Portuguese | Greek |
a fim de traçar as linhas diretrizes de uma política agrícola comum | για τη χάραξη των κατευθυντηρίων γραμμών κοινής γεωργικής πολιτικής |
a primeira fase será automaticamente prolongada por mais um ano | το πρώτο στάδιο παρατείνεται αυτομάτως για ένα έτος |
acórdão proferido a título prejudicial | προδικαστική απόφαση |
acórdão proferido à revelia | ερήμην απόφαση |
acórdão proferido à revelia | απόφαση που εκδίδεται ερήμην |
acórdão que conceda a revisão | απόφαση επί της αναθεωρήσεως |
acórdão à revelia | απόφαση που εκδίδεται ερήμην |
acórdão à revelia | ερήμην απόφαση |
agenda para a paz | χρονοδιάγραμμα για την ειρήνη |
ajuda à armazenagem privada | ενίσχυση για ιδιωτική αποθεματοποίηση |
Alto Representante para a PESC | Ύπατος Εκπρόσωπος για την ΚΕΠΠΑ |
Alto Representante para a PESC | Υπατος Εκπρόσωπος για την κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφαλείας |
Alto Representante para a Política Externa e de Segurança Comum | Υπατος Εκπρόσωπος για την κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφαλείας |
Alto Representante para a Política Externa e de Segurança Comum | Ύπατος Εκπρόσωπος για την ΚΕΠΠΑ |
aptidão para a condução | ικανότητα οδήγησης |
atribuição do assunto a uma comissão | παραπομπή στην επιτροπή |
audiência à porta fechada | απόφαση για διεξαγωγή της συζητήσεως κεκλεισμένων των θυρών |
ação ou recurso que carecem manifestamente de fundamento | αίτηση προφανώς αβάσιμη |
Chefes de Estado ou de Governo | Αρχηγοί κρατών ή κυβερνήσεων |
comissão competente quanto à matéria de fundo | αρμόδια επιτροπή |
comissão competente quanto à matéria de fundo | αρμόδια επί της ουσίας επιτροπή |
Comissão Especial sobre a Criminalidade Organizada, a Corrupção e o Branqueamento de Capitais | Eιδική επιτροπή για το οργανωμένο έγκλημα, τη διαφθορά και τη νομιμοποίηση εσόδων από εγκληματικές δραστηριότητες |
Comité de Gestão dos Produtos Transformados à base de Frutas e Produtos Hortícolas | Επιτροπή Διαχείρισης Μεταποιημένων Προϊόντων με βάση τα Οπωροκηπευτικά |
Comité para a adaptação ao progresso técnico das directivas que visam a eliminação dos entraves técnicos ao comércio no sector das matérias que podem ser adicionadas aos medicamentos tendo em vista a sua coloração | Επιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο των οδηγιών που αποσκοπούν στην εξάλειψη των τεχνικών εμποδίων στις συναλλαγές στον τομέα των υλών που μπορούν να προστεθούν στα φάρμακα για το χρωματισμό τους |
Comité para a adaptação ao progresso técnico das directivas que visam a eliminação dos entraves técnicos ao comércio no sector das matérias que podem ser adicionadas aos medicamentos tendo em vista a sua coloração | Επιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο των οδηγιών με στόχο την εξάλειψη των τεχνικών εμποδίων στις συναλλαγές στον τομέα όσον αφορά τις ουσίες που μπορούν να προστεθούν στα φάρμακα για το χρωματισμό |
Comité para a adaptação ao progresso técnico das directivas que visam a eliminação dos entraves técnicos ao comércio no sector dos recipientes sob pressão | Επιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο των οδηγιών που αποσκοπούν στην εξάλειψη των τεχνικών εμποδίων στις συναλλαγές στον τομέα συσκευών πιέσεως |
Comité para a adaptação ao progresso técnico das directivas que visam a eliminação dos entraves técnicos ao comércio no sector dos recipientes sob pressão | Επιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο της νομοθεσίας με στόχο την εξάλειψη των τεχνικών εμποδίων στις συναλλαγές στον τομέα των συσκευών πίεσης |
Comité para a adaptação ao progresso técnico das diretivas que visam a eliminação dos entraves técnicos ao comércio no sector dos tratores agrícolas e florestais | Επιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο των οδηγιών που αποσκοπούν στην εξάλειψη των τεχνικών εμποδίων στις συναλλαγές στον τομέα των γεωργικών και δασικών ελκυστήρων |
Comité para a adaptação ao progresso técnico das diretivas que visam a eliminação dos entraves técnicos ao comércio no sector dos tratores agrícolas e florestais | Επιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο της νομοθεσίας με στόχο την εξάλειψη των τεχνικών εμποδίων στις συναλλαγές στον τομέα των γεωργικών ή δασικών ελκυστήρων |
comité para a aplicação do regulamento relativo aos adubos | Επιτροπή για την εφαρμογή του κανονισμού σχετικά με τα λιπάσματα |
Comité para a implementação da ajuda económica a certos países da Europa Central e Oriental e para a coordenação de intervenções de ajuda aos países candidatos no âmbito da estratégia de pré-adesão | Επιτροπή Διαχείρισης του PHARE |
Comité para a implementação da decisão que institui uma rede de vigilância epidemiológica e de controlo das doenças transmissivéis | Επιτροπή για την εφαρμογή της απόφασης με στόχο τη δημιουργία ενός δικτύου επιδημιολογικής παρακολούθησης και ελέγχου των μεταδοτικών νόσων |
Comité para a proteção e a conservação das espécies da fauna e da flora selvagens através do controlo do seu comércio | Επιτροπή για την προστασία και διατήρηση των ειδών άγριας πανίδας και χλωρίδας με τον έλεγχο του εμπορίου τους |
Comité para as Directivas relativas às Denominações e à Etiquetagem dos Produtos Têxteis | Επιτροπή για τον τομέα των οδηγιών των σχετικών με τις ονομασίες και την επισήμανση των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων |
Comité para as Directivas relativas às Denominações e à Etiquetagem dos Produtos Têxteis | Επιτροπή για τον τομέα τον οδηγιών των σχετικών με τις ονομασίες και την επισήμανση των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων |
Comité para as diretivas relativas às denominações e à etiquetagem dos produtos têxteis | Επιτροπή για τον τομέα των οδηγιών των σχετικών με τις ονομασίες και την επισήμανση των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων |
Comité para as diretivas relativas às denominações e à etiquetagem dos produtos têxteis | Επιτροπή για τον τομέα τον οδηγιών των σχετικών με τις ονομασίες και την επισήμανση των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων |
Comité para o setor das diretivas relativas às denominações e à etiquetagem dos produtos têxteis | Επιτροπή για τον τομέα των οδηγιών των σχετικών με τις ονομασίες και την επισήμανση των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων |
Comité para o setor das diretivas relativas às denominações e à etiquetagem dos produtos têxteis | Επιτροπή για τον τομέα τον οδηγιών των σχετικών με τις ονομασίες και την επισήμανση των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων |
Comité Paritário para a Igualdade de Oportunidades entre Mulheres e Homens | Επιτροπή ίσης εκπροσώπησης για την ισότητα ευκαιριών γυναικών και ανδρών |
Comité Permanente de aproximação das legislações dos Estados-Membros sobre aparelhos e sistemas de proteção destinados a ser utilizados em atmosferas potencialmente explosivas | Μόνιμη επιτροπή για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τις συσκευές και τα συστήματα προστασίας που προορίζονται για χρήση σε εκρήξιμες ατμόσφαιρες ΑΤΕΧ |
Comité Permanente de aproximação das legislações dos Estados-Membros sobre aparelhos e sistemas de proteção destinados a ser utilizados em atmosferas potencialmente explosivas | Μόνιμη επιτροπή για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών για τις συσκευές και τα συστήματα προστασίας που προορίζονται για χρήση σε εκρήξιμες ατμόσφαιρες |
Comité Regional para a Europa | περιφερειακή επιτροπή για την Ευρώπη |
Conferência de Alto Nível da FAO sobre a Segurança Alimentar Mundial | Διάσκεψη υψηλού επιπέδου της FAO για την παγκόσμια επισιτιστική ασφάλεια |
Conferência para a Segurança e a Cooperação no Mediterrâneo | Διάσκεψη για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στη Μεσόγειο |
Conferência para a Segurança e Cooperação Europeia | Διάσκεψη για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη |
Conferência para a Segurança e Cooperação Europeia | Συνδιάσκεψη για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη |
Conferência sobre a Cooperação Inter-regional | διάσκεψη για τη διαπεριφερειακή συνεργασία |
Conferência sobre a Segurança e a Cooperação na Europa | Συνδιάσκεψη για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη |
Convenção-Quadro Europeia para a Cooperação Transfronteira entre as Comunidades ou Autoridades Territoriais | Ευρωπαϊκή Σύμβαση-πλαίσιο για τη διασυνοριακή συνεργασία των τοπικών αυτοδιοικήσεων και αρχών |
código de conduta para a negociação do processo legislativo ordinário | Κώδικας συμπεριφοράς του ΕΚ για τη διαπραγμάτευση φακέλων στο πλαίσιο της συνήθους νομοθετικής διαδικασίας |
Código de Conduta relativo à Divulgação das Actas e Declarações para as Actas do Conselho na Qualidade de Legislador | Kώδικας συμπεριφοράς σχετικά με την δημοσιότητα των πρακτικών και των δηλώσεων στα πρακτικά του Συμβουλίου ως νομοθετικού οργάνου |
decidir a título prejudicial | αποφαίνομαι με προδικαστική απόφαση ; αποφαίνομαι προδικαστικώς; εκδίδω προδικαστική απόφαση |
declarar encerrada a fase oral | κηρύσσω λήξασα την προφορική διαδικασία |
declarar encerrada a fase oral no termo dos debates | κηρύσσω τη λήξη της προφορικής διαδικασίας μετά το πέρας των συζητήσεων |
declaração sobre a fiabilidade das contas e a regularidade e legalidade das operações a que elas se referem | δήλωση βεβαίωσης |
declaração sobre a fiabilidade das contas e a regularidade e legalidade das operações a que elas se referem | δήλωση που βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων |
declaração sobre a fiabilidade das contas e a regularidade e legalidade das operações a que elas se referem | δήλωση αξιοπιστίας |
Delegação para as Relações com a Albânia, a Bósnia e Herzegovina, a Sérvia, o Montenegro e o Kosovo | Αντιπροσωπεία για τις σχέσεις με την Αλβανία, τη Βοσνία-Ερζεγοβίνη, τη Σερβία, το Μαυροβούνιο και το Κοσσυφοπέδιο |
Delegação para as Relações com a Assembleia Parlamentar da NATO | Αντιπροσωπεία για τις σχέσεις με την Κοινοβουλευτική Συνέλευση του ΝΑΤΟ |
Delegação para as Relações com a Austrália e a Nova Zelândia | Αντιπροσωπεία για τις σχέσεις με την Αυστραλία και τη Νέα Ζηλανδία |
Delegação para as Relações com a Bielorrússia | Αντιπροσωπεία για τις σχέσεις με τη Λευκορωσία |
Delegação para as Relações com a Península Arábica | Αντιπροσωπεία για τις σχέσεις με την Αραβική Χερσόνησο |
Delegação para as Relações com a Península da Coreia | Αντιπροσωπεία για τις σχέσεις με την Κορεατική Χερσόνησο |
Delegação para as Relações com a República Popular da China | Αντιπροσωπεία για τις σχέσεις με τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας |
Delegação para as Relações com a Suíça e a Noruega, à Comissão Parlamentar Mista UE-Islândia e à Comissão Parlamentar Mista do Espaço Económico Europeu EEE | Αντιπροσωπεία για τις σχέσεις με την Ελβετία, τη Νορβηγία, στη ΜΚΕ ΕΕ-Ισλανδίας και στη ΜΚΕ του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου |
Delegação para as Relações com a África do Sul | Αντιπροσωπεία για τις σχέσεις με τη Νότιο Αφρική |
Delegação para as Relações com a Índia | Αντιπροσωπεία για τις σχέσεις με την Ινδία |
Delegação para as Relações com os Países do Magrebe e a União do Magrebe Árabe | Αντιπροσωπεία για τις σχέσεις με τις χώρες του Μαγκρέμπ και την Ένωση του Αραβικού Μαγκρέμπ |
Delegação para as Relações com os Países do Sudeste Asiático e a Associação das Nações do Sudeste Asiático ANASE | Αντιπροσωπεία για τις σχέσεις με τις χώρες της Νοτιοανατολικής Ασίας και την Ένωση Χωρών της Νοτιοανατολικής Ασίας ASEAN |
Delegação à Assembleia Parlamentar da União para o Mediterrâneo | Αντιπροσωπεία στην Κοινοβουλευτική Συνέλευση της Ένωσης για τη Μεσόγειο |
Delegação à Assembleia Parlamentar Euro-Latino-Americana | Αντιπροσωπεία στην Κοινοβουλευτική Συνέλευση ΕΕ - Λατινικής Αμερικής |
Delegação à Assembleia Parlamentar Euronest | Αντιπροσωπεία στην Κοινοβουλευτική Συνέλευση Euronest |
Delegação à Assembleia Parlamentar Paritária ACP-UE | Αντιπροσωπεία στην Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ |
Delegação à Comissão Parlamentar CARIFORUM-UE | Αντιπροσωπεία στην Κοινοβουλευτική Επιτροπή CARIFORUM-EΕ |
Delegação à Comissão Parlamentar de Cooperação UE-Moldávia | Αντιπροσωπεία στηνΕπιτροπή Κοινοβουλευτικής Συνεργασίας ΕΕ-Μολδαβίας |
Delegação à Comissão Parlamentar de Cooperação UE-Rússia | Αντιπροσωπεία στην Επιτροπή Κοινοβουλευτικής Συνεργασίας ΕΕ-Ρωσίας |
Delegação à Comissão Parlamentar de Cooperação UE-Ucrânia | Αντιπροσωπεία στην Επιτροπή Κοινοβουλευτικής Συνεργασίας ΕΕ-Ουκρανίας |
Delegação à Comissão Parlamentar Mista UE-antiga República Jugoslava da Macedónia | Αντιπροσωπεία στη Μικτή Κοινοβουλευτική Επιτροπή ΕΕ-Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας |
Delegação à Comissão Parlamentar Mista UE-Chile | Αντιπροσωπεία στη Μικτή Κοινοβουλευτική Επιτροπή ΕΕ-Χιλής |
Delegação à Comissão Parlamentar Mista UE-México | Αντιπροσωπεία στη Μικτή Κοινοβουλευτική Επιτροπή ΕΕ-Μεξικού |
Delegação à Comissão Parlamentar Mista UE-Turquia | Αντιπροσωπεία στη Μικτή Κοινοβουλευτική Επιτροπή ΕΕ-Τουρκίας |
Delegação às Comissões Parlamentares de Cooperação UE-Cazaquistão, UE-Quirguizistão e UE-Usbequistão, e para as Relações com o Tajiquistão, o Turcomenistão e a Mongólia | Αντιπροσωπεία στιςΕπιτροπές Κοινοβουλευτικής Συνεργασίας ΕΕ-Καζακστάν, ΕΕ-Κιργιζιστάν και ΕΕ-Ουζμπεκιστάν και για τις σχέσεις με το Τατζικιστάν, το Τουρκμενιστάν και τη Μογγολία |
desenvolver gradualmente a política agrícola comum | αναπτύσσουν την κοινή γεωργική πολιτική βαθμιαίως |
despesas inúteis ou vexatórias | έξοδα που προκλήθηκαν χωρίς εύλογη αιτία ή κακοβούλως |
determinar a reabertura da fase oral do processo | διατάσσω την επανάληψη της προφορικής διαδικασίας |
determinar os pontos sobre que as partes devem completar a sua argumentação | καθορίζω τα σημεία στα οποία οι διάδικοι οφείλουν να συμπληρώσουν την επιχειρηματολογία τους |
devolução à comissão | αναπομπή σε επιτροπή |
Direção 1A - Mercado Interno, Ambiente e Transportes | Διεύθυνση 1Α - Εσωτερική αγορά, Περιβάλλον, Μεταφορές |
Direção 2A – Protocolo/Conferências | Διεύθυνση 2Α - Πρωτόκολλο / Συσκέψεις |
Direção 1A - Recursos Humanos | Διεύθυνση 1Α - Ανθρώπινο δυναμικό |
Direção do Apoio e dos Serviços Tecnológicos para a Tradução | Διεύθυνση Υποστήριξης και Τεχνολογικών Υπηρεσιών για τη Μετάφραση |
Direção do Apoio à Democracia | Διεύθυνση Στήριξης της Δημοκρατίας |
Direção para a Proximidade e a Assistência, a Segurança e a Proteção | Διεύθυνση Εσωτερικής Ασφάλειας, Συνδρομής και Προστασίας |
Direção-Geral A - Administração | Γενική Διεύθυνση Α - Προσωπικό |
Direção-Geral A – Pessoal e Administração | Γενική Διεύθυνση Α - Προσωπικό |
dispensar a testemunha de prestar juramento | απαλλαγή του μάρτυρα από την όρκιση |
entidade competente para proceder a nomeações | αρμόδια για τους διορισμούς αρχή |
Equipa Especial de Alto Nível sobre a Crise Mundial da Segurança Alimentar | Ειδική ομάδα υψηλού επιπέδου για την παγκόσμια κρίση επισιτιστικής ασφάλειας |
exceção de incompetência ou de inadmissibilidade | ένσταση αναρμοδιότητας ή απαραδέκτου |
exercer as funções com toda a lealdade, discrição e consciência | ασκώ τα καθήκοντα με πίστη,εχεμύθεια και ευσυνειδησία |
exposição em que o interveniente declare as razões por que entende que os pedidos de uma das partes deveriam ser deferidos ou indeferidos, no todo ou em parte | ισχυρισμοί του παρεμβαίνοντος προς υποστήριξη ή προς μερική ή ολική απόρριψη των αιτημάτων ενός των διαδίκων |
facilitar a produção da prova | διευκολύνω τη διεξαγωγή των αποδείξεων |
facto a provar | θέμα αποδείξεως |
forças à disposição da UEO | δυνάμεις υπαγόμενες στην ΔΕΕ |
funcionário ou agente encarregado de desempenhar as funções de secretário | υπάλληλος που ασκεί τα καθήκοντα του γραμματέα |
Fundo de auxílio à descentralização | ενισχύσεις στην αποκέντρωση |
fundo fiduciário voluntário de assistência à desminagem | ταμείο εθελοντικής συνδρομής για την εξουδετέρωση των ναρκών |
Fórum de Alto Nível sobre a Eficácia da Ajuda | φόρουμ ανωτάτου επιπέδου για την αποτελεσματικότητα της ενίσχυσης |
Gabinete para a Promoção da Democracia Parlamentar | Γραφείο Προώθησης της Κοινοβουλευτικής Δημοκρατίας |
Grupo Ad Hoc para a Redacção do Tratado de Adesão | ad hoc ομάδα για τη σύνταξη της συνθήκης προσχώρησης |
Grupo de Alto Nível para a Inovação e Disponibilização de Medicamentos | Ιατρική Ομάδα G10' Ομάδα υψηλού επιπέδου για την καινοτομία και την παροχή φαρμάκων |
Grupo de Alto Nível para a Reforma da PAC | Ομάδα Υψηλού Επιπέδου "Μεταρρύθμιση της ΚΓΠ" |
Grupo de Contacto de Alto Nível para as Relações com a Comunidade Cipriota Turca no Norte da Ilha | Oμάδα επαφής υψηλού επιπέδου για τις σχέσεις με την τουρκοκυπριακή κοινότητα του βόρειου τμήματος της Νήσου |
Grupo para a Europa das Democracias e das Diferenças | Ομάδα για την Ευρώπη της Δημοκρατίας και της Διαφοράς |
Grupo Temporário de Coordenação para a Estratégia de Lisboa | Προσωρινή ομάδα συντονισμού για τη στρατηγική της Λισαβόνας |
identificação da parte contra a qual o pedido é apresentado | προσδιορισμός του καθού |
impugnar a admissão de uma testemunha ou de um perito | ζητώ την εξαίρεση μάρτυρα ή πραγματογνώμονα |
incapacidade de uma testemunha ou perito | ανικανότητα μάρτυρα ή πραγματογνώμονα |
iniciar a fase oral do processo sem instrução | προχωρώ στην προφορική διαδικασία χωρίς διεξαγωγή αποδείξεων |
iniciar a instrução | αποφασίζω τη διεξαγωγή αποδείξεων |
iniciativa comunitária a favor de regiões com atrasos de desenvolvimento regiões do objetivo 1 e que se encontram insuficientemente equipadas no domínio das infra-estruturas de energia | κοινοτική πρωτοβουλία προς όφελος περιοχών που έχουν χαμηλούς ρυθμούς ανάπτυξης περιοχές του στόχου αριθ. 1 και οι οποίες έχουν ανεπαρκή ενεργειακή υποδομή |
intervenção sob a forma de armazenagem | παρέμβαση υπό μορφή αποθεματοποίησης |
levantar a imunidade | αίρω την ασυλία |
Livro Verde relativo à Convergência dos Sectores das Telecomunicações, dos Meios de Comunicação Social e das Tecnologias da Informação e às suas Implicações na Regulamentação - Para uma Abordagem centrada na Sociedade da Informação | Πράσινη Βίβλος για τη σύγκλιση στους τομείς των τηλεπικοινωνιών, των μέσων ενημέρωσης και της τεχνολογίας των πληροφοριών και για τις επιπτώσεις για τη ρύθμιση : Προσέγγιση της κοινωνίας των πληροφοριών |
medidas de incentivo à instalação dos jovens agricultores m/f | μέτρα για την ενθάρρυνση της εγκατάστασης νέων γεωργών |
Membro da Comissão responsável pela Fiscalidade e União Aduaneira, Auditoria e Luta contra a Fraude | Επίτροπος για Φορολογία, Τελωνεία, Στατιστικές, Εσωτερικό Έλεγχο και Καταπολέμηση της Απάτης |
motivo justificado para a falta | βάσιμη δικαιολογία |
negociações relativas à redução das Forças Armadas Convencionais na Europa | Συμβατικές Δυνάμεις στην Ευρώπη |
negociações relativas à redução das Forças Armadas Convencionais na Europa | Συμφωνία για τη Μείωση των Συμβατικών Εξοπλισμών στην Ευρώπη |
negociações relativas à redução das Forças Armadas Convencionais na Europa | διαπραγματεύσεις για τη μείωση των συμβατικών ενόπλων δυνάμεων στην Ευρώπη |
não admitir a intervenção | απορρίπτεται αίτηση παρεμβάσεως |
não houve lugar a decisão de mérito | κατάργηση της δίκης |
não houve lugar a decisão de mérito | δεν καταλήγω στην έκδοση αποφάσεως |
obedecer à notificação | ανταποκρίνομαι στην πρόσκληση |
ordenar a prática de qualquer diligência de instrução | διατάσσω τη διεξαγωγή αποδείξεων |
para o efeito,a Comissão dirigirá a...todas as recomendações adequadas | η Eπιτροπή απευθύνει όλες τις κατάλληλες για τον σκοπό αυτόν συστάσεις προς... |
Parceria Ambiental para a Dimensão Setentrional | Περιβαλλοντική εταιρική σχέση στο πλαίσιο της Βόρειας Διάστασης |
parecer sob a forma de carta | γνωμοδότηση υπό μορφή επιστολής |
participar em reuniões a título consultivo | συμμετοχή στις εργασίες με συμβουλευτική ψήφο |
pessoa singular ou coletiva de um Estado-Membro | φυσικό ή νομικό πρόσωπο που έχει την ιθαγένεια κράτους μέλους |
pleitear por intermédio de um agente, consultor ou advogado | αναπτύσσω τους ισχυρισμούς μου μέσω εκπροσώπου,συμβούλου ή δικηγόρου |
prazo para a apresentação de alterações | προθεσμία κατάθεσης τροπολογιών |
prazo que começa a correr a partir do momento em que ocorre um evento ou em que se pratica um ato | προθεσμία υπολογιζόμενη από το χρονικό σημείο επελεύσεως ενός γεγονότος ή διενέργειας μιας πράξεως |
primeiro auto administrativo ou judicial | πρώτη διοικητική ή δικαστική πράξη διαπίστωσης |
processo distribuído ou remetido a uma secção | υπόθεση που έχει ανατεθεί ή υπαχθεί σε τμήμα |
Programa de iniciativa comunitária relativo a interligações energéticas | κοινοτική πρωτοβουλία προς όφελος περιοχών που έχουν χαμηλούς ρυθμούς ανάπτυξης περιοχές του στόχου αριθ. 1 και οι οποίες έχουν ανεπαρκή ενεργειακή υποδομή |
Programa de Opções Específicas para fazer face ao Afastamento e à Insularidade | προγράμματα ειδικών μέτρων λόγω του απομακρυσμένου και νησιωτικού χαρακτήρα ορισμένων περιφερειών |
Programa de Opções Específicas para o Afastamento e a Insularidade dos Departamentos Franceses Ultramarinos | Πρόγραμμα ειδικών μέτρων λόγω του απομακρυσμένου και νησιωτικού χαρακτήρα των γαλλικών υπερποντίων διαμερισμάτων |
Programa Especial de Adesão para a Agricultura e o Desenvolvimento Rural | Ειδικό πρόγραμμα ένταξης για τη γεωργία και την αγροτική ανάπτυξη |
pronunciar-se a título prejudicial | αποφαίνομαι με προδικαστική απόφαση ; αποφαίνομαι προδικαστικώς; εκδίδω προδικαστική απόφαση |
pronunciar-se oralmente ou por escrito | γραπτή ή προφορική παρατήρηση |
Protocolo relativo a Certas Disposições relacionadas com o Reino Unido da Grã-Bretanha e da Irlanda do Norte | Πρωτόκολλο για ορισμένες διατάξεις που αφορούν το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας |
Protocolo relativo a Certas Disposições respeitantes à Dinamarca | Πρωτόκολλο σχετικά με ορισμένες διατάξεις που αφορούν τη Δανία |
Protocolo relativo ao Artigo 67.º do Tratado que institui a Comunidade Europeia | Πρωτόκολλο σχετικά με το άρθρο 67 της Συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας |
Protocolo relativo ao Artigo 141.º do Tratado que institui a Comunidade Europeia | Πρωτόκολλο σχετικά με το άρθρο 157 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
Protocolo relativo ao Regime Especial aplicável à Gronelândia | Πρωτόκολλο σχετικά με το ιδιαίτερο καθεστώς που εφαρμόζεται στη Γροιλανδία |
Protocolo relativo aos Critérios de Convergência a que se refere o Artigo 121.º do Tratado que institui a Comunidade Europeia | Πρωτόκολλο σχετικά με τα κριτήρια σύγκλισης που αναφέρονται στο άρθρο 121 πρώην άρθ. 109 Ι της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας |
Protocolo relativo aos Critérios de Convergência a que se refere o Artigo 121.º do Tratado que institui a Comunidade Europeia | Πρωτόκολλο σχετικά με τα κριτήρια σύγκλισης |
Protocolo relativo à Aplicação de Certos Aspectos do Artigo 14.º do Tratado que institui a Comunidade Europeia ao Reino Unido e à Irlanda | Πρωτόκολλο σχετικά με την εφαρμογή ορισμένων πτυχών του άρθρου 26 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ένωσης στο Ηνωμένο Βασίλειο και στην Ιρλανδία |
Protocolo relativo à Aplicação de Certos Aspectos do Artigo 26.º do Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia ao Reino Unido e à Irlanda | Πρωτόκολλο σχετικά με την εφαρμογή ορισμένων πτυχών του άρθρου 26 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ένωσης στο Ηνωμένο Βασίλειο και στην Ιρλανδία |
Protocolo relativo à Aquisição de Bens Imóveis na Dinamarca | Πρωτόκολλο για τη απόκτηση ακινήτων στη Δανία |
Protocolo relativo à Coesão Económica e Social | Πρωτόκολλο σχετικά με την οικονομική, κοινωνική και εδαφική συνοχή |
Protocolo relativo à Coesão Económica, Social e Territorial | Πρωτόκολλο σχετικά με την οικονομική, κοινωνική και εδαφική συνοχή |
Protocolo relativo à Localização das Sedes das Instituições e de Certos Organismos e Serviços das Comunidades Europeias e da Europol | Πρωτόκολλο για τον καθορισμό της έδρας των θεσμικών οργάνων και ορισμένων λοιπών οργάνων, οργανισμών και υπηρεσιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
Protocolo relativo à Localização das Sedes das Instituições e de Certos Órgãos, Organismos e Serviços da União Europeia | Πρωτόκολλο για τον καθορισμό της έδρας των θεσμικών οργάνων και ορισμένων λοιπών οργάνων, οργανισμών και υπηρεσιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
Protocolo relativo à Passagem para a Terceira Fase da União Económica e Monetária | Πρωτόκολλο για τη μετάβαση στο τρίτο στάδιο της οικονομικής και νομισματικής ένωσης |
Protocolo relativo à Posição da Dinamarca | Πρωτόκολλο σχετικά με τη θέση της Δανίας |
Protocolo relativo à Posição do Reino Unido e da Irlanda | Πρωτόκολλο για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης |
Protocolo relativo à Posição do Reino Unido e da Irlanda em relação ao Espaço de Liberdade, Segurança e Justiça | Πρωτόκολλο για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης |
Protocolo relativo às Relações Externas dos Estados-Membros no que respeita à Passagem das Fronteiras Externas | Πρωτόκολλο για τις εξωτερικές σχέσεις των κρατών μελών όσον αφορά τη διέλευση των εξωτερικών συνόρων |
Protocolo respeitante a Portugal | Πρωτόκολλο σχετικά με την Πορτογαλία |
Protocolo respeitante à Dinamarca | Πρωτόκολλο σχετικά με τη Δανία |
Protocolo respeitante à França | Πρωτόκολλο για τη Γαλλία |
Protocolo respeitante à Italia | Πρωτόκολλο περί της Ιταλίας |
prémio à manutenção de vacas em aleitamento | πριμοδότηση για τη διατήρηση αγελάδων γαλακτοπαραγωγής |
pôr a votação | θέτω σε ψηφοφορία |
pôr termo a um incidente processual relativo a uma exceção de inadmissibilidade | περατώνεται η διαδικασία επί παρεμπίπτοντος ζητήματος αφορώντος ένσταση απαραδέκτου |
pôr termo a um incidente processual relativo a uma questão prévia de inadmissibilidade | περατώνεται η διαδικασία επί παρεμπίπτοντος ζητήματος αφορώντος ένσταση απαραδέκτου |
quaisquer medidas suscetíveis de pôr em perigo a realização de... | κάθε μέτρο που δύναται να θέσει σε κίνδυνο την πραγματοποίηση των... |
quitação à Comissão | χορήγηση απαλλαγής στην Επιτροπή |
regime de ajuda à armazenagem privada | καθεστώς ενίσχυσης της ιδιωτικής αποθεματοποίησης |
Regiões e Cidades para a Europa | περιφέρειες και πόλεις της Ευρώπης |
remessa do processo a uma secção composta por um número diferente de juízes | παραπομπή της υποθέσεως σε τμήμα συγκείμενο από διαφορετικό αριθμό δικαστών |
reunião à porta fechada | συνεδρίαση κεκλεισμένων των θυρών |
revogar a decisão que ordena a apensação | χωρισμός των υποθέσεων |
Sistema integrado de gestão e de controlo relativo a determinados regimes de ajudas comunitários | Ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου σχετικά με ορισμένα καθεστώτα κοινοτικών ενισχύσεων |
submeter certos factos a prova testemunhal | απόδειξη ορισμένων περιστατικών με μάρτυρες |
ter a guarda dos selos | φυλάσσσω τις σφραγίδες |
Unidade da Qualidade Legislativa A - Política Económica e Científica | Μονάδα Ποιότητας της Νομοθεσίας Α - Οικονομική και επιστημονική πολιτική |
Unidade de Apoio à Governação Económica | Μονάδα Υποστήριξης της Οικονομικής Διακυβέρνησης |
Unidade de Contínuos para a Distribuição de Correio | Μονάδα Κλητήρων Ορόφου |
Unidade para a Coordenação das Atividades Editoriais e de Comunicação | Μονάδα Συντονισμού Εκδοτικών και Επικοινωνιακών Δραστηριοτήτων |
União Europeia para a Apreciação Técnica na Construção | Ευρωπαϊκή Ενωση για τις Τεχνικές Εγκρίσεις στον Οικοδομικό Τομέα; Ευρωπαϊκή Ενωση για τις Τεχνικές Εγκρίσεις στην Οικοδομική |
volta à mesa | γύρος τραπέζης |
à porta fechada | κεκλεισμένων των θυρών |