA | σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών σχετικά με τον ΦΠΑ |
sistema de perequação entre os círculos eleitorais | σύστημα αναλογικής κατανομής των ψήφων μεταξύ εκλογικών περιφερειών |
sob condição de que estes deem o seu acordo | υπό τον όρο ότι συμφωνούν |
sob os auspícios de | υπό την αιγίδα |
Sociedade Internacional para o Desenvolvimento | Διεθνής εταιρία ανάπτυξης |
superfície de contacto com o molde | επιφάνεια καλουπιού |
suspender o funcionário | αναστέλλω την άσκηση καθηκόντων του υπαλλήλου |
são revogados os artigos | τα άρθρα καταργούνται |
taxa de solidariedade sobre os bilhetes das companhias aéreas | φόρος αλληλεγγύης |
tendo em vista a execução do artigo 74º | για την εφαρμογή του άρθρου 774 |
ter o direito prioritário de reintegração | έχω δικαίωμα επανένταξης κατά προτεραιότητα |
Terceiro Protocolo Adicional ao Acordo Geral sobre os Privilégios e Imunidades do Conselho da Europa | Τρίτο συμπληρωματικό πρωτόκολλο στη γενική συμφωνία περί προνομίων και ασυλιών του Συμβουλίου της Ευρώπης |
Terceiro Protocolo ao Acordo Geral sobre o Comércio de Serviços | Τρίτο Πρωτόκολλο της Γενικής Συμφωνίας για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών |
tornar os acordos intergovernamentais conformes com | συμμόρφωση των διακυβερνητικών συμφωνιών |
transferência de recursos estatais para o setor em causa | μεταφορά κρατικών πόρων προς ένα τομέα |
um Estado-membro,invocando o não cumprimento de... | Kράτος μέλος επικαλούμενο την μη εκπλήρωση των... |
uma ASSEMBLEIA COMUM,a seguir denominada "o Parlamento Europeu" | η Kοινή Συνέλευση,η οποία καλείται στο εξής "η Συνέλευση" |
uma regulamentação fixará as modalidades de confronto entre as ofertas e os pedidos | οι τρόποι για την αντιπαράθεση προσφορών και ζητήσεων καθορίζονται με κανονισμό |
União para o Mediterrâneo | Ένωση της Μεσογείου |
utilizando os seus próprios recursos | προσφεύγοντας στους ιδίους της πόρους |
valorizar o potencial da União | αξιοποιώ το δυναμικό της Ένωσης |
verificar o conteúdo de oxigénio antes da entrada na área | ελέγχετε την περιεκτικότητα του οξυγόνου πριν μπείτε στο χώρο |
veículo todo-o-terreno | όχημα παντός εδάφους |
Vocabulário Comum para os Contratos Públicos | Κοινό Λεξιλόγιο για τις Δημόσιες Συμβάσεις |