DictionaryForumContacts

   Portuguese
Terms containing E | all forms | exact matches only
SubjectPortugueseGreek
environ.a aparição de um pico no espetro é atribuível à radiação-x secundáriaΗ εμφάνιση μιας κορυφής στο φάσμα αποδίδεται στη δευτερογενή ακτινο-βολία Χ.
gen.a Assembleia é constituída por delegadosη Συνέλευση αποτελείται από εκπροσώπους
lawa audiência é públicaη συνεδρίαση είναι δημοσία
met.a austenite sem precipitação não é atacadaωστενίτης άνευ κατακρημνισμάτων δεν χαράσσεται
environ.a causa da radiação anormal é o desajustamento dos elétrodos Το αίτιο αυτής της παρασιτικής ακτινοβολίας ήταν η μη ευθυγράμμιση των ηλεκτροδίων.
nat.sc.a comunidade,também designada por comunidade biótica,é a componente viva do ecossistemaη κοινότητα,που ονομάζεται και βιοτική κοινότητα,είναι η έμβια συνιστώσα ενός οικοσυστήματος
agric.a duração do embarque é de uma maréη επιβίβαση έχει διάρκεια μιας παλίρροιας
fin.a entrega das mercadorias ao importador é autorizadaεπιτρέπεται η παράδοση των εμπορευμάτων στον εισαγωγέα
met.a estrutura fina da ferrite é provocada por defeitos da rede cristalinaη λεπτομερής δομή του φερρίτη οφείλεται στις ατέλειες του κρυσταλλικού πλέγματος
dat.proc.a execução é regida pelas normas de...η αναγκαστική εκτέλεση διέπεται από τις διατάξεις της...
coal.a exploração é feita por câmaras e pilaresη εξόρυξη πραγματοποιήθηκε με την μέθοδο των θαλάμων και στυλών
fin., econ.a fiscalização das contas é efectuada pelo Tribunal de Contasτο Ελεγκτικό Συνέδριο εξασφαλίζει τον έλεγχο των λογαριασμών
lawa fiscalização das contas é efetuada pelo Tribunal de Contasτο Ελεγκτικό Συνέδριο εξασφαλίζει τον έλεγχο των λογαριασμών
met.a folha de flandres é acabado com brilho ou mateο λευκοσίδηρος παραδίδεται γυαλιστερός ή ματ
lawa fórmula executória é aposta pela autoridade nacionalο εκτελεστήριος τύπος περιάπτεται από την εθνική αρχή
agric.a grade de dentes em tandem é um instrumento de cultura intensivaη δισκοβάρνα,με τη μία σειρά δίσκων όπισθεν της άλλης είναι ένα εργαλείο της εντατικής καλλιέργειας
environ.a hipersiderémia é compensada pelo fraco volume plasmáticoένας μικρός όγκος πλάσματος εξισσοροπεί την υπερβολική ποσότητα του σιδήρου στο αίμα
environ.a imagem é reproduzida num ecrã fluorescenteΗ εικόνα αναπαράγεται σε μία φθορίζουσα οθόνη.
tech., met.a impressão é particularmente adequada para micrografias com fraca aplicaçãoτο αποτύπωμα ανάγλυφου αρμόζει ιδιαίτερα στις μικρογραφίες μικρής μεγέθυνσης
coal.a máquina de Korfmann é uma máquina desagregadora rotativaη KOROFMANN είναι περιστροφική μηχανή προσβολής
health.a Na+K+ATPase é um enzima do grupo da ATPaseη Να+-Κ+-ΑΤΡ-άση είναι ένα ένζυμο της ομάδας της ΑΤΡάσης
lawa parte contra a qual a execução é promovidaο διάδικος κατά του οποίου στρέφεται η εκτέλεση
coal., chem.a pasta de coque é constituída por vários tipos de coque finosτο φορτίο για οπτανθρακοποίηση αποτελείται από μικρομερή κομμάτια άνθρακα
met.a precipitação é acompanhada de um aumento da durezaη κατακρήμνιση συνοδεύεται από αύξηση της σκληρότητας
gen.a presidência é exercida sucessivamente por...η προεδρία ασκείται διαδοχικώς από...
econ.a produção é insuficiente para o abastecimentoη παραγωγή δεν επαρκεί για τον εφοδιασμό
transp., construct.a quantidade de água bombeada éη ποσότητα του αντλουμένου ύδατος είναι.....
met.a recarburação é a restauração do teor em carbono da camada descarburadaεπανανθράκωση
agric., met.a rede americana de malha larga não é conveniente para vedações contra caçaτο συρματόπλεγμα αμερικάνικου τύπου,με μεγάλες τρύπες,δεν αρμόζει για φράκτης κατά των άγριων ζώων
fin.a remessa é apresentada em cada estância aduaneira de passagemη εμπορευματική αποστολή προσκομίζεται σε κάθε τελωνείο διέλευσης
agric., mech.eng.a rotação do canhão de rega é provocada por um simples mecanismo pendularη περιστροφή της εκτοξευόμενης δέσμης αρδευτή προκαλείται από απλό ταλαντούμενο μηχανισμό
chem.a solução em água é um ácido fracoτο υδατικό διάλυμα είναι ασθενές οξύ
chem.a solução em água é um ácido não muito forteτο υδατικό διάλυμα είναι μετρίως ισχυρό οξύ
gen.a solução em água é uma base fracaτο υδατικό διάλυμα είναι ασθενής βάση
chem.a solução em água é uma base não muito forteτο υδατικό διάλυμα είναι μετρίως ισχυρή βάση
gen.a substância é corrosiva para...η ουσία είναι διαβρωτική για...
gen.a substância é corrosiva para os olhos,a pele e o aparelho respiratórioη ουσία είναι διαβρωτική για τα μάτια,το δέρμα και την αναπνευστική οδό
chem.a substância é um agente redutor forte e reage com oxidantesη ουσία είναι ισχυρό αναγωγικό μέσο και αντιδρά με οξειδωτικά
chem.a substância é um oxidante forte e reage com materiais combustíveis e redutoresη ουσία είναι ισχυρό οξειδωτικό και αντιδρά με καύσιμα και αναγωγικά υλικά
chem.a substância é um ácido forte,reage violentamente com bases e é corrosivaη ουσία είναι ισχυρό οξύ,αντιδρά βίαια με βάσεις και είναι διαβρωτική
gen.a substância é um ácido fracoη ουσία είναι ασθενές οξύ
chem.a substância é um ácido não muito forteη ουσία είναι μετρίως ισχυρό οξύ
chem.a substância é uma base forte,reage violentamente com ácidos e é corrosivaη ουσία είναι ισχυρή βάση,αντιδρά βίαια με οξέα και είναι διαβρωτική
gen.a substância é uma base fracaη ουσία είναι ασθενής βάση
chem.a substância é uma base não muito forteη ουσία είναι μετρίως ισχυρή βάση
environ.a toxicidade do monóxido de azotoNOe do dióxido de azotoNO2é elevadaτο μονοξείδιο και το διοξείδιο του αζώτου είναι πολύ τοξικά
earth.sc., tech.a turbulência na secção experimental é medida com a ajuda de um anemómetro de fio quenteοι στρόβιλοι στο χώρο της δοκιμής μετρούνται με τη βοήθεια ανεμομέτρου θερμού σύρματος
econ.a unidade monetária não é nem um padrão estável,nem um padrão internacionalμονάδα μέτρησης που δεν είναι ούτε σταθερή ούτε αποτελεί διεθνές μέτρο
fin.a unidade monetária é um euroνομισματική μονάδα είναι το ευρώ 1
mater.sc., construct.a água de drenagem é gasosaτο αντλούμενο ύδωρ είναι αεριούχο
gen.adaptação dos trabalhadores e trabalhadoras às mutações industriaisπροσαρμογή των εργαζομένων στις μεταβολές της βιομηχανίας
gen.Administração dos Alimentos e das DrogasΥπηρεσία Τροφίμων και Φαρμάκων
gen.Administração dos Alimentos e MedicamentosΥπηρεσία Τροφίμων και Φαρμάκων
gen.Administração dos Alimentos e MedicamentosΥπηρεσία Ελέγχου Τροφίμων και Φαρμάκων
gen.Administração dos Alimentos e MedicamentosΔιεύθυνση Ελέγχου ECροφών και Φαρμάκων
gen.ambiente físico e socialφυσικό και κοινωνικό περιβάλλον
tech., met.3)amostra de partida produto no qual é retirada a amostraπροϊόν δοκιμιοληψίας
transp., construct.antes de se fazer o aterro é necessário compactar o terreno natural sob o aterroεπιχωμάτωση
ITaplicação em que o fator crítico é o tempoχρονικά κρίσιμη εφαρμογή
gen.apoio aos investigadores e à sua formaçãoυποστήριξη των ερευνητών και της κατάρτισής τους
gen.apoio e coordenação de atividades de investigação em cursoυπoστήριξη και συvτovισμός τωv τρε?oυσώv ερευvώv
gen.apoio e coordenação de operaçõesυπoστήριξη και συvτovισμός τωv επι?ειρήσεωv
gen.apoio técnico e táticoτε?vική και τακτική υπoστήριξη
agric.após a colheita o algodão é enfardadoμετά τη συγκομιδή το βαμβάκι συσκευάζεται σε δέματα η μπάλες
met.após têmpera o aço é revenido e depois temperadoμετά από απότομη ψύξη ο χάλυβας χρονοσκληρύνθηκε και τελικά ψύχθηκε
gen.arma de tiro rápido e contínuoταχυβόλο επαναληπτικό πυροβόλο όπλο
gen.arma de tiro rápido e contínuoόπλο βολής ταχείας και συνεχούς
gen.armas ligeiras e de pequeno calibreφορητά όπλα και ελαφρύς οπλισμός
gen.armas ligeiras e de pequeno calibreφορητά όπλα και ελαφρός οπλισμός
gen.armazenamento e acesso à informaçãoαποθήκευση και ανάκτηση πληροφοριών
lawas disposições por força das quais o regulamento é adotado, precedidas da expressão "Tendo em conta"διατάξεις δύναμει των οποίων εκδίδεται ο κανονισμός προηγουμένης της φράσεως "έχοντας υπόψη"
gen.associação dos países e territórios ultramarinos à Comunidade Económica Europeiaσύνδεση των υπερποντίων χωρών και εδαφών με την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα
gen.Associação Europeia de Jardins Zoológicos e AquáriosΕυρωπαϊκή νωση Ζωολογικών Κήπων και Ενυδρείων
gen.Associação Internacional dos Estudantes de Ciências Económicas e ComerciaisΔιεθνής Ενωση Φοιτητών Οικονομικών και Εμπορικών Επιστημών
gen.Associação Internacional dos Utilizadores de Fios de Fibras Artificiais e SintéticasΔιεθνής Ενωση Καταναλωτών Νημάτων Τεχνητών και Συνθετικών Ινών
gen.Associação para a Democracia e o DesenvolvimentoΕνωση για τη Δημοκρατία και την Ανάπτυξη; Ενωση για τη Δημοκρατία και την Anάπτυξη
lawassociação que é titular da marcaοργάνωση δικαιούχος του σήματος
lawato cuja validade ou interpretação é contestadaπράξη της οποίας το κύρος ή η ερμηνεία αμφισβητείται
lawação para a qual o Tribunal de Primeira Instância é competenteπροσφυγή που υπάγεται στην αρμοδιότητα του Πρωτοδικείου
gen.ações de antecipação, de aconselhamento, de constituição de redes e de formaçãoενέργειες πρόληψης,παροχής συμβουλών,ανάπτυξης δικτύων και κατάρτισης
gen.Ações-piloto que tenham como objetivo e integrem o conceito de Sociedade da Informação nas políticas de desenvolvimento regional das regiões menos favorecidasΠρότυπες πειραματικές ενέργειες που αποσκοπούν στην ενσωμάτωση της έννοιας της κοινωνίας της πληροφορίας,στις πολιτικές περιφερειακής ανάπτυξης των μειονεκτικών περιοχών
econ.beneficiário último, isto é, a pessoa a que o prejuízo é indemnizadoτελικός δικαιούχος,δηλ.το πρόσωπο του οποίου ο τραυματισμός ή η ζημία αποζημιώνεται
lawbens cujo proprietário não é conhecido"αδέσποτα πράγματα" (bona vacantia)
gen.camelos e formigasβαπoράκια
gen.candidato é proclamado eleitoο υποψήφιος θεωρείται εκλεγείς
gen.captação, tratamento e distribuição de águaλήψη,καθαρισμός και διανομή νερού
agric., construct.carga recreativa que um meio natural é capaz de suportar sem danificaçãoδυνατότης φορτίσεως
tech., met.chapa laminada a frio uma chapa laminada a frio é uma chapa cuja última redução antes do recozimento final se efetua sem aquecimento prévioφύλλο ψυχρής έλασης
gen.chefe do Serviço de Imprensa e de Informaçãoπροϊστάμενος της Υπηρεσίας Τύπου και Πληροφοριών
gen.Chefe do Serviço de Imprensa e Informação do Governo Federal, Secretário de EstadoΚυβερνητικός εκπρόσωπος, Υφυπουργός
gen.Comunidade de Estados Latino-Americanos e CaribenhosΚοινότητα των κρατών της Λατινικής Αμερικής και της Καραϊβικής
gen.Comunidade Europeia do Carvão e do AçoΕυρωπαϊκή Κοινότητα'Ανθρακα και Χάλυβα
gen.comunidades roma, ashkali e egípciaΡομά, Ασκάλι και Γύφτοι
gen.condições de base nas quais é celebrado o contratoπροβλεφθέντες όροι της συμβάσεως
gen.conjunto de suporte e movimento do elétrodoμηχανισμός τοποθέτησης ηλεκτροδίων
gen.Conselho Consultivo das Coletividades Regionais e Locais de Direito PúblicoΓνωμοδοτικό Συμβούλιο των Οργανισμών Περιφερειακής και Τοπικής Αυτοδιοίκησης
gen.Conselho de Estabilização e de AssociaçãoΣυμβούλιο Σταθεροποίησης και Σύνδεσης
gen.Conselho de Estado para a Restauração da Lei e da OrdemΚρατικό Συμβούλιο Αποκατάστασης του Νόμου και της Τάξης
gen.Conselho de Lisboa para a Competitividade Económica e a Renovação SocialΣυμβούλιο της Λισσαβώνας
gen.Conselho de Lisboa para a Competitividade Económica e a Renovação SocialΣυμβούλιο της Λισσαβώνας για την οικονομική ανταγωνιστικότητα και την κοινωνική ανανέωση
gen.Conselho dos Municípios e Regiões da EuropaΣΕΔΠ
gen.conselho para a segurança e a cooperação na EuropaΣυμβούλιο για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη
gen.consentimento livre e esclarecidoεκφράζω ελεύθερα και εν γνώσει τη συναίνεσή μου
gen.conservação e gestão dos recursosδιατήρηση και διαχείριση των πόρων
gen.construção e engenharia civilοικοδομή και έργα πολιτικού μηχανικού
gen.Convenção concernente aos Conflitos de Leis relativos aos Efeitos do Casamento sobre os Direitos e Deveres dos Cônjuges, nas suas Relações Pessoais, e sobre os Bens dos CônjugesΣύμβαση για τις συγκρούσεις νόμων όσον αφορά τα αποτελέσματα του γάμου στα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των συζύγων, στις προσωπικές και περιουσιακές τους σχέσεις
gen.Convenção de Aplicação do Acordo de Schengen de 14 de Junho de 1985 entre os Governos dos Estados da União Económica Benelux, da República Federal da Alemanha e da República Francesa relativo à Supressão Gradual dos Controlos nas Fronteiras ComunsΣύμβαση εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ενώσεως Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα
gen.Convenção de Viena sobre o Direito dos Tratados entre Estados e Organizações Internacionais ou entre Organizações InternacionaisΣύμβαση της Βιέννης για το Δίκαιο των Συνθηκών μεταξύ κρατών και διεθνών οργανισμών ή μεταξύ διεθνών οργανισμών
gen.Convenção e Estatuto sobre a Liberdade de TrânsitoΣύμβαση και καθεστώς ελευθερίας διελεύσεως
gen.Convenção e Estatuto sobre o Regime Internacional dos Portos MarítimosΣύμβαση και Κανονισμός "περί διεθνούς καθεστώτος θαλασσίων λιμένων"
gen.Convenção Europeia sobre a Imprescritibilidade dos Crimes contra a Humanidade e dos Crimes de GuerraΕυρωπαϊκή Σύμβαση για το απαράγραφο των εγκλημάτων κατά της ανθρωπότητας και των εγκλημάτων πολέμου
gen.Convenção Europeia sobre a Supressão da Legalização dos Atos exarados pelos Agentes Diplomáticos e ConsularesΕυρωπαϊκή Σύμβαση "περί καταργήσεως της επικυρώσεως των εγγράφων των συνταχθέντων υπό διπλωματικών ή προξενικών πρακτόρων"
gen.Convenção Europeia sobre o Controlo da Aquisição e da Detenção de Armas de Fogo por ParticularesΕυρωπαϊκή Σύμβαση για την απόκτηση και την κατοχή πυροβόλων όπλων από ιδιώτες
gen.Convenção Europeia sobre o Reconhecimento e a Execução das Decisões relativas à Guarda de Menores e sobre o Restabelecimento da Guarda de MenoresΕυρωπαϊκή Σύμβαση για την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε θέματα επιμέλειας των τέκνων και για την αποκατάσταση της επιμέλειάς τους
gen.Convenção Internacional para a Unificação de certas Regras relativas à Competência Penal em matéria de Abalroação e outros Acidentes de NavegaçãoΣύμβαση "περί ενοποιήσεως ωρισμένων κανόνων σχετικών με την ποινικήν δικαιοδοσίαν επί συγκρούσεως πλοίων ή άλλων συμβάντων εν τη ναυσιπλοϊα"
gen.Convenção Internacional para o Controlo e Gestão das Águas de Lastro e Sedimentos dos NaviosΔιεθνής Σύμβαση για τον Έλεγχο και τη Διαχείριση του ερματικού ύδατος των πλοίων
gen.Convenção relativa ao Emprego das Mulheres antes e depois do PartoΣύμβαση "περί εργασίας των γυναικών προ και μετά τον τοκετόν"
gen.Convenção relativa ao Reconhecimento da Personalidade Jurídica das Sociedades, Associações e Fundações EstrangeirasΣύμβαση για την αναγνώριση της νομικής προσωπικότητας των αλλοδαπών εταιρειών, σωματείων και ιδρυμάτων
gen.Convenção relativa ao Reconhecimento e Execução de Decisões em matéria de Prestação de Alimentos a MenoresΣύμβαση για την αναγνώριση και εκτέλεση των αποφάσεων σχετικά με τις υποχρεώσεις διατροφής έναντι των τέκνων
gen.Convenção relativa ao Seguro de Morte Obrigatório dos Assalariados das Empresas Industriais e Comerciais, das Profissões Liberais, bem como dos Trabalhadores no Domicílio e dos Empregados DomésticosΔΣΕ 39: Για την υποχρεωτική ασφάλιση θανάτου των εργαζομένων στις βιομηχανικές και εμπορικές επιχειρήσεις και στα ελεύθερα επαγγέλματα καθώς και των εργαζομένων κατοίκον και του οικιακού προσωπικού
gen.Convenção relativa aos Direitos e Deveres das Potências e das Pessoas Neutrais no caso de Guerra TerrestreΣύμβαση περί των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων των ουδετέρων Δυνάμεων και ιδιωτών στον κατά ξηράν πόλεμο
gen.Convenção relativa aos Direitos e Deveres das Potências Neutrais no caso de Guerra MarítimaΣύμβαση περί των δικαιωμάτων και των υποχρεώσεων των ουδετέρων Δυνάμεων στον κατά θάλασσα πόλεμο
gen.Convenção relativa à Adesão do Reino de Espanha e da República Portuguesa à Convenção relativa à Competência Judiciária e à Execução de Decisões em Matéria Civil e ComercialΣύμβαση για την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στη σύμβαση για τη διεθνή δικαιοδοσία και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις καθώς και στο πρωτόκολλο για την ερμηνεία της από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, όπως τροποποιήθηκαν από τη σύμβαση για την προσχώρηση ...βλ. NOTES
gen.Convenção relativa à Adesão do Reino de Espanha e da República Portuguesa à Convenção sobre a Lei Aplicável às Obrigações ContratuaisΣύμβαση για την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στη Σύμβαση για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές ενοχές, η οποία άνοιξε προς υπογραφή στη Ρώμη στις 19 Ιουνίου 1980
gen.Convenção relativa à Competência das Autoridades, à Lei Aplicável e ao Reconhecimento das Decisões em matéria de AdopçãoΣύμβαση για την αρμοδιότητα των αρχών, το εφαρμοστέο Δίκαιο και την αναγνώριση αποφάσεων σε θέματα υιοθεσίας
gen.Convenção relativa à Dispensa de Legalização para certas Certidões de Registo Civil e DocumentosΣύμβαση που απαλλάσσει από την επικύρωση ορισμένες πράξεις και έγγραφα
gen.Convenção relativa à Igualdade de Remuneração entre a Mão de Obra Masculina e a Mão de Obra Feminina em Trabalho de Igual ValorΣύμβαση "περί ίσης αμοιβής μεταξύ αρρένων και θηλέων εργαζομένων δι'εργασίαν ίσης αξίας"
gen.Convenção relativa à Igualdade de Tratamento dos Trabalhadores Estrangeiros e Nacionais em matéria de Reparação de Desastres no TrabalhoΣύμβαση "περί εξομοιώσεως των αλλοδαπών και ιθαγενών εργατών εν τη αποζημιώσει των ατυχημάτων της εργασίας"
gen.Convenção relativa à Indicação dos Nomes Próprios e Apelidos nos Registos do Estado CivilΣύμβαση που αφορά τον τρόπο καταχωρήσεως στα ληξιαρχικά βιβλία των επωνύμων και των κυρίων ονομάτων
gen.Convenção relativa à Introdução de uma Lei Uniforme sobre a Formação dos Contratos de Compra e Venda Internacional de Coisas Móveis CorpóreasΣύμβαση περί ενιαίου νόμου για την κατάρτιση συμβάσεων διεθνούς πώλησης ενσώματων κινητών πραγμάτων
gen.Convenção relativa à Proteção do Património Mundial, Cultural e NaturalΣύμβαση για την προστασία της παγκόσμιας πολιτιστικής και φυσικής κληρονομιάς
gen.Convenção relativa às Leis e Costumes da Guerra Terrestre 1907Σύμβαση "περί των νόμων και εθίμων εν τω κατά ξηράν πολέμω" 1907
gen.Convenção relativa às Migrações em Condições Abusivas e à Promoção da Igualdade de Oportunidades e de Tratamento dos Trabalhadores MigrantesΣύμβαση για τις μεταναστεύσεις υπό καταχρηστικούς όρους και για την προώθηση ίσων ευκαιριών και ίσης μεταχείρισης των διακινούμενων εργαζομένων
gen.Convenção sobre a Competência do Foro Contratual em caso de Compra e Venda Internacional de Coisas Móveis CorpóreasΣύμβαση "περί της διεθνούς συμβατικής δικαιοδοσίας εις περίπτωσιν διεθνούς πωλήσεως ενσωμάτων κινητών πραγμάτων"
gen.Convenção sobre a Imprescriptibilidade dos Crimes de Guerra e dos Crimes contra a HumanidadeΣύμβαση για το απαράγραφο των εγκλημάτων κατά της ανθρωπότητας και των εγκλημάτων πολέμου
gen.Convenção sobre a Lei Aplicável à Transferência de Propriedade no caso de Compra e Venda de Coisas Móveis CorpóreasΣύμβαση για το εφαρμοστέο Δίκαιο όσον αφορά τη μεταβίβαση κυριότητας στη διεθνή πώληση κινητών πραγμάτων
gen.Convenção sobre a Proibição da Utilização, Armazenagem, Produção e Transferência de Minas Antipessoal e sobre a sua DestruiçãoΣύμβαση για την απαγόρευση της χρήσης, της αποθήκευσης, της παραγωγής και της διακίνησης ναρκών κατά προσωπικού και για την καταστροφή τους
gen.convenção sobre a proibição de utilização e venda de lasers que provocam cegueiraΣύμβαση για την απαγόρευση της χρήσης και της πώλησης των λέιζερ που προκαλούν τύφλωση
gen.Convenção sobre a Proibição do Desenvolvimento, da Produção e do Armazenamento de Armas Bacteriológicas Biológicas ou Toxínicas e sobre a sua DestruiçãoΔιεθνής Σύμβαση "περί απαγορεύσεως της αναπτύξεως, παραγωγής και αποθηκεύσεως βακτηριολογικών βιολογικών και τοξινικών όπλων και καταστροφής αυτών"
gen.Convenção sobre a Proibição do Desenvolvimento, Produção, Armazenagem e Utilização de Armas Químicas e sobre a sua DestruiçãoΣύμβαση για την απαγόρευση της ανάπτυξης, παραγωγής, αποθήκευσης και χρήσης χημικών όπλων και για την καταστροφή τους; Σύμβαση για τα χημικά όπλα
gen.Convenção sobre a proibição do desenvolvimento, produção e armazenamento de armas bacteriológicas biológicas e toxínicas e a sua destruiçãoσύμβαση για την απαγόρευση της ανάπτυξης, παραγωγής και αποθήκευσης βακτηριολογικών βιολογικών και τοξινικών όπλων και για την καταστροφή τους
gen.Convenção sobre a Redução dos Casos de Nacionalidade Múltipla e sobre as Obrigações Militares em caso de Nacionalidade MúltiplaΣύμβαση για τη μείωση των περιπτώσεων πολλαπλής ιθαγένειας και για τις στρατιωτικές υποχρεώσεις στις περιπτώσεις της πολλαπλής ιθαγένειας
gen.Convenção sobre a Representação no domínio da Compra e Venda Internacional de MercadoriasΣύμβαση για την αντιπροσώπευση όσον αφορά τη διεθνή πώληση εμπορευμάτων
gen.Convenção sobre Armas Biológicas e TóxicasΣύμβαση για τα Βιολογικά και Τοξινικά ΄Οπλα
gen.Convenção sobre as Armas Biológicas e ToxínicasΔιεθνής Σύμβαση "περί απαγορεύσεως της αναπτύξεως, παραγωγής και αποθηκεύσεως βακτηριολογικών βιολογικών και τοξινικών όπλων και καταστροφής αυτών"
gen.Convenção sobre as armas biológicas e toxínicasΣύμβαση για τα Βιολογικά και Τοξινικά ΄Οπλα
gen.Convenção sobre Conciliação e Arbitragem no quadro da OSCEΣύμβαση συνδιαλλαγής και διαιτησίας στα πλαίσια του ΟΑΣΕ
gen.Convenção sobre o Consentimento Matrimonial, a Idade Núbil e o Registo de CasamentosΣύμβαση για τη συναίνεση σε γάμο, το ελάχιστο όριο ηλικίας σύναψης γάμου και την επίσημη καταχώρηση των γάμων
gen.Convenção sobre o Estatuto da Organização do Tratado do Atlântico Norte, Representantes Nacionais e Pessoal InternacionalΣύμβαση "επί του νομικού καθεστώτος του Οργανισμού της Συνθήκης του βορείου Ατλαντικού, των εθνικών αντιπροσώπων και του διεθνούς προσωπικού"
gen.Convenção sobre o Exame Médico Obrigatório das Crianças e dos Jovens Empregados a bordo dos NaviosΣύμβαση "περί υποχρεωτικής ιατρικής εξετάσεως παίδων και εφήβων εργαζομένων επί πλοίων"
gen.Convenção sobre o Reconhecimento dos Divórcios e Separações de PessoasΣύμβαση για την αναγνώριση διαζυγίου και δικαστικού χωρισμού
gen.Convenção sobre o Reconhecimento e Execução de Decisões relativas a Obrigações AlimentaresΣύμβαση για την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων όσον αφορά τις υποχρεώσεις διατροφής
gen.Convenção sobre os Privilégios e Imunidades das Instituições Especializadas das Nações UnidasΣύμβαση "περί των προνομίων και ασυλιών των Ειδικευμένων Οργανισμών"
gen.Convenção sobre os Requisitos Mínimos relativos à Capacidade Profissional dos Comandantes e Oficiais da Marinha MercanteΣύμβαση για τα πιστοποιητικά ικανότητας των αξιωματικών
gen.cooperação financeira e técnicaτεχνική και οικονομική συνεργασία
health.câmara onde o animal é exposto ao gásθάλαμος αερίου
fin.data em que a medida de política monetária é anunciadaημερομηνία αναγγελίας νομισματικού μέτρου
fin.data em que o resgate é possívelημερομηνία εξαγοράς
lawdecisão de que uma pessoa singular ou coletiva é destinatáriaαπόφαση που απευθύνεται σε φυσικό ή νομικό πρόσωπο
econ., environ.Declaração de princípios, que não é juridicamente vinculativa mas que constitui uma referência, para um consenso mundial sobre a gestão, a conservação e a exploração ecologicamente viável de todos os tipos de florestasνομικώς μη δεσμευτική δήλωση αρχών για μια συναίνεση σε παγκόσμιο επίπεδο όσον αφορά τη διαχείριση, τη διατήρηση και την οικολογικά βιώσιμη εκμετάλλευση των κάθε τύπου δασών
gen.DG Emprego, Assuntos Sociais e Igualdade de OportunidadesΓΔ Απασχόλησης, κοινωνικών υποθέσεων και ισότητας των ευκαιριών
gen.Direção Administração das Delegações e dos Gabinetesδιεύθυνση της διοίκησης των αντιπροσωπειών και των γραφείων τύπου και πληροφοριών
gen.Direção Administração das Delegações e dos GabinetesΔΑΓ
gen.Direção das Relações com os Cidadãos e as Organizações de Interesse EuropeuΔιεύθυνση για τις Σχέσεις με τους πολίτες και τα ΄Οργανα Ευρωπαϊκού Ενδιαφέροντος
gen.Direção-Geral do Emprego, dos Assuntos Sociais e da Igualdade de OportunidadesΓΔ Απασχόλησης, κοινωνικών υποθέσεων και ισότητας των ευκαιριών
gen.divulgação agrícola e silvícolaπαροχή συμβουλών στο γεωργικό και δασοκομικό τομέα
gen.divulgação agrícola e silvícolaδιάδοση γνώσεων στο γεωργικό και δασοκομικό τομέα
gen.documentos sobre deficiências e ocorrências anormaisαρχεία καταχωρήσεως στοιχείων που αφορούν ελαττωματικότητα ή ανώμαλα συμβάντα
gen.documentos sobre ensaios pré-operacionais e de início de processoαρχεία στοιχείων προλειτουργικών δοκιμών και δοκιμών εκκινήσεως
gen.E 161 bλουτεϊνη ; Ε 161 β
gen.E 161 cκρυπτοξανθίνη ; Ε 161 γ
gen.e-Certisεπιγραμμικό αποθετήριο πιστοποιητικών
gen.E 161 eβιολαξανθίνη ; Ε 161 ε
gen.E 451 iτριφωσφορικό πεντανάτριο ; Ε 451 i ; Ε 451 β i
gen.E 339 iδισόξινο φωσφορικό νάτριο ; Ε 339 i
gen.E 340 iδισόξινο φωσφορικό κάλιο ; Ε 340 i
gen.E 350 iμηλικό νάτριο ; μηλικό νάτριο άλας του DL-μηλικού οξέος ή του L-μηλικού οξέος Ε 350 i
gen.E 503 iiόξινο ανθρακικό αμμώνιο ; Ε 503 ii
gen.E 340 iiόξινο φωσφορικό κάλιο ; E 340 ii
gen.E 451 iiτριφωσφορικό πεντακάλιο ; Ε 451 ii ; τριφωσφορικό κάλιο ; Ε 450 β ii
gen.E 339 iiόξινο φωσφορικό νάτριο ; Ε 339 ii
gen.E 304 iiστεατικό ασκορβύλιο ; Ε 304 ii
gen.E 339 iiiφωσφορικό νάτριο ; Ε 339 iii
gen.E 340 iiiφωσφορικό κάλιο ; Ε 340 iii
gen.e outrosκαι άλλοι,ες,α; μεταξύ άλλων, και άλλοι, και λοιποί (et alii)
gen.efeitos biológicos e sanitários da radiaçãoβιολογικές και υγειονομικές επιπτώσεις της ακτινοβολίας
gen.efeitos de arrastamento e de sinergiaπολλαπλασιαστικά αποτελέσματα
life.sc.escoadouro natural que é protegido da erosão por depósitos de rocha ou cascalhoπετρώδης κοίτη αποστραγγίσεως
gen.esta diferença é de importância diminutaη διαφορά αυτή είναι ασήμαντη
met.esta repartição irregular dos carbonetos ledeburíticos é inevitávelη ακανόνιστη αυτή κατανομή των λεδεβουριτικών καρβιδίων είναι αναπόφευκτη
gen.esta substância é carcinogénea para os seres humanosη ουσία αυτή είναι καρκινογόνος για τον άνθρωπο
gen.esta substância é possivelmente carcinogénea para os seres humanosη ουσία αυτή είναι ενδεχομένως καρκινογόνος για τον άνθρωπο
gen.esta substância é provavelmente carcinogénea para os seres humanosη ουσία αυτή είναι μάλλον καρκινογόνος για τον άνθρωπο
laweste diferendo é submetido ao Tribunal de Justiça por compromissoη διαφορά αυτή υποβάλλεται στο Δικαστήριο δυνάμει συμβάσεως διαιτησίας
gen.fatores ligados à interação entre o local e a centralπαράγοντες αλληλεπιδράσεως εγκαταστάσεως-περιβάλλοντος
gen.ficha individual das férias anuais e das interrupções de serviço especiaisατομικό δελτίο κανονικών και ειδικών αδειών
market., transp.filosofia "quem paga é o utente"αρχή του "ο χρήστης πληρώνει"
gen.filtro respiratório A/P2 para vapores orgânicos e partículas nocivasαναπνευστικό φίλτρο τύπου A/P2 για οργανικούς ατμούς και επιβλαβείς σκόνες
econ.fração do IVA faturado que não é encargo dos utilizadoresτμήμα του τιμολογούμενου ΦΠΑ το οποίο δεν είναι πληρωτέο από τους χρήστες
gen.frutos e legumes frescosνωπά φρούτα και λαχανικά
fin.funcionário que é objeto de intercâmbioυπάλληλος με ανταλλαγή
gen.Fundação Helénica para a Política Externa e EuropeiaΕλληνικό ΄Ιδρυμα Αμυντικής και Εξωτερικής Πολιτικής
gen.Fundo das Nações Unidas para a Ciência e TecnologiaΤαμείο Επιστημών και Τεχνολογίας των Ηνωμένων Εθνών
gen.Fundo Árabe de Desenvolvimento Económico e SocialΑραβικό Ταμείο για την Οικονομική και Κοινωνική Ανάπτυξη
polit., lawidentificação da parte contra a qual o pedido é apresentadoπροσδιορισμός του καθού
gen.impostos sobre o rendimento e sobre o patrimónioφόροι εισοδήματος και περιουσίας
fin.instituição que não é de créditoμη πιστωτικό ίδρυμα
gen.instituições, órgãos e organismosθεσμικά και λοιπά όργανα, και οργανισμοί
gen.latão e níquelορείχαλκος με νικέλιο
earth.sc., mater.sc.limpar um íman é o suficiente para lhe fazer baixar a potênciaγια τον καθαρισμό ενός γυμνού μαγνήτη αρκεί να μειώσουμε την ισχύ του
transp., polit.lista das ocorrências cuja comunicação é obrigatóriaκατάλογος των ανακοινώσιμων περιστατικών
nat.sc., agric.local onde a carne fresca é manipuladaχώρος όπου γίνεται η επεξεργασία του νωπού κρέατος
lawlocal onde é mantida a identidade da variedadeχώρος όπου φυλάσσεται η ταυτότητα της ποικιλίας
gen.melhor conhecimento das culturas e dos modos de vidaκαλύτερη γνώση των πολιτισμών και των τρόπων ζωής
gen.Ministro da Agricultura, da Alimentação e da SilviculturaΥπουργός Γεωργίας, Επισιτισμού και Δασών
gen.Ministro da Agricultura, da Viticultura e do Desenvolvimento Rural, Ministro das Classes Médias e do Turismo, Ministro da HabitaçãoΥπουργός Γεωργίας, Αμπελουργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης· Υπουργείο Μεσαίων Τάξεων και Τουρισμού· Υπουργείο Οικισμού
gen.Ministro da Agricultura e da AlimentaçãoΥπουργός Γεωργίας και Επισιτισμού
gen.Ministro da Agricultura e das FlorestasΥπουργός Γεωργίας και Δασών
gen.Ministro da Agricultura e das Pequenas e Médias EmpresasΥπουργός Γεωργίας και Μικρομεσαίων Επιχειρήσεων
gen.Ministro da Agricultura e das PescasΥπουργός Γεωργίας και Αλιείας
gen.Ministro da Agricultura, Gestão da Natureza e das PescasΥπουργός Γεωργίας, Διαχείρισης των Φυσικών Πόρων και Αλιείας
gen.Ministro da Agricultura, Pescas e AlimentaçãoΥπουργός Γεωργίας, Αλιείας και Επισιτισμού
gen.Ministro da Defesa e do MarΥπουργός `Αμυνας και Ναυτιλίας
gen.Ministro da Defesa e Ministro dos Assuntos Arubanos e das Antilhas NeerlandesasΥπουργός `Αμυνας και Υπουργός για τις Υποθέσεις των Ολλανδικών Αντιλλών και της Αρούμπα
gen.Ministro da Economia e FinançasΥπουργός Εθνικής Οικονομίας και Οικονομικών
gen.Ministro da Economia e Ministro da Cooperação NórdicaΥπουργός Εθνικής Οικονομίας και Σκανδιναβικής Συνεργασίας
gen.Ministro da Educação, da Cultura e da CiênciaΥπουργός Παιδείας, Πολιτισμού και Επιστημών
gen.Ministro da Educação e CiênciaΥπουργός Παιδείας και Επιστημών
gen.Ministro da Educação e CiênciasΥπουργός Παιδείας και Επιστημών
gen.Ministro da Educação e dos CultosΥπουργός Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων
gen.Ministro da Educação Nacional, do Ensino Superior, da Investigação e da Inserção ProfissionalΥπουργός Εθνικής Παιδείας, Ανώτατης Εκπαίδευσης, `Ερευνας και Επαγγελματικής `Ενταξης
gen.Ministro da Educação Nacional e da Formação Profissional, Ministro da Cultura, encarregada igualmente dos CultosΥπουργός Εθνικής Παιδείας και Επαγγελματικής Κατάρτισης, Υπουργός Πολιτισμού, υπεύθυνος και για τα Θρησκεύματα
gen.Ministro da Empresa e do EmpregoΥπουργός Επιχειρήσεων και Απασχόλησης
gen.Ministro da Família e da Solidariedade SocialΥπουργός για την Οικογένεια και την Κοινωνική Αλληλεγγύη
gen.Ministro da Família, Ministro da Promoção Feminina, encarregada igualmente da Política em favor dos Deficientes e dos Acidentados da VidaΥπουργός Οικογένειας, Υπουργός Προώθησης των Γυναικών, υπεύθυνος και για την πολιτική υπέρ των ατόμων με φυσική ή επίκτητη αναπηρία
gen.Ministro da Função Pública e dos Assuntos RegionaisΥπουργός Δημοσίων Υπηρεσιών και Περιφερειακών Υποθέσεων
gen.Ministro da Habitação, do Ordenamento do Território e do AmbienteΥπουργός Οικισμού, Χωροταξίας και Περιβάλλοντος
gen.Ministro da Igualdade e da Reforma LegislativaΥπουργός Ισότητας και Μεταρρύθμισης του Δικαίου
gen.Ministro da Imprensa e da Comunicação SocialΥπουργός Τύπου και Μέσων Μαζικής Ενημέρωσης
gen.Ministro da Indústria, da Energia e da TecnologiaΥπουργός Βιομηχανίας, Ενέργειας και Τεχνολογίας
gen.Ministro da Indústria, do Comércio e do ArtesanatoΥπουργός Βιομηχανίας, Εμπορίου και Βιοτεχνίας
gen.Ministro da Indústria e EnergiaΥπουργός Βιομηχανίας
gen.Ministro da Indústria e EnergiaΥπουργός Βιομηχανίας και Ενεργείας
gen.Ministro da Justiça, encarregado igualmente do Orçamento e das Relações com o ParlamentoΥπουργός Δικαιοσύνης, υπεύθυνος και για τον Προϋπολογισμό και τις σχέσεις με το Κοινοβούλιο
gen.Ministro da Juventude e DesportosΥπουργός Νεολαίας και Αθλητισμού
gen.Ministro da Reforma do Estado, da Descentralização e da CidadaniaΥπουργός Κρατικής Μεταρρύθμισης, Αποκέντρωσης και Ιθαγένειας
gen.Ministro da Saúde, da Previdência e da Segurança SocialΥπουργός Υγείας, Πρόνοιας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων
gen.Ministro da Saúde, do Bem-Estar e do DesportoΥπουργός Υγείας, Πρόνοιας και Αθλητισμού
gen.Ministro da Saúde e das PensõesΥπουργός Δημόσιας Υγείας και Συνταξιοδοτήσεων
gen.Ministro da Saúde e Defesa do ConsumidorΥπουργός Υγείας και Κατανάλωσης
gen.Ministro da Saúde Pública e do Seguro de DoençaΥπουργός Δημόσιας Υγείας και Υγειονομικής Ασφάλισης
gen.Ministro das Artes, da Cultura e das Regiões de Expressão GaélicaΥπουργός Τεχνών, Πολιτισμού και Γαελικών Περιοχών
gen.Ministro das Finanças e do Comércio ExternoΥπουργός Οικονομικών και Εξωτερικού Εμπορίου
gen.Ministro das Obras Públicas e do AmbienteΥπουργός Δημοσίων `Εργων και Περιβάλλοντος
gen.Ministro das Obras Públicas, Transportes e AmbienteΥπουργός Δημόσιων `Εργων, Μεταφορών και Περιβάλλοντος
gen.Ministro das Obras Públicas, Transportes e ComunicaçõesΥπουργός Δημόσιων `Εργων, Μεταφορών και Επικοινωνιών
gen.Ministro das PME, do Comércio e do ArtesanatoΥπουργός των Μικρομεσαίων Επιχειρήσεων, Εμπορίου και Βιοτεχνίας
gen.Ministro das Tecnologias da Informação e dos CorreiosΥπουργός των Τεχνολογιών Πληροφοριών και των Ταχυδρομείων
gen.Ministro das Universidades e da Investigação Científica e TecnológicaΥπουργός Πανεπιστημίων, Επιστημονικής `Ερευνας και Τεχνολογίας
gen.Ministro do Ambiente, do Ordenamento do Território e das Obras PúblicasΥπουργός Περιβάλλοντος, Χωροταξίας και Δημοσίων `Εργων
gen.Ministro do Ambiente e da EnergiaΥπουργός Περιβάλλοντος και Ενέργειας
gen.Ministro do Ambiente e dos Recursos NaturaisΥπουργός Περιβάλλοντος και Φυσικών Πόρων
gen.Ministro do Ambiente e Ministro para LondresΥπουργός Περιβάλλοντος και Υπουργός για την περιφέρεια του Λονδίνου
gen.Ministro do Ambiente e Recursos NaturaisΥπουργός Περιβάλλοντος και Φυσικών Πόρων
gen.Ministro do Comércio e da IndústriaΥπουργός Εμπορίου και Βιομηχανίας
gen.Ministro do Comércio e IndústriaΥπουργός Βιομηχανίας και Εμπορίου
gen.Ministro do Comércio e TurismoΥπουργός Εμπορίου και Τουρισμού
gen.Ministro do Desenvolvimento Económico e do PlanoΥπουργός Οικονομικής Ανάπτυξης και Προγραμματισμού
gen.Ministro do Emprego e da Segurança SocialΥπουργός Απασχόλησης και Κοινωνικής Ασφάλισης
gen.Ministro do Emprego e do Trabalho, encarregada da Política de Igualdade de Oportunidades entre Homens e MulheresΥπουργός Απασχόλησης και Εργασίας υπεύθυνος για την ισότητα των ευκαιριών μεταξύ ανδρών και γυναικών
gen.Ministro do Ensino Primário e Secundário e da Formação de AdultosΥπουργός Σχολείων και Επιμόρφωσης
gen.Ministro do Habitação e EnergiaΥπουργός Οικισμού και Ενέργειας
gen.Ministro do Interior e Ministro dos CultosΥπουργός Εσωτερικών και Θρησκευμάτων
gen.Ministro do Interior, Ministro da Função Pública e da Reforma AdministrativaΥπουργός Εσωτερικών, Υπουργός Δημόσιας Διοίκησης και Διοικητικής Μεταρρύθμισης
gen.Ministro do Ordenamento do Território, do Equipamento e dos TransportesΥπουργός Χωροταξίας, Εξοπλισμού και Μεταφορών
gen.Ministro do Ordenamento do Território, Ministro das Forças Armadas e Militarizadas, Ministro da Educação Física e dos Desportos, Ministro da JuventudeΥπουργός Χωροταξίας, Υπουργός Ενόπλων Δυνάμεων, Υπουργός Φυσικής Αγωγής και Αθλητισμού, Υπουργός Νεολαίας
gen.Ministro do Orçamento e da Programação EconómicaΥπουργός Προϋπολογισμού και Οικονομικού Προγραμματισμού
gen.Ministro do Património Cultural e AmbientalΥπουργός Πολιτιστικών και Περιβαλλοντικών Αγαθών
gen.Ministro do Planeamento e da Administração do TerritórioΥπουργός Προγραμματισμού και Χωροταξίας
gen.Ministro do Trabalho, do Diálogo Social e da ParticipaçãoΥπουργός Εργασίας, Κοινωνικού Διαλόγου και Συμμετοχής
gen.Ministro do Trabalho e da Previdência SocialΥπουργός Εργασίας και Κοινωνικής Πρόνοιας
gen.Ministro do Trabalho e da Segurança SocialΥπουργός Εργασίας και Κοινωνικής Ασφάλισης
gen.Ministro do Trabalho e dos Assuntos SociaisΥπουργών Κοινωνικών Υποθέσεων και Απασχόλησης
gen.Ministro do Turismo e do ComércioΥπουργός Τουρισμού και Εμπορίου
gen.Ministro dos Antigos Combatentes e Vítimas de GuerraΥπουργός Παλαιών Πολεμιστών και Θυμάτων Πολέμου
gen.Ministro dos Assuntos dos Imigrantes e Refugiados e Ministro da Legislação LaboralΥπουργός για θέματα Προσφύγων και Μεταναστών και Υπουργός Εργατικού Δικαίου
gen.Ministro dos Assuntos Europeus e do Comércio ExternoΥπουργός Ευρωπαϊκών Υποθέσεων και Εξωτερικού Εμπορίου
gen.Ministro dos Assuntos Sociais e da SaúdeΥπουργός Κοινωνικών Υποθέσεων και Υγείας
gen.Ministro dos Correios e TelecomunicaçõesΥπουργός Ταχυδρομείων και Τηλεπικοινωνιών
gen.Ministro dos Negócios Estrangeiros e da CommonwealthΥπουργός Εξωτερικών και Κοινοπολιτείας
gen.Ministro dos Negócios Estrangeiros e Vice-Chanceler FederalΟμοσπονδιακός Υπουργός Εξωτερικών και Ομοσπονδιακός Αντικαγκελλάριος
gen.Ministro dos Recursos Agrícolas, Alimentares e FlorestaisΥπουργός Γεωργικών, Επισιτιστικών και Δασικών Πόρων
gen.Ministro dos Transportes, da Energia e das ComunicaçõesΥπουργός Μεταφορών, Ενέργειας και Επικοινωνιών
gen.Ministro dos Transportes e ComunicaçõesΥπουργός Μεταφορών και Επικοινωνιών
gen.Ministro dos Transportes e da Marinha MercanteΥπουργός Μεταφορών και Εμπορικής Ναυτιλίας
gen.Ministro dos Transportes e das ComunicaçõesΥπουργός Μεταφορών και Επικοινωνιών
gen.Ministro dos Transportes e das ComunicaçõesΥπουργός Συγκοινωνιών και Επικοινωνιών
gen.Ministro dos Transportes e das Obras PúblicasΥπουργός Συγκοινωνιών και Δημοσίων `Εργων
gen.Ministro encarregado da Integração e da Luta contra a ExclusãoΥπουργός υπεύθυνος για την Κοινωνική Ενσωμάτωση και την Καταπολέμηση του Κοινωνικού Αποκλεισμού
gen.Ministro Federal da Agricultura e SilviculturaΟμοσπονδιακός Υπουργός Γεωργίας και Δασοπονίας
gen.Ministro Federal da Alimentação, da Agricultura e das FlorestasΟμοσπονδιακός Υπουργός Επισιτισμού, Γεωργίας και Δασών
gen.Ministro Federal da Ciência, da Investigação e das ArtesΟμοσπονδιακός Υπουργός Επιστήμης, `Ερευνας και Τεχνών
gen.Ministro Federal da Cooperação Económica e do DesenvolvimentoΟμοσπονδιακός Υπουργός Οικονομικής Συνεργασίας και Ανάπτυξης
gen.Ministro Federal da Economia Pública e dos TransportesΟμοσπονδιακός Υπουργός Δημόσιας Οικονομίας και Μεταφορών
gen.Ministro Federal da Educação e Ciência, Investigação e TecnologiaΟμοσπονδιακός Υπουργός Παιδείας, Επιστημών, `Ερευνας και Τεχνολογίας
gen.Ministro Federal da Família, da Terceira Idade, da Condição Feminina e da JuventudeΟμοσπονδιακή Υπουργός Οικογένειας, Ηλικιωμένων Ατόμων, Γυναικών και Νεολαίας
gen.Ministro Federal da Saúde e da Proteção do ConsumidorΟμοσπονδιακή Υπουργός Υγείας, Αθλητισμού και Προστασίας των Καταναλωτών
gen.Ministro Federal do Ensino e dos Assuntos CulturaisΟμοσπονδιακή Υπουργός Εκπαίδευσης και Πολιτισμού
gen.Ministro Federal do Ordenamento do Território, da Construção e do UrbanismoΟμοσπονδιακός Υπουργός Χωροταξίας, Οικισμού και Πολεοδομίας
gen.Ministro Federal do Trabalho e dos Assuntos SociaisΟμοσπονδιακός Υπουργός Εργασίας και Κοινωνικών Υποθέσεων
gen.Ministro Federal dos Correios e TelecomunicaçõesΟμοσπονδιακσς Υπουργός Ταχυδρομείων και Τηλεπικοινωνιών
gen.Ministro Federal dos Negócios Estrangeiros e Vice-ChancelerΟμοσπονδιακός Υπουργός Εξωτερικών και Αντικαγκελλάριος
gen.Ministro Federal encarregado das Missões Especiais e Chefe da Chancelaria FederalΟμοσπονδιακός Υπουργός Ειδικών Υποθέσεων και Αρχηγός της Ομοσπονδιακής Καγκελλαρίας
gen.Ministro no Ministério dos Assuntos Sociais e da SaúdeΥπουργός παρά τω Υπουργείω Κοινωνικών Υποθέσεων και Υγείας
gen.Ministro para a Macedónia e a TráciaΥπουργός Μακεδονίας - Θράκης
gen.Ministro para as Reformas Eleitorais e InstitucionaisΥπουργός Μεταρρυθμίσεων του Εκλογικού Συστήματος και των Θεσμών
gen.Ministro-Adjunto da Educação e dos CultosΑναπληρωτής Υπουργός Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων
gen.Ministro-Adjunto da Indústria, Energia e TecnologiaΑναπληρωτής Υπουργός Βιομηχανίας, Ενέργειας και Τεχνολογίας
gen.Ministro-Adjunto da Presidência do Conselho, do Ministério das Finanças e do Ministério dos Transportes, da Energia e das ComunicaçõesΥφυπουργός Υπουργείου Προεδρίας Taoiseach και των Υπουργείων Οικονομικών, Μεταφορών, Ενέργειας και Επικοινωνιών
gen.Ministro-Adjunto da Presidência do Conselho na qualidade de Chefe da Bancada do Governo e do Ministério da DefesaΥφυπουργός Υπουργείου Προεδρίας Taoiseach με ειδική αρμοδιότητα ως Κυβερνητικός Εκπρόσωπος στο Κοινοβούλιο και Υφυπουργός Υπουργείου ΄Αμυνας
gen.Ministro-Adjunto do Ambiente, do Ordenamento do Território e das Obras PúblicasΑναπληρωτής Υπουργός Περιβάλλοντος, Χωροταξίας και Δημοσίων `Εργων
gen.Ministro-Adjunto do Gabinete do Vice-Primeiro-Ministro e do Ministério da Empresa e do Emprego, encarregada dos Assuntos LaboraisΥφυπουργός στο Γραφείο του Αντιπροέδρου της Κυβέρνησης Tanaiste και στο Υπουργείο Επιχειρήσεων και Απασχόλησης με ειδική αρμοδιότητα για Εργατι κές Υποθέσεις
gen.Ministro-Adjunto do Governo e do Ministério da Empresa e do Emprego, encarregado do Comércio, Tecnologia e Assuntos do ConsumidorΥφυπουργός Κυβερνήσεως και Υφυπουργός του Υπουργείου Επιχειρήσεων και Απασχόλησης, με ειδική αρμοδιότητα για το εμπόριο και την τεχνολογία και τα θέματα των καταναλωτών
gen.Ministro-Adjunto do Ministério da Agricultura, da Alimentação e da SilviculturaΥφυπουργός Γεωργίας, Επισιτισμού και Δασών
gen.Ministro-Adjunto do Ministério da Educação, encarregado da Juventude e Desportos, e do Ministério do Ambiente, encarregado da Reforma do Poder Local e da Gestão do Tráfego UrbanoΥφυπουργός Παιδείας με ειδική αρμοδιότητα για τη Νεολαία και τον Αθλητισμό και Υφυπουργός Περιβάλλοντος με ειδική αρμοδιότητα για την τοπική κυβερνητική μεταρρύθμιση και τη διαχείριση της αστικής κυκλοφορίας
gen.Ministro-Adjunto do Ministério da Saúde, do Ministério da Educação e do Ministério da JustiçaΥφυπουργός Υπουργείων Υγείας, Παιδείας και Δικαιοσύνης
gen.Ministro-Adjunto do Ministério da Saúde, encarregado dos Deficientes Mentais, da Promoção da Saúde, da Segurança Alimentar e da Saúde PúblicaΥφυπουργός Υγείας με ειδική αρμοδιότητα για θέματα διανοητικής αναπηρίας, προώθησης της υγείας, ασφάλειας των τροφίμων και δημόσιας υγείας
gen.Ministro-Adjunto do Ministério do Ambiente, encarregada da Habitação e da Renovação UrbanaΥφυπουργός Περιβάλλοντος με ειδική αρμοδιότητα για τον Οικισμό και την Πολεοδομική Ανανέωση
gen.Ministro-Adjunto do Ministério do Turismo e do ComércioΥφυπουργός Υπουργείων Τουρισμού και Εμπορίου
gen.Ministro-Adjunto do Ministério dos Assuntos Sociais, encarregado da Integração dos Códigos das Contribuições e Impostos e da Previdência Social e dos Programas de Informação do ClienteΥφυπουργός Υπουργείου Κοινωνικής Πρόνοιας, με ειδική αρμοδιότητα για την ενοποίηση της φορολογίας και του κώδικα κοινωνικής προνοίας και για τα προγράμματα πληροφόρησης των πελατών
gen.Ministro-Adjunto do Ministério dos Negócios Estrangeiros, encarregada da Ajuda Externa ao Desenvolvimento, e do Ministério da JustiçaΥφυπουργός Υπουργείου Εξωτερικών με ειδική αρμοδιότητα για την Αναπτυξιακή Βοήθεια και Υφυπουργός Δικαιοσύνης
gen.Ministro-Adjunto do Ministério dos Transportes, da Energia e das ComunicaçõesΥφυπουργός Υπουργείων Προεδρίας Taoiseach, Οικονομικών, Μεταφορών, Ενέργειας και Επικοινωνιών
gen.Ministro-Adjunto dos Assuntos Europeus e do Desenvolvimento Local da Presidência do ConselhoΥφυπουργός του Υπουργείου Προεδρίας Taoiseach υπεύθυνος για τις Ευρωπαϊκές Υποθέσεις και την Τοπική Ανάπτυξη
gen.Ministro-Adjunto, Ministério da Agricultura, das Pescas e da AlimentaçãoΑναπληρωτής Υπουργός, Υπουργείο Γεωργίας, Αλιείας και Επισιτισμού
gen.Ministro-Adjunto, Ministério do Comércio e da Indústria Ministro da Indústria e da EnergiaΑναπληρωτής Υπουργός, Υπουργείο Εμπορίου και Βιομηχανίας Υπουργός υπεύθυνος για τη βιομηχανία και την ενέργεια
gen.Ministro-Adjunto, Ministério dos Negócios Estrangeiros e da CommonwealthΑναπληρωτές Υπουργοί, Υπουργείο Εξωτερικών και Κοινοπολιτείας
mech.eng.motor de combustão interna em que a ignição é provocada por compressãoκινητήρας ανάφλεξης με συμπίεση
mech.eng.motor de combustão interna em que a ignição é provocada por compressãoκινητήρας DIESEL
mech.eng.motor de combustão interna em que a ignição é provocada por compressãoκινητήρας ανάφλεξης διά συμπιέσεως C.I.
mech.eng.motor de combustão interna em que a ignição é provocada por compressãoπετρελαιοκινητήρας
mech.eng.motor de combustão interna em que a ignição é provocada por compressãoκινητήρας στον οποίο η ανάφλεξη γίνεται με συμπίεση
mech.eng.motor de combustão interna em que a ignição é provocada por compressãoκινητήρας ντίζελ
mech.eng.motor de combustão interna em que a ignição é provocada por compressãoπετρελαιομηχανή
energ.ind., mech.eng.motor de explosão em que a ignição é provocada por uma faísca elétricaκινητήρας με σπινθηριστή
energ.ind., mech.eng.motor de explosão em que a ignição é provocada por uma faísca elétricaκινητήρας στον οποίο η ανάφλεξη γίνεται με ηλεκτρικό σπινθήρα
energ.ind., mech.eng.motor de explosão em que a ignição é provocada por uma faísca elétricaκινητήρας επιβαλλόμενης ανάφλεξης
met.muitas vezes é vantajoso aplicar sucessivamente os dois reagentesσυχνά είναι προτιμώτερη η διαδοχική χάραξη με χρήση των δύο αντιδραστηρίων
agric., mech.eng.máquina de ordenha com câmara de vácuo no qual a pressão do ar é levada até 0,5 atmαλμεκτική μηχανή με δεξαμενή αέρα μέσα στην οποία η πίεσή του είναι 0.5 Kg/cm2
coal., met.na célula de flutuação o minério é introduzido sob a forma de polpaτο μετάλλευμα εισάγεται στη μονάδα επίπλευσης με τη μορφή πολφού
lawnenhum Estado-membro é obrigado a fornecer informaçõesκανένα Kράτος μέλος δεν υποχρεούται να παρέχει πληροφορίες
econ.no caso de compras a prestações o momento de registo é o da entrega dos bensστην περίπτωση των αγορών με δόσεις,ο χρόνος καταχώρησης είναι η στιγμή παράδοσης των αγαθών
coal.no desabamento é preciso atender ao coeficiente de empolamentoεις τας κατακρημνίσεις πρέπει να λαμβάνεται υπ'όψιν ο συντελεστής επιπλήσματος
agric., construct.nos estábulos a ventilação natural vertical é frequentemente insuficienteστους στάβλους,ο κάθετος φυσικός εξαερισμός είναι συχνά ανεπαρκής
met.nos lingotes semicalmados a efervescência é muito fracaεντός ημι-καθησυχασμένων πλινθωμάτων ο αναβρασμός είναι πολύ μικρός
gen.nos termos dos artigos 12º,13º e 14ºκατά τα άρθρα 12,13 και 14
coal.o atacamento é comprimido por meio de atacadorη γόμωσις συμπιέζεται εντός του διατρήματος με τον τοκαδόρονξύλινη κυκλική ράβδος
agric., met.o aço inoxidável com cromo-níquel é o material ideal para os reservatórios coletivosο ανοξείδωτος χάλυβας χρωμονικελίου είναι το ιδανικό υλικό για την κατασκευή συλλογικών δεξαμενών
met.o aço é resistente à tração, à flexão e ao corteο χάλυβας είναι ανθεκτικός στον εφελκυσμό,στην κάμψη και στην σύγκρουση
transp., construct.o canal é alimentado por um lençol de águaη διώρυγα τροφοδοτείται από υπόγεια ύδατα
gen.o capital da Agência e as modalidades de subscriçãoτο κεφάλαιο του Oργανισμού και ο τρόπος για την κάλυψη του
health.o cheiro é insuficiente quando o valor limite de exposição é ultrapassado!η οσμή αποτελεί ανεπαρκή προειδοποίηση σχετικά με την υπέρβαση της οριακής τιμής έκθεσης!
environ.o chumbo extraído sob a forma de ditizonato é recuperado numa solução nítricaο μόλυβδος που εκχυλίζεται σαν άλας διθιζόνης επανακτάται σε διά-λυμα νιτρικού οξέος
gen.o chumbo é extraído da solução por agitação com metilisobutilcetonaο μόλυβδος εκχυλίζεται από το διάλυμα με μεθυλο-ισοβουτυλο-κετόνη
environ.o chumbo é um perigoso veneno cumulativoο μόλυβδος είναι επικίνδυνο σωρευτικό δηλητήριο
gen.o Comité Científico e Técnicoη Eπιστημονική και Tεχνική Eπιτροπή
gen.o Conselho e a Comissão organizarão as modalidades da sua colaboraçãoτο Συμβούλιο και η Eπιτροπή ρυθμίζουν τους τρόπους συνεργασίας τους
gen.o Conselho e a Comissão procederão a consultas recíprocasτο Συμβούλιο και η Eπιτροπή προβαίνουν σε αμοιβαίες διαβουλεύσεις
gen.o Conselho fixará também todos os subsídios e abonos que substituam a remuneraçãoτο Συμβούλιο καθορίζει επίσης κάθε αποζημίωση που επέχει θέση αποδοχών
fin.o controlo a posteriori é efetuado por sondagemο εκ των υστέρων έλεγχος πραγματοποιείται δειγματοληπτικά
tech., met.o controlo de espessura folha a folha é efetuado por micrómetroο έλεγχος του πάχους φύλλο προς φύλλο πραγματοποιείται με μικρόμετρο
chem.o coque é fabricado por destilação secaο οπτάνθρακας παρασκευάζεται με ξηρή απόσταξη
lawo despacho é notificado às partesη Διάταξη επιδίδεται στους διαδίκους
lawo direito é oponível a terceirosτο δικαίωμα αντιτάσσεται κατά τρίτων
lawo disposto no nº 3 do artigo 52º é aplicável por analogiaοι διατάξεις του άρθρου 52 παράγραφος 3 εφαρμόζονται κατ'αναλογία
lawo disposto no presente artigo é aplicável a qualquer organismoοι διατάξεις του παρόντος άρθρου εφαρμόζονται σε κάθε οργανισμό
environ.o ecrã protetor é adequado para impedir a passagem de radiação de baixa energiaΗ θωράκιση είναι αρκετή για να σταματήσει την ακτινοβολία χαμηλής ενέργειας.
earth.sc.o equipamento magnético é totalmente construído com ímanes não magnetizadosοι μαγνητικές εγκαταστάσεις είναι καθ'ολοκληρία κατασκευασμένες με μη μαγνητισμένους μαγνήτες
gen.o Estatuto do Tribunal de Justiça é fixado em Protocolo separadoο οργανισμός του Δικαστηρίου ορίζεται σε ιδιαίτερο πρωτόκολλο
gen.o estatuto do Tribunal é fixado em Protocolo anexo ao presente Tratadoο οργανισμός του Δικαστηρίου ορίζεται σε πρωτόκολλο προσηρτημένο στην παρούσα συνθήκη
agric., construct.o estábulo de bovinos é construído como unidade separada sob uma cobertura em alpendreο στάβλος των βοειδών είναι κατασκευασμένος σαν χωριστή μονάδα κάτω από ένα στέγαστρο
environ.o feixe de raios X é colimado por um diafragmaΗ δέσμη ακτίνων Χ κατευθύνεται από ένα διάφραγμα.
met.o ferro negro é um produto laminado,plano,de aço macioο μαύρος σίδηρος είναι ένα ελασθέν,επίπεδο προϊόν από μαλακό χάλυβα
met.o forno a arco elétrico é um forno que comporta na base um arco em forma de abóbadaη κάμινος τόξου είναι κάμινος ανοικτής πυράς με θολωτή οροφή
gen.o funcionário é objeto de procedimento penalο υπάλληλος διώκεται ποινικώς
gen.o funcionário é obrigado a respeitar os deveres de honestidade e discriçãoο υπάλληλος οφείλει να σεβασθεί την υποχρέωση εντιμότητας και διακριτικότητας
social.sc.o Fundo é administrado pela Comissãoτο Tαμείο διοικείται από την Eπιτροπή
gen.o gás é mais denso que o arτο αέριο είναι βαρύτερο από τον αέρα
gen.o gás é menos denso que o arτο αέριο είναι ελαφρύτερο από τον αέρα
tax.o imposto é cobrado pelo processo de retenção na fonteο φόρος εισπράττεται δια παρακρατήσεως στην πηγή
lawo mandato tem a duração de quatro anos e é renovávelη θητεία τους διαρκεί τέσσερα έτη και δύναται να ανανεωθεί
transp., construct.o material residual é bombeado e descarregado em barrasτα προϊόντα ανορύξεως αντλούνται και φορτώνονται σε φορτηγίδες
transp., construct.o material residual é bombeado e descarregado em barrasτα προϊόντα ανορύξεως αντλούνται και αδειάζονται σε φορτηγίδες
fin.o pagamento de juros e amortizações é assegurado pelos lucros de exploraçãoη εξυπηρέτηση τόκων και αποσβέσεως του κεφαλαίου εξασφαλίζεται από τα κέρδη εκμεταλλεύσεως
gen.o Parlamento Europeu designa,de entre os seus membros,o Presidente e a Mesaη Συνέλευση εκλέγει μεταξύ των μελών της τον πρόεδρο και το προεδρείο της
lawO presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e diretamente aplicável em todos os Estados-MembrosΟ παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος
coal., mech.eng.o produto é lançado num crivo lavadorτο προϊόν αποκενούται επί εσχάρας αποστραγγίσεως και υποβάλλεται εις απόπλυσινξέβγαλμα
ITo que se vê é o que se obtémό, τι βλέπεις είναι αυτό που παίρνεις
gen.o regime especial de associação é aplicável aos países e territórios ultramarinosγια τις υπερπόντιες χώρες και εδάφη ισχύει το ιδιαίτερο καθεστώς συνδέσεως
lawo regulamento é obrigatório em todos os seus elementosο κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του
agric.o rolo de discos é um modelo especial de roloο κύλινδρος για την συμπίεση του εδάφους μετά το όργωμα είναι ένας ειδικός τύπος κυλίνδρου
med.o sangue é recolhido em jejum por punção venosaτο δείγμα του αίματος λαμβάνεται με άδειο στομάχι από τη φλέβα
met.o soproventoé fornecido ao alto forno por ventoinhasο αέρας εισάγεται στην υψικάμινο με φυσητήρες
agric.o sulco é recoberto e ligeiramente comprimido pelas relhas ou discos amontoadoresτο αυλάκι καλύπτεται και αυλακώνεται ελαφρά από τα υνία ή τους δίσκους του αυλακωτήρα
coal., mech.eng.o tambor Wemco é um separador de dois produtosτο τύμπανον WEMCO είναι συσκευή διαχωρισμού δύο υλικών
lawo Tribunal de Justiça é competente para decidir com fundamento em cláusula compromissóriaτο Δικαστήριο είναι αρμόδιο να λαμβάνει αποφάσεις δυνάμει ρήτρας διαιτησίας
gen.o Tribunal de Justiça é competente para decidir sobre qualquer diferendoτο Δικαστήριο είναι αρμόδιο επί οποιασδήποτε διαφοράς
lawo Tribunal de Justiça é competente para decidir,a título prejudicialτο Δικαστήριο αποφαίνεται με προδικαστικές αποφάσεις
gen.o vapor desta substância é corrosivo para...ο ατμός αυτής της ουσίας είναι διαβρωτικός για...
gen.o vapor é mais denso que o arο ατμός είναι βαρύτερος από τον αέρα
chem.o óxido de titânio é um diluente inerteτο οξείδιο του τιτανίου είναι ένας αδρανής διαλύτης
transp., polit.ocorrência cuja comunicação é obrigatóriaανακοινώσιμο περιστατικό
gen.os dados e as implicaçõesτα αφορώντα ένα ζήτημα' τα καθέκαστα ενός ζητήματος
gen.os livres-trânsitos previstos no protocolo relativo aos Privilégios e Imunidadesοι άδειες διέλευσης που προβλέπονται από το πρωτόκολλο προνομίων και ασυλιών
environ.os macrófagos fagocitam o pó que é transportado até ao epitélio ciliadoη σκόνη παραλαμβάνεται από τα μακροφάγα και μεταφέρεται στο βλεφαροειδές επιθήλιο
gen.os regulamentos do Conselho e da Comissão referir-se-ão às propostas que...οι κανονισμοί του Συμβουλίου και της Eπιτροπής πρέπει να αναφέρονται στις προτάσεις που...
gen.os seus plenos-poderes,reconhecidos em boa e devida formaτα πληρεξούσια έγγραφά τους που ευρέθησαν εν τάξει
gen.pareceres sobre investimentos e inquéritosγνωμοδοτήσεις επί των επενδύσεων και έρευνες
lawparte contra a qual o pedido é apresentadoο καθού
econ.passivo em que o prazo é indeterminadoχρηματοπιστωτικές υποχρεώσεις που αναλαμβάνονται για αόριστο χρονικό διάστημα
commun.país onde é feita a repostagemχώρα από την οποία θα γίνει η αναταχυδρόμηση
gen.Presidente do Comité Económico e Social EuropeuΠρόεδρος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής
fin.primeira data em que o resgate é possívelπρώτη ημερομηνία εξαγοράς
lawprincípio de que não é possível testemunhar contra si próprioαρχή "ουδείς εαυτόν ένοχον ποιεί"
econ.produto novo,isto é,como um produto existente unicamente no período mais recenteνέο προϊόν,δηλ.σαν προϊόν που υφίσταται μόνο στην πιο πρόσφατη περίοδο
gen.4.º Protocolo Adicional ao Acordo Geral sobre os Privilégios e Imunidades do Conselho da EuropaΤέταρτο συμπληρωματική πρωτόκολλο στη γενική συμφωνία περί προνομίων και ασυλιών του Συμβουλίου της Ευρώπης
gen.2.º Protocolo Adicional ao Acordo Geral sobre os Privilégios e Imunidades do Conselho da EuropaΔεύτερο συμπληρωματικό πρωτόκολλο στη γενική σύμβαση περί προνομίων και ασυλιών του Συμβουλίου της Ευρώπης
textilequalidade do que é sedosoμεταξωτή όψη υφάσματος
gen.qualificações e conhecimentos exigidosαπαιτούμενα προσόντα και γνώσεις
chem.quando a gasolina é rica em aromáticos produz-se um maior número de aromáticos polinuclearesπερισσότερα αρωματικά πολυπύρηνα παράγονται από βενζίνη που είναι πλούσια σε αρωματικές ενώσεις
gen....que é registada em actaεγγραφή στα συνοπτικά πρακτικά
gen.reator seguro e respeitador do ambienteασφαλής αντιδραστήρας συμβατός με το περιβάλλον
gen.recolha e divulgação das informaçõesσυγκέντρωση και διάδοση των πληροφοριών
lawrecurso para a qual o Tribunal de Primeira Instância é competenteπροσφυγή που υπάγεται στην αρμοδιότητα του Πρωτοδικείου
gen.Redução Mútua e Equilibrada de Forçasαμοιβαία και ισόρροπη μείωση δυνάμεων
gen.redução, suspensão e supressão da contribuiçãoμείωση,αναστολή και ακύρωση της συνδρομής
gen.Regiões e Cidades da Europaπεριφέρειες και πόλεις για την Ευρώπη
gen.Regiões e Cidades para a Europaπεριφέρειες και πόλεις για την Ευρώπη
gen.regiões fronteiriças internas e externas da Comunidadeεσωτερικές και εξωτερικές παραμεθόριες περιφέρειες της Κοινότητας
gen.resíduos de jardins e parques incluindo resíduos de cemitériosαπόβλητα κήπων και πάρκωνπεριλαμβάνονται και τα απόβλητα νεκροταφείων
gen.resíduos vitrificados e resíduos da vitrificaçãoυαλοποιημένα απόβλητα και απόβλητα από διεργασίες υαλοποίησης
gen.ring-test da OCDE e da CEEδιασυγκριτικά πειράματα του ΟΟΣΑ και της ΕΟΚ
gen.saúde e segurança no trabalhoεπαγγελματική υγεία και ασφάλεια
environ., chem.se a proporção ar-gasolina é exata, fala-se de mistura estequiométricaμε σωστή αναλογία αέρα/βενζίνης παράγεται ένα στοιχειομετρικό μείγμα
commun.sinal "quem é você"ποιός είσαι
commun.sinal "quem é você"σήμα "ποιός είναι"
gen.Sistema Aerotransportado de Comando, Controlo e Aviso Prévio da NATOαερομεταφερόμενο σύστημα έγκαιρης προειδοποιήσεως του ΝΑΤΟ
gen.Sistema Aerotransportado de Comando, Controlo e Aviso Prévio da NATOαεραγόμενο σύστημα έγκαιρης προειδοποιήσεως του ΝΑΤΟ
gen.Sistema Automático de Gestão de Endereços e PublicaçõesΑυτοματοποιημένο σύστημα για τη διαχείριση των διευθύνσεων και των δημοσιεύσεων
gen.sistema comunitário de acompanhamento e de informação do tráfego de naviosκοινοτικό σύστημα παρακολούθησης της κυκλοφορίας των πλοίων και ενημέρωσης
gen.sistema de arquivo e transmissão de imagensσύστημα αρχειοθέτησης και διαβίβασης εικόνων
gen.sistema de deteção e controlo cronológicoσύστημα παρακολούθησης/καταγραφής
gen.sistema de medição e de controlo dos materiaisσύστημα μέτρησης και παρακολούθησης των υλικών
gen.Sistema de Recolha e Aproveitamento da Informação do Campo de Batalhaσύστημα συλλογής και εκμεταλλεύσεως πληροφοριών πεδίου μάχης
gen.sistema de registos e relatórioσύστημα αρχειοθετήσεως στοιχείων και αναφορών
gen.Sistema Internacional de Classificação dos Carvões de Grau Médio e ElevadoΔιεθνές σύστημα κωδικοποίησης ανθράκων μέσης και υψηλής ποιότητας
gen.Sistema Mundial de Socorro e Segurança MarítimaΠαγκόσμιο ναυτιλιακό σύστημα κινδύνου και ασφάλειας
gen.sistema nacional de validação e certificação das qualificaçõesεθνικό σύστημα επικύρωσης και πιστοποίησης των τίτλων επαγγελματικής εκπαίδευσης
gen.sistema para remoção de calor residual e arrefecimento de emergência do núcleoσύστημα εκτάκτου ανάγκης ψύξεως και απαγωγής της άχρηστης θερμότητος του πυρήνα αντιδραστήρα
gen.sistema para remoção do calor residual e arrefecimento de emergênciaσύστημα εκτάκτου ανάγκης ψύξεως και απαγωγής της άχρηστης θερμότητος
gen.so a...é permitido fazer uma intervençãoκανείς δεν μπορεί να παρέμβει
forestr.taxa paga como indemnizaçăo ao dono do navio quando a carga năo é carregada ou descarregada no tempoυπερημερίες
forestr.taxa paga como indemnizaçăo ao dono do navio quando a carga năo é carregada ou descarregada no tempoεπισταλίες
el.tempo durante o qual o circuito é de qualidade comercialεμπορικός χρόνος διαθεσιμότητας
gen.Territórios Ocupados de Gaza e CisjordâniaΚατεχόμενα Εδάφη της Γάζας και Δυτική Οχθη του Ιορδάνη
lawtolerar o uso da marca comunitária no territorio onde esse direito é validoανέχομαι τη χρήση του κοινοτικού σήματος στο έδαφος στο οποίο προστατεύεται το δικαίωμα αυτό
gen.um aerossol desta substância é corrosivo para...το αερόλυμα αυτής της ουσίας είναι διαβρωτικό για...
gen.um Comité Económico e Social com funções consultivasμία Oικονομική και Kοινωνική Eπιτροπή που ασκεί συμβουλευτικά καθήκοντα
gen.um Comité Económico e Social únicoμία ενιαία Oικονομική και Kοινωνική Eπιτροπή
fin.um direito aduaneiro englobado de 10% ad valorem é aplicávelεφαρμóζεται κατ'αποκοπή δασμóς 10% κατ'αξíαν
transp., construct.um território é inundadoμια περιοχή πλημμυρίζει
transp., construct.um território é inundadoμια περιοχή κατακλύζεται
lawuma ação penal é exercida contra um juiz após o levantamento da imunidadeμετά την άρση της ετεροδικίας ασκείται κατά δικαστού ποινική δίωξη
gen.uma carreira é geralmente composta por dois grausμια σταδιοδρομία καλύπτει γενικά δύο βαθμούς
transp., construct.uma fenda é fechadaέμφραξη ρωγμής
environ.uma metade das partículas inaladas que atingem o pulmão é expelidaτο ήμισυ των εισπνεομένων σωματιδίων που φθάνει στους πνεύμονες εκπνέεται πάλι
health., environ.uma nefropatia que não é de origem saturninaνεφροπάθεια που δεν είναι αποτέλεσμα δηλητηρίασης από μόλυβδο
environ., chem.uma parte do chumbo é absorvida ao nível do precipitado de proteínasένα μέρος του μολύβδου παραμένει προσροφημένο στο ίζημα της πρωτε ίνης
lawuma parte é privada de um grau de jurisdiçãoένας από τους διαδίκους στερείται ένα βαθμό δικαιοδοσίας
coal.uma quantidade de ar empoeirado é misturada com o ar de arrastamentoποσότητα αέρα επιφορτισμένη με κόνι αναμιγνύεται με τον αέρα φορέα
gen.usar luvas e equipamento de proteção para os olhos/face, adequadosΣ37/39
gen.usar luvas e equipamento de proteção para os olhos/face, adequadosφοράτε κατάλληλα γάντια και συσκευή προστασίας ματιών/προσώπου
gen.usar vestuário de proteção e equipamento de proteção para os olhos/face, adequadosφοράτε κατάλληλη προστατευτική ενδυμασία και συσκευή προστασίας ματιών/προσώπου
gen.usar vestuário de proteção e equipamento de proteção para os olhos/face,adequadosΣ36/39
gen.usar vestuário de proteção e equipamento de proteção para os olhos/face,adequadosφοράτε κατάλληλη προστατευτική ενδυμασία και συσκευή προστασίας ματιών/προσώπου
gen.usar vestuário de proteção e luvas adequadasΣ36/37
gen.usar vestuário de proteção e luvas adequadasφοράτε κατάλληλη προστατευτική ενδυμασία και γάντια
gen.usar vestuário de proteção e luvas adequadosφοράτε κατάλληλη προστατευτική ενδυμασία και γάντια
gen.usar vestuário de proteção, luvas e equipamento de proteção para os olhos/face, adequadosΣ36/37/39
gen.usar vestuário de proteção, luvas e equipamento de proteção para os olhos/face, adequadosφοράτε κατάλληλη προστατευτική ενδυμασία,γάντια και συσκευή προστασίας ματιών/προσώπου
gen.verificação física por contagem e identificação de artigosφυσική επαλήθευση με μέτρηση και εντοπισμό στοιχείων
gen.verificação inicial e periódicaεπαλήθευση και περιοδική επανεπαλήθευση
gen.votação por levantados e sentadosψηφοφορία δι'αναστάσεως
gen.votação por levantados e sentadosψηφίζω δι' αναστάσεως
gen.é admissível que o Parlamento interponha perante o Tribunal um recursoτο Κοινοβούλιο έχει το δικαίωμα να προσφύγει στο Δικαστήριο
mater.sc., met.é frequentemente mais fácil a remoção de limalhas grossas que de limalhas finasείναι συχνά ευκολότερη η εξάλειψη μεγάλων τεμαχίων σιδήρου από την εξάλειψη των ρινισμάτων
lawé negado provimento ao recurso quanto ao restanteτο Δικαστήριο απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά
chem.É urgente um tratamento específico ver … no presente rótulo.Χρειάζεται επειγόντως ειδική αγωγή βλέπε … στην ετικέτα.
environ.é vivamente aconselhável não deixar a substância química entrar no ambienteσυνιστάται εντόνως να μην επιτραπεί η διαφυγή της χημικής ουσίας στο περιβάλλον
commun., ITé você...είστε ...
agric.época em que é proibida a realização de fogos queimadasΠερίοδος απαγόρευσης ανάμματος φωτιάς
Showing first 500 phrases