Portuguese | Greek |
a Assembleia designa,de entre os seus membros,o presidente | η Συνέλευση εκλέγει μεταξύ των μελών της τον πρόεδρό της |
a Assembleia exerce os poderes de deliberação | η Συνέλευση ασκεί τις συμβουλευτικές εξουσίες |
a Comissão consultará o Comité | η Eπιτροπή συμβουλεύεται την επιτροπή |
a Comissão elaborará os estudos | η Eπιτροπή προβαίνει στις μελέτες |
a Comissão estabelecerá os contactos | η Eπιτροπή πραγματοποιεί τις επαφές |
a Comissão executará o orçamento | η Eπιτροπή εκτελεί τον προϋπολογισμό |
a contar do dia em que o recorrente tenha tomado conhecimento do ato | υπολογιζομένων από την ημέρα κατά την οποία ο προσφεύγων έλαβε γνώση της πράξεως |
a decisão e os motivos que a tiverem justificado | η απόφαση καθώς και η αιτιολόγησή της |
a eliminação dos direitos aduaneiros entre os Estados-Membros | η κατάργηση των δασμών μεταξύ των Kρατών μελών |
a execução de tais acordos ou contratos | η εκτέλεση των συμφωνιών ή των συμβάσεων αυτών |
a fim de encerrar o debate sobre | μετά τη συζήτηση |
a instituição de que emane o ato anulado | το όργανο,του οποίου η πράξη εκηρύχθη άκυρη |
a produção ou o comércio de armas,munições e material de guerra | η παραγωγή ή εμπορία όπλων, πυρομαχικών και πολεμικού υλικού |
a relação entre o cheiro e o limite de exposição não pode ser indicada | η ένδειξη της σχέσης μεταξύ οσμής και ορίου έκθεσης δεν παρέχεται |
a sua decisão vinculará todos os Estados-Membros | η απόφασή του δεσμεύει όλα τα Kράτη μέλη |
a substância decompõe-se durante a queima,que aumenta o perigo de incêndio | η ουσία αποσυντίθεται με καύση,που αυξάνει τον κίνδυνο πυρκαγιάς |
a substância decompõe-se em contacto com..., que aumenta o perigo de incêndio | η ουσία αποσυντίθεται σε επαφή με...,που αυξάνει τον κίνδυνο πυρκαγιάς |
a substância decompõe-se por aquecimento forte,que aumenta o perigo de incêndio | η ουσία αποσυντίθεται με θέρμανση...,που αυξάνει τον κίνδυνο πυρκαγιάς |
a substância decompõe-se por aquecimento,que aumenta o perigo de incêndio | η ουσία αποσυντίθεται με ελαφρά θέρμανση,που αυξάνει τον κίνδυνο πυρκαγιάς |
a substância decompõe-se sob a influência de...,que aumenta o perigo de incêndio | η ουσία αποσυντίθεται υπό την επίδραση...,που αυξάνει τον κίνδυνο πυρκαγιάς |
a substância irrita os olhos,a pele e o aparelho respiratório | η ουσία ερεθίζει τα μάτια,το δέρμα και την αναπνευστική οδό |
a substância pode entrar em ignição espontaneamente em contacto com o ar | η ουσία μπορεί να αναφλεγεί αυτόματα σε επαφή με τον αέρα |
a substância pode ser absorvida pelo corpo por inalação ou através da pele | η ουσία μπορεί να απορροφηθεί από το σώμα με εισπνοή και διαμέσου του δέρματος |
a substância é corrosiva para os olhos,a pele e o aparelho respiratório | η ουσία είναι διαβρωτική για τα μάτια,το δέρμα και την αναπνευστική οδό |
a substância...polimeriza com perigo de incêndio ou explosão | η ουσία...πολυμερίζεται με κίνδυνο πυρκαγιάς ή έκρηξης |
a totalização de todos os períodos tomados em consideração | ο συνυπολογισμός όλων των περιόδων |
a troca de conhecimentos de natureza científica ou industrial em matéria nuclear | η ανταλλαγή επιστημονικών ή βιομηχανικών γνώσεων στον τομέα της πυρηνικής ενεργείας |
aceitar uma distinção honorífica, condecoração, privilégio, dádiva ou remuneração | δέχομαι τιμητική διάκριση,παράσημο,εύνοια,δώρο,αμοιβή |
acordo de associação entre a Comunidade e os países de Magrebe | συμφωνία σύνδεσης Ευρώπης-Μαγκρέμπ |
Acordo de Cooperação entre Euratom e o Reino da Noruega relativo à proteção contra as radiações | Συμφωνία συνεργασίας μεταξύ Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και του Βασιλείου της Νορβηγίας για την ακτινοπροστασία |
Acordo de Cooperação entre, por um lado, a Comunidade Económica Europeia e, por outro, o Acordo de Cartagena e os seus Países Membros, Bolívia, Colômbia, Equador, Peru e Venezuela | Συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, και της συμφωνίας της Καρταχένα και των χωρών μελών της, Βολιβίας, Κολομβίας, Ισημερινού, Περού και Βενεζουέλας, αφετέρου. |
Acordo de Cooperação entre, por um lado, a Comunidade Económica Europeia e, por outro, os Países Partes no Tratado Geral de Integração Económica Centro-Americana Costa Rica, Salvador, Guatemala, Honduras e Nicarágua e o Panamá | Συμφωνία Συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, και των χωρών της Γενικής Συνθήκης Οικονομικής Ολοκλήρωσης της Κεντρικής Αμερικής Κόστα Ρίκα, Σαλβαδόρ, Γουατεμάλα, Ονδούρα και Νικαράγουα και του Παναμά, αφετέρου |
Acordo de Estabilização e de Associação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados-Membros, por um lado, e a Antiga República Jugoslava da Macedónia, por outro | Συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφ' ενός, και της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, αφ' ετέρου |
Acordo de Parceria e Cooperacão entre as Comunidades Europeias e os seus Estados-Membros, por um lado, e a República do Cazaquistão, por outro | Συμφωνία για τη σύναψη εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας του Καζακστάν, αφετέρου |
Acordo de Parceria e Cooperação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados-Membros, por um lado, e a Geórgia, por outro | Συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Γεωργίας, αφετέρου |
Acordo de Parceria e Cooperação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados-Membros, por um lado, e a República da Arménia, por outro | Συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Αρμενίας, αφετέρου |
Acordo de Parceria e Cooperação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados-Membros, por um lado, e a República da Bielorrússia, por outro | Συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Λευκορωσίας, αφετέρου |
Acordo de Parceria e Cooperação que estabelece uma Parceria entre as Comunidades Europeias e os seus Estados-Membros, por um lado, e a Federação da Rússia, por outro | Συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας για τη σύναψη εταιρικής σχέσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός και της Ρωσικής Ομοσπονδίας, αφετέρου |
Acordo de Parceria Económica, de Concertação Política e de Cooperação entre a Comunidade Europeia e os seus Estados-Membros, por um lado, e os Estados Unidos Mexicanos, por outro | Συμφωνία για την οικονομική εταιρική σχέση, τον πολιτικό συντονισμό και τη συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφ' ενός, και των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού, αφ' ετέρου |
Acordo de Parceria entre os Estados de África, das Caraíbas e do Pacífico e a Comunidade Europeia e os seus Estados-Membros | Συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών αυτής, αφετέρου |
Acordo entre a Comunidade Europeia e os Estados Unidos Mexicanos em matéria de cooperação sobre controlo de precursores e substâncias químicas frequentemente utilizados no fabrico ilícito de estupefacientes e substâncias psicotrópicas | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών του Μεξικού σχετικά με τη συνεργασία στον τομέα των προδρόμων και των χημικών ουσιών που χρησιμοποιούνται συχνά για την παράνομη παραγωγή ναρκωτικών ή ψυχοτρόπων ουσιών |
Acordo entre a União Europeia e o Reino de Marrocos sobre a participação do Reino de Marrocos na operação militar de gestão de crises da União Europeia na Bósnia e Herzegovina operação Althea | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Βασιλείου του Μαρόκου για τη συμμετοχή του Βασιλείου του Μαρόκου στην επιχείρηση στρατιωτικής διαχείρισης κρίσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη επιχείρηση Althea |
Acordo entre a União Europeia e os Estados Unidos da América sobre extradição | Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής σχετικά με την έκδοση |
Acordo entre os Estados da AECL relativo à Criação de um Órgão de Fiscalização e de um Tribunal de Justiça | Συμφωνία μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου |
Acordo entre os Estados-Membros das Comunidades Europeias sobre a Simplificação e a Modernização das Formas de Transmissão dos Pedidos de Extradição | Συμφωνία μεταξύ των δώδεκα κρατών μελών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για την απλούστευση και τον εκσυγχρονισμό των τρόπων διαβίβασης των αιτήσεων για έκδοση |
Acordo entre os Estados-Membros das Comunidades Europeias sobre a Simplificação e a Modernização das Formas de Transmissão dos Pedidos de Extradição | Συμφωνία του Σαν Σεμπαστιάν |
Acordo entre os Estados-Membros das Comunidades Europeias sobre a Simplificação e a Modernização das Formas de Transmissão dos Pedidos de Extradição | Συμφωνία "Telefax" |
Acordo entre os Estados-Membros relativo à Transmissão de Processos Penais | Συμφωνία μεταξύ των κρατών μελών για τη διαβίβαση ποινικών διαδικασιών |
Acordo Euro-Mediterrânico que cria uma Associação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados-Membros, por um lado, e a República da Tunísia, por outro | Ευρωμεσογειακή συμφωνία που αφορά τη σύνδεση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Τυνησίας, αφετέρου |
Acordo Europeu que completa a Convenção de 1949 sobre o Trânsito Rodoviário e o Protocolo de 1949 relativo à Sinalização Rodoviária | Ευρωπαϊκή Συμφωνία της 16ης Σεπτεμβρίου 1950 που συμπληρώνει τη Σύμβαση του 1949 για την οδική κυκλοφορία και το Πρωτόκολλο του 1949 σχετικά με την οδική σήμανση και σηματοδότηση |
Acordo Europeu que estabelece uma associação entre a Comunidade Europeia e os seus Estados-membros e a República do Polónia/a República da Hungria/a República Federal Checa e Eslovaca | Ευρωπαϊκή συμφωνία περί συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους αφενός και της Δημοκρατίας της Πολωνίας/Ουγγαρίας/συμπολιτειακής Δημοκρατίας της Τσεχίας και Σλοβακίας αφετέρου |
Acordo que altera o Acordo de Parceria entre os Estados de África, das Caraíbas e do Pacífico e a Comunidade Europeia e os seus Estados-Membros | Συμφωνία για την τροποποίηση της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου |
Acordo que altera pela segunda vez o Acordo de Parceria entre os Estados de África, das Caraíbas e do Pacífico e a Comunidade Europeia e os seus Estados-Membros | Συμφωνία για την τροποποίηση για δεύτερη φορά της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ της ομάδας κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου |
Acordo relativo à Aplicação entre os Estados-Membros das Comunidades Europeias da Convenção do Conselho da Europa sobre a Transferência de Pessoas Condenadas | Συμφωνία για την εφαρμογή μεταξύ των κρατών μελών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της Σύμβασης του Συμβουλίου της Ευρώπης για την μεταφορά καταδίκων |
Acordo relativo à Aplicação Provisória dos Projectos de Convenções Aduaneiras Internacionais sobre o Turismo, sobre os Veículos Rodoviários Comerciais e sobre o Transporte Internacional de Mercadorias por Estrada | Συμφωνία σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή σχεδίων διεθνών τελωνειακών συμβάσεων για τον τουρισμό, τα εμπορικά οδικά οχήματα και τις διεθνείς οδικές μεταφορές εμπορευμάτων |
Acordo sobre a Circulação e o Acesso | Συμφωνία για την κυκλοφορία και την πρόσβαση |
Acordo Técnico-Militar entre a Força Internacional de Segurança "KFOR" e os governos da República Federativa da Jugoslávia e da República Sérvia | Στρατιωτική και Τεχνική Συμφωνία μεταξύ της KFOR και των κυβερνήσεων της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσβαβίας και της Δημοκρατίας της Σερβίας |
afetado de incapacidade mental ou física | καθιστάμενος πνευματικά ή σωματικά ανίκανος |
Alto Representante da União para os Negócios Estrangeiros e a Política de Segurança | Ύπατος Εκπρόσωπος της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας |
aparelho que se coloca sobre mesas ou outros móveis | κινητή συσκευή |
aplicar um regime diferente ou abolir o regime de segredo | εφαρμόζει άλλη διαβάθμιση ασφαλείας ή αίρει το απόρρητο |
arguir,perante o Tribunal de Justiça a inaplicabilidade desse regulamento | επικαλείται στο Δικαστήριο το ανεφάρμοστο του κανονισμού αυτού |
as abstenções dos membros presentes ou representados | οι αποχές παρόντων ή αντιπροσωπευομένων μελών |
as funções cessam por demissão voluntária ou compulsiva | τα καθήκοντα λήγουν κατόπιν παραιτήσεως ή απαλλαγής από αυτά |
as rodas raiadas têm cintas metálicas ou pneumáticos maciços | οι τροχοί με ακτίνες είναι μεταλλικής ή ελαστικής περίστρωσης |
assistência restauração ou serviço de comissariado | υπηρεσίες τροφοδοσίας |
Associação para a Democracia e o Desenvolvimento | Ενωση για τη Δημοκρατία και την Ανάπτυξη; Ενωση για τη Δημοκρατία και την Anάπτυξη |
atividades diversificadas ou alternativas de rendimentos | πολλαπλές δραστηριότητες ή εναλλακτικά εισοδήματα |
Autoridade Intergovernamental para a Seca e o Desenvolvimento | Διακυβερνητική αρχή για την ξηρασία και την ανάπτυξη |
avaliação temática ou horizontal | αξιολόγηση θεματική ή οριζόντια |
ações de cooperação com países terceiros ou com organizações internacionais | ενέργειες συνεργασίας με τρίτες χώρες ή διεθνείς οργανισμούς |
Campanha Europeia da Juventude contra o Racismo, a Xenofobia, o Antissemitismo e a Intolerância | Ευρωπαϊκή εκστρατεία νεολαίας κατά του ρατσισμού, της ξενοφοβίας, του αντισημιτισμού και της μισαλλοδοξίας "όλοι διαφορετικοί - όλοι όμοιοι" |
cessão ou penhora | εκχώρηση ή κατάσχεση σε χέρια τρίτου |
Chefe da divisão de tradução ou de interpretação | Προïστάμενος τμήματος μεταφραστών ή διερμηνέων |
Chefe de equipa de tradução ou de interpretação | Προïστάμενος ομάδας μεταφραστών ή διερμηνέων |
combata o incêndio a partir de posições abrigadas | καταπολεμήστε την πυρκαγιά από προφυλαγμένη θέση |
cometer voluntariamente ou por negligência uma falta grave aos deveres | διαπράττω εκ προθέσεως ή εξ αμελείας σοβαρή παράλειψη εκπλήρωσης του υπηρεσιακού καθήκοντος |
Comissão de Inquérito sobre o racismo e a xenofobia | Εξεταστική επιτροπή για το ρατσισμό και την ξενοφοβία |
Comité Consultivo para a aplicação do quadro comunitário de cooperação para o desenvolvimento urbano sustentável | Συμβουλευτική επιτροπή για την εφαρμογή του κοινοτικού πλαισίου συνεργασίας για την προώθηση της βιώσιμης ανάπτυξης σε αστικό περιβάλλον |
Comité Consultivo para a proteção dos animais utilizados para fins experimentais ou outros fins científicos | Συμβουλευτική επιτροπή για την προστασία των ζώων που χρησιμοποιούνται για πειραματικούς και άλλους επιστημονικούς σκοπούς |
Comité Consultivo para o Desenvolvimento e a Reconversão das Regiões | Συμβουλευτική επιτροπή για την ανάπτυξη και τη μετατροπή των περιφερειών |
Comité da proteção contra os efeitos da aplicação extraterritorial de legislação adotada por um país terceiro e das medidas nela baseadas ou dela resultantes antiboicote | Επιτροπή για την προστασία από τις συνέπειες της εξωεδαφικής εφαρμογής ορισμένων νόμων που θεσπίστηκαν από μια τρίτη χώρα, και των μέτρων που βασίζονται σ'αυτούς ή απορρέουν από αυτούς κατά του εμπορικού αποκλεισμού |
Comité do processo de consulta no que diz respeito às relações entre Estados-Membros e países terceiros no domínio dos transportes marítimos e às ações relativas a este domínio no âmbito das organizações internacionais, bem como o processo de autorização para acordos relativos aos transportes marítimos | Επιτροπή για τη διαδικασία διαβουλεύσεων για τις σχέσεις μεταξύ κρατών μελών και τρίτων χωρών σε ναυτιλιακά θέματα και για τις συναφείς προς τα θέματα αυτά ενέργειες σε διεθνείς οργανισμούς και, αφετέρου, διαδικασία εξουσιοδότησης για την σύναψη συμφωνιών που αφορούν θαλάσσιες μεταφορές |
Comité do regime comum aplicável as importações de produtos têxteis de determinados países terceiros, não abrangidas por acordos, protocolos ou outros convénios bilaterais | Επιτροπή για τους κοινούς κανόνες σχετικά με τις εισαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων από ορισμένες τρίτες χώρες τα οποία δεν καλύπτονται από διμερείς συμφωνίες, πρωτόκολλα ή άλλους διακανονισμούς |
Comité Especial do Acordo-Quadro entre a CE e a Turquia sobre os princípios gerais da participação da Turquia em programas comunitários | Ειδική επιτροπή της συμφωνίας-πλαισίου μεταξή της ΕΚ και της Τουρκίας όσον αφορά τις γενικές αρχές για τη συμμετοχή της Τουρκίας σε κοινοτικά προγράμματα |
Comité Intergovernamental para o Protocolo de Cartagena sobre a Biossegurança | Διακυβερνητική Επιτροπή για το Πρωτόκολλο της Καρταχένα |
Comité Misto do acordo entre a CE, a Islândia e a Noruega relativo aos critérios e mecanismos de determinação do Estado responsável pela análise de um pedido de asilo apresentado num Estado-Membro, na Islândia ou na Noruega | Μεικτή επιτροπή για τη συμφωνία μεταξύ της ΕΚ, της Ισλανδίας και της Νορβηγίας για τα κριτήρια και τους μηχανισμούς καθορισμού του κράτους που είναι αρμόδιο για την εξέταση αίτησης παροχής ασύλου που υποβάλλεται σε κράτος μέλος ή στην Ισλανδία ή τη Νορβηγία |
Comité Misto para o Comércio e a Cooperação CE-Autoridade Palestiniana | Μεικτή επιτροπή για το εμπόριο και τη συνεργασία ΕΚ-Παλαιστινιακής Αρχής |
Comité para a adaptação ao progresso científico e técnico da diretiva relativa à qualidade das águas doces que necessitam de ser protegidas ou melhoradas a fim de estarem aptas para a vida dos peixes | Επιτροπή για την προσαρμογή στην επιστημονική και τεχνική πρόοδο της οδηγίας περί της ποιότητος των γλυκών υδάτων που έχουν ανάγκη προστασίας η βελτιώσεως για τη διατήρηση της ζωής των ιχθύων |
Comité para a adaptação ao progresso técnico da diretiva relativa à aproximação das legislações dos Estados-Membros em matéria de emissões sonoras para o ambiente dos equipamentos para utilização no exterior | Επιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο της οδηγίας για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την εκπομπή θορύβου στο περιβάλλον από εξοπλισμό προς χρήση σε εξωτερικούς χώρους |
comité para a aplicação da diretiva relativa à promoção da utilização de biocombustíveis ou de outros combustíveis renováveis nos transportes | Επιτροπή για την εφαρμογή της οδηγίας σχετικά με την προώθηση της χρήσης βιοκαυσίμων ή άλλων ανανεώσιμων καυσίμων για τις μεταφορές |
comité para a aplicação do Protocolo n.º 9 relativo ao transporte rodoviário, ferroviário e combinado na Áustria Ecopontos | Επιτροπή για την εφαρμογή του πρωτοκόλου 9 για τις οδικές, σιδηροδρομικές και συνδυασμένες μεταφορές στην Αυστρία Ecopoints |
comité para a aplicação do regulamento destinado a evitar o desvio de certos medicamentos essenciais para a União Europeia | Επιτροπή για την εφαρμογή του κανονισμού για να αποφευχθεί η εκτροπή του εμπορίου ορισμένων βασικών φαρμακευτικών προϊόντων προς την Ευρωπαϊκή Ένωση |
comité para a aplicação do regulamento relativo aos desenhos ou modelos comunitários | Επιτροπή για την εφαρμογή κανονισμού για τα κοινοτικά σχέδια και υποδείγματα |
comité para a aplicação do regulamento relativo à cooperação entre os tribunais dos Estados-Membros no domínio da obtenção de provas em matéria civil ou comercial | Επιτροπή για την εφαρμογή του κανονισμού για τη συνεργασία μεταξύ των δικαστηρίων των κρατών μελών κατά τη διεξαγωγή αποδείξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις |
Comité para a execução das ações de cooperação para o desenvolvimento que contribuem para o objectivo geral de desenvolvimento e consolidação da democracia e do Estado de direito, bem como para o objetivo do respeito dos direitos do Homem e das liberdades fundamentais | Επιτροπή για τα δικαιώματα του ανθρώπου και τη δημοκρατία |
Comité para a execução das ações de cooperação para o desenvolvimento que contribuem para o objectivo geral de desenvolvimento e consolidação da democracia e do Estado de direito, bem como para o objetivo do respeito dos direitos do Homem e das liberdades fundamentais | Επιτροπή ανάπτυξης και παγιοποίησης της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου, καθώς και σεβασμόυ των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών |
Comité para o Desenvolvimento e a Reconversão das Regiões | Επιτροπή για την ανάπτυξη και την ανασυγκρότηση των περιφερειών |
Comité para o desenvolvimento e a reconversão das regiões | Επιτροπή για την ανάπτυξη και την ανασυγκρότηση των περιφερειών |
Comité para o quadro comunitário de cooperação no domínio da poluição marinha acidental ou deliberada | Επιτροπή κοινοτικού πλαισίου συνεργασίας στον τομέα της ακούσιας ή εκούσιας θαλάσσιας ρύπανσης |
Comité para o sistema de ecopontos aplicável aos veículos pesados de mercadorias que atravessem a Áustria em trânsito | Επιτροπή για το σύστημα οικοσημείων που εφαρμόζεται στα βαρέα φορτηγά οχήματα που διέρχονται από την Αυστρία |
Comité relativo à fixação de limites máximos de resíduos de pesticidas nas e sobre as frutas e os produtos hortícolas | Επιτροπή για τον καθορισμό της μέγιστης περιεκτικότητας για τα κατάλοιπα φυτοφαρμάκων πάνω και μέσα στα οπωροκηπευτικά |
concurso documental ou por prestação de provas | διαγωνισμός βάσει τίτλων ή εξετάσεων |
congelamento ou apreensão | δέσμευση ή κατάσχεση |
conserva o direito à subida de escalão | διατηρώ τα δικαιώματα ως προς την προαγωγή |
contacto repetido ou prolongado | επανειλημμένη ή παρατεταμένη επαφή |
contingentes globais acessíveis a todos os outros Estados-membros | καθολικές ποσοστώσεις προσιτές σε όλα τα άλλα Kράτη μέλη |
contrato celebrado através de uma simples nota de débito ou fatura | αγορές που πραγματοποιούνται με απλή απόδειξη ή τιμολόγιο |
contrato de compra ou arrendamento de um bem imóvel | σύμβαση αγοράς ή μίσθωσης ακινήτου |
Convenção de Aplicação do Acordo de Schengen de 14 de Junho de 1985 entre os Governos dos Estados da União Económica Benelux, da República Federal da Alemanha e da República Francesa relativo à Supressão Gradual dos Controlos nas Fronteiras Comuns | Σύμβαση εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ενώσεως Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα |
Convenção de Viena sobre o Direito dos Tratados entre Estados e Organizações Internacionais ou entre Organizações Internacionais | Σύμβαση της Βιέννης για το Δίκαιο των Συνθηκών μεταξύ κρατών και διεθνών οργανισμών ή μεταξύ διεθνών οργανισμών |
Convenção destinada a Alargar a Competência das Autoridades Qualificadas para Aceitar o Reconhecimento de Filhos Naturais | Σύμβαση "περί επεκτάσεως της αρμοδιότητος των εντεταλμένων να δέχωνται αναγνωρίσεις εξωγάμων τέκνων αρχών" |
Convenção do Conselho da Europa relativa à Luta contra o Tráfico de Seres Humanos | Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για τη δράση κατά της εμπορίας ανθρώπων |
Convenção entre os Estados-Membros das Comunidades Europeias relativa à Execução de Condenações Penais Estrangeiras | Σύμβαση μεταξύ των κρατών μελών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για την εκτέλεση των αλλοδαπών ποινικών δικαστικών αποφάσεων |
Convenção entre os Estados-Membros das Comunidades Europeias relativa à Simplificação dos Métodos de Cobrança das Pensões de Alimentos | Σύμβαση μεταξύ των κρατών μελών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων περί απλοποίησης των διαδικασιών διεκδίκησης της διατροφής |
Convenção Europeia sobre o Reconhecimento e a Execução das Decisões relativas à Guarda de Menores e sobre o Restabelecimento da Guarda de Menores | Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε θέματα επιμέλειας των τέκνων και για την αποκατάσταση της επιμέλειάς τους |
Convenção Europeia sobre os Efeitos Internacionais da Inibição do Direito de Conduzir Veículos a Motor | Eυρωπαϊκή Σύμβαση "επί των διεθνών επιπτώσεων εκ της αφαιρέσεως του δικαιώματος οδηγήσεως μηχανοκινήτου οχήματος" |
Convenção Fixando a Idade Mínima de Admissão dos Jovens como Chegadores ou Fogueiros | Σύμβαση "περί κατωτάτου ορίου ηλικίας προς πρόσληψιν νέων υπό την ιδιότητα θερμαστού ή ανθρακέως" |
Convenção Internacional para a Unificação de certas Regras sobre o Arresto de Navios de Mar | Διεθνής Σύμβαση "περί ενοποιήσεως κανόνων τινών επί συντηρητικής κατασχέσεως θαλασσοπλοούντων πλοίων" |
Convenção para regular os Conflitos entre a Lei da Nacionalidade e a Lei do Domicílio | Σύμβαση για τη ρύθμιση των συγκρούσεων μεταξύ του Δικαίου της ιθαγενείας και του Δικαίου της κατοικίας |
Convenção relativa à Constituição da "EUROFIMA", Sociedade Europeia para o Financiamento de Material Ferroviário | Σύμβαση για τη σύσταση της EUROFIMA, Ευρωπαϊκής Εταιρείας για τη χρηματοδότηση σιδηροδρομικού υλικού |
Convenção relativa à extradição entre os Estados-membros da União Europeia | Σύμβαση για την έκδοση μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής'Ενωσης |
Convenção relativa à Supressão da Legalização de Actos entre os Estados-Membros das Comunidades Europeias | Σύμβαση για την κατάργηση της επικύρωσης των δημόσιων εγγράφων στα κράτη μέλη των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων |
Convenção sobre a Proibição do Desenvolvimento, da Produção e do Armazenamento de Armas Bacteriológicas Biológicas ou Toxínicas e sobre a sua Destruição | Διεθνής Σύμβαση "περί απαγορεύσεως της αναπτύξεως, παραγωγής και αποθηκεύσεως βακτηριολογικών βιολογικών και τοξινικών όπλων και καταστροφής αυτών" |
Convenção sobre a Proibição ou Limitação do Uso de certas Armas Convencionais que podem ser consideradas como produzindo Efeitos Traumáticos Excessivos ou ferindo Indiscriminadamente | Σύμβαση για την απαγόρευση ή περιορισμό χρήσης ορισμένων συμβατικών όπλων που μπορούν να θεωρηθούν ως εξαιρετικώς επιβλαβή ή ως προκαλούντα αδιακρίτως αποτελέσματα |
Convenção sobre a Proibição ou Limitação do Uso de certas Armas Convencionais que podem ser consideradas como produzindo Efeitos Traumáticos Excessivos ou ferindo Indiscriminadamente | Σύμβαση για τα απάνθρωπα όπλα |
Convenção sobre o Consentimento Matrimonial, a Idade Núbil e o Registo de Casamentos | Σύμβαση για τη συναίνεση σε γάμο, το ελάχιστο όριο ηλικίας σύναψης γάμου και την επίσημη καταχώρηση των γάμων |
Convenção sobre o Exame Médico Obrigatório das Crianças e dos Jovens Empregados a bordo dos Navios | Σύμβαση "περί υποχρεωτικής ιατρικής εξετάσεως παίδων και εφήβων εργαζομένων επί πλοίων" |
Convenção sobre o Reconhecimento e Execução de Decisões relativas a Obrigações Alimentares | Σύμβαση για την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων όσον αφορά τις υποχρεώσεις διατροφής |
Convenção sobre os Requisitos Mínimos relativos à Capacidade Profissional dos Comandantes e Oficiais da Marinha Mercante | Σύμβαση για τα πιστοποιητικά ικανότητας των αξιωματικών |
Convenção tendente a Facilitar o Acesso Internacional à Justiça | Σύμβαση για τη διευκόλυνση της διεθνούς πρόσβασης στη Δικαιοσύνη |
cura de convalescença ou cura pós-operatória | θεραπεία αναρρωτική ή μετεγχειρητική |
dactilografia de textos a partir de gravações em disco ou banda magnética | δακτυλογράφηση μαγνητοφωνημένων κειμένων |
declaração ou relatório | δήλωση ή πρακτικό |
deitar fora este produto e o seu recipiente com a devida precaução | Σ35 |
deitar fora este produto e o seu recipiente com a devida precaução | λάβετε τις απαραίτητες προφυλάξεις προκειμένου να απορρίψετε το προϊόν και τη συσκευασία του |
Delegação para as Relações com os Países da Ásia do Sul e a Associação para a Cooperação Regional da Ásia do Sul SAARC | Αντιπροσωπεία για τις σχέσεις με τις χώρες της Νότιας Ασίας και την Ένωση για την Περιφερειακή Συνεργασία της Νότιας Ασίας SAARC |
Delegação para as Relações com os Países do Magrebe e a União do Magrebe Árabe incluindo a Líbia | Αντιπροσωπεία για τις σχέσεις με τις χώρες του Μαγκρέμπ και την Ένωση του Αραβικού Μαγκρέμπ συμπεριλαμβανομένης της Λιβύης |
despesas estruturais públicas ou equiparáveis | δημόσιες διαρθρωτικές δαπάνες ή εξομοιούμενες με αυτές |
desprendimento de terrenos rochosos ou de rochas, desabamento de terrenos rochosos ou de rochas | κατολίσθηση |
Directrizes para a política da UE em relação a países terceiros no que respeita à tortura e a outras penas ou tratamentos cruéis, desumanos ou degradantes | κατευθυντήριες γραμμές της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά των βασανιστηρίων |
direitos de autor decorrentes de uma publicação ou de uma comunicação pública | περιουσιακά δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας που απορρέουν από δημοσίευση ή δημόσια ανακοίνωση |
disposições estatutárias ou convencionais | καταστατικοί ή συμβατικοί κανόνες |
efetuar sondagens em anel à volta dos local previsto para o poço | εκτελούμεν γεωτρήσεις κυκλικώς περί την προβλεπομένην θέσιν του φρέατος |
elemento ou componente lácteo da taxa | γαλακτοκομικό στοιχείο της εισφοράς |
eliminar ou corrigir as disposições | καταργούν ή τροποποιούν τις διατάξεις |
em caso de acidente ou de indisposição,consultar imediatamente um médicomostrar-lhe o rótulo se possível | σε περίπτωση ατυχήματος ή αν αισθανθείτε αδιαθεσία,ζητήστε αμέσως ιατρική συμβουλήδείξτε την ετικέτα όπου αυτό είναι δυνατό |
em caso de acidente ou de indisposição,consultar imediatamente um médicomostrar-lhe o rótulo se possível | Σ45 |
em caso de demissão ou morte | εάν ο Πρόεδρος παραιτηθεί ή απαλλαγεί από τα καθήκοντά του ή αποβιώσει |
em caso de incêndio e/ou explosão não respirar os fumos | σε περίπτωση πυρκαϊάς ή/και εκρήξεως μην αναπνέετε τους καπνούς |
em caso de incêndio e/ou explosão não respirar os fumos | Σ41 |
em caso de incêndio e/ou explosão não respirar os fumos | σε περίπτωση πυρκαϊάς ή/και εκρήξεως μην αναπνέεται τους καπνούς |
em caso de ingestão,consultar imediatamente um médico e mostrar-lhe a embalagem ou o rótulo | Σ46 |
em caso de ingestão,consultar imediatamente um médico e mostrar-lhe a embalagem ou o rótulo | σε περίπτωση καταπόσεως,να ζητηθεί αμέσως ιατρική συμβουλή και να επιδειχθεί το δοχείο ή η ετικέτα |
em contacto com superfícies quentes ou chamas esta substância decompõe-se formando... | σε επαφή με θερμές επιφάνειες ή φλόγες η ουσία αυτή αποσυντίθεται σχηματίζοντας... |
em dinheiro ou em espécie | σε χρήματα ή σε είδος |
entidade ou autoridade local | οργανισμός τοπικής αυτοδιοίκησης |
este material e/ou o seu recipiente devem ser eliminados como resíduos perigosos | Σ60 |
este material e/ou o seu recipiente devem ser eliminados como resíduos perigosos | το υλικό αυτό και/ή το περίβλημά του να θεωρηθούν κατά τη διάθεσή τους επικίνδυνα απόβλητα |
evitar o choque e a fricção | Σ34 |
evitar o choque e a fricção | αποφεύγετε τραντάγματα και τριβή |
evitar o contacto com a pele | Σ24 |
evitar o contacto com a pele | αποφεύγετε την επαφή με το δέρμα |
evitar o contacto com a pele e os olhos | Σ24/25 |
evitar o contacto com a pele e os olhos | αποφεύγετε την επαφή με το δέρμα και τα μάτια |
exercer uma atividade externa, remunerada ou não | ασκώ εξωυπηρεσιακή δραστηριότητα,αμειβόμενη ή μη |
exercer uma função política ou administrativa | ασκεί πολιτικό ή διοικητικό λειτούργημα |
exposição a agentes biológicos durante o trabalho | έκθεση σε βιολογικούς παράγοντες κατά τη διάρκεια της εργασίας |
fatores ligados à interação entre o local e a central | παράγοντες αλληλεπιδράσεως εγκαταστάσεως-περιβάλλοντος |
fossa ou poço do edifício de contenção | συλλεκτήρας του κτιρίου του αντιδραστήρα |
funcionário ou agente de um estado | μόνιμος ή μη μόνιμος δημόσιος υπάλληλος |
funcionário ou agente em atividade | εν ενεργεία υπάλληλος ή μέλος του λοιπού προσωπικού |
Funcionário-científico ou técnico | Eπιστημονικός ή τεχνικός υπάλληλος |
Funcionário-científico ou técnico principal | Kύριος επιστημονικός ή τεχνικός υπάλληλος |
fundamentando-se no caráter secreto ou urgente | λόγω του απορρήτου ή του επείγοντος χαρακτήρος |
Gabinete de Coordenação da União Europeia para o Apoio à Polícia Palestiniana | Αστυνομική Αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τα Παλαιστινιακά Εδάφη |
Gabinete de Coordenação da União Europeia para o Apoio à Polícia Palestiniana | Γραφείο συντονισμού της ΕΕ για την υποστήριξη της παλαιστινιακής αστυνομίας |
grande risco de explosão por choque, fricção, fogo ou outras fontes de ignição | Ρ3 |
grande risco de explosão por choque, fricção, fogo ou outras fontes de ignição | πολύ μεγάλος κίνδυνος εκρήξεως από τράνταγμα,τριβή,φωτιά ή άλλες πηγές αναφλέξεως |
grande risco de explosão por choque,fricção,fogo ou outras fontes de ignição | πολύ μεγάλος κίνδυνος εκρήξεως από τράνταγμα,τριβή,φωτιά ή άλλες πηγές αναφλέξεως |
grau ou grupo agentes locais | βαθμός ή διαβάθμισητοπικοί υπάλληλοι |
Grupo Ad Hoc para o Mecanismo de Cooperação e de Verificação para a Bulgária e a Roménia | Ad hoc ομάδα για το μηχανισμό συνεργασίας και ελέγχου για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία |
Grupo de cooperação para a luta contra o abuso e o tráfico ilícito de drogas Grupo Pompidou | Ομάδα συνεργασίας για την καταπολέμηση της παράνομης χρήσης και εμπορίας των ναρκωτικών Ομάδα Πομπιντού |
Grupo Salafista para a Pregação e o Combate | Σαλαφιστική Ομάδα για το Κήρυγμα και τη Μάχη |
identificação de amigo ou inimigo | σύστημα αναγνωρίσεως φίλων ή εχθρών |
imposto sobre os veículos a motor | τέλη κυκλοφορίας οχημάτων |
incapacidade mental ou física | ανικανότητα πνευματική ή φυσική |
incapacidade parcial ou passageira | μερική και πρόσκαιρη ανικανότητα |
indemnização por acidente de trabalho ou por doenças profissionais | αποζημίωση για εργατικά ατυχήματα |
indemnização por acidente de trabalho ou por doenças profissionais | αποζημίωση για επαγγελματικές ασθένειες |
inquérito ou verificação in loco | επιτόπια έρευνα ή εξακρίβωση |
instituições ou organismos da Comunidade | κοινοτικά όργανα ή οργανισμοί |
instrumento de financiamento para a cooperação com os países e territórios industrializados e outros de elevado rendimento | χρηματοδοτικό μέσο για τη συνεργασία με τις εκβιομηχανισμένες και τις λοιπές υψηλού εισοδήματος χώρες και εδάφη |
instrumento de financiamento para a cooperação com os países e territórios industrializados e outros de elevado rendimento | χρηματοδοτικό μέσο για τη συνεργασία με τις εκβιομηχανισμένες χώρες |
interrupção específica para a prestação de serviço militar ou nacional | ειδική άδεια για την εκπλήρωση στρατιωτικής ή ανάλογης πολιτικής θητείας |
interrupção ou suspensão do contrato | λύση ή αναστολή της σύμβασης |
lave repetidamente a pele com muita água ou tome um duche | ξεπλύνετε το δέρμα με άφθονο νερό ή κάντε ντους |
lei relativa à incapacidade para o trabalho | νόμος περί της ανικανότητας προς εργασία |
lábios ou unhas azuis | κυάνωση των χειλιών ή των άκρων δακτύλων του χεριού |
mecanismos para a negociação e para a celebração de acordos relativos a questões monetárias ou ao regime cambial | μεθόδευση διαπραγματεύσεων και σύναψης συμφωνιών για νομισματικά ή συναλλαγματικά θέματα |
Modus vivendi celebrado entre o Parlamento Europeu, o Conselho e a Comissão em matéria de medidas de execução dos atos adotados pelo procedimento previsto no artigo 189º B do Tratado CE | Modus vivendi μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ως προς τα εκτελεστικά μέτρα που θα ισχύουν για όσες πράξεις εκδίδονται με τη διαδικασία του άρθρου 189Β της Συνθήκης ΕΟΚ |
movimentos repetitivos com o braço ou a mão | επαναληπτικές κινήσεις του χεριού ή του βραχίονα |
muitas reações podem causar incêndio ou explosão | πολλές αντιδράσεις ενδέχεται να προκαλέσουν πυρκαγιά ή έκρηξη |
nos terrenos resistentes, o aprofundamento de um poço não dá lugar a problemas especiais | η όρυξις φρέατος εντός ευσταθών πετρωμάτων δεν παρουσιάζει ιδιαίτερα προβλήματα |
não absorva em serrim ou outros absorventes combustíveis | ΜΗΝ απορροφήστε σε πριονίδι ή άλλο καύσιμο απορροφητικό υλικό |
não coma,beba ou fume durante o trabalho | μην τρώτε,πίνετε ή καπνίζετε κατά τη διάρκεια της εργασίας |
não combustível mas forma gás inflamável em contacto com água ou ar húmido | ουσία μη καύσιμη,αλλά σχηματίζει εύφλεκτο αέριο σε επαφή με το νερό ή τον υγρό αέρα |
não comer,beber ou fumar durante a utilização | Σ20/21 |
não comer,beber ou fumar durante a utilização | όταν το χρησιμοποιείτε μην τρώτε,πίνετε ή καπνίζετε |
não efetuar a descarga no sistema de esgotos ou no ambiente | Σ56 |
não efetuar a descarga no sistema de esgotos ou no ambiente | να μη διοχετευθεί σε δίκτυο υπονόμων ή στο περιβάλλον.Να διατεθεί σε εγκεκριμένο χώρο συλλογής αποβλήτων |
não expor à fricção ou choque | ΜΗΝ εκθέτετε σε τριβή ή κτυπήματα |
não usar ar comprimido para enchimento,descarga ou manuseamento | ΜΗ χρησιμοποιείτε πεπιεσμένο αέρα για το γέμισμα,το άδειασμα ή το χειρισμό |
operação militar da União Europeia de apoio à missão da Organização das Nações Unidas na República Democrática do Congo MONUC durante o processo eleitoral | στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης προς στήριξη της αποστολής του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό MONUC κατά τη διάρκεια της εκλογικής διαδικασίας |
opiniões políticas, filosóficas ou religiosas | πολιτικές,φιλοσοφικές ή θρησκευτικές πεποιθήσεις |
os encargos ou taxas que foram cobrados por um transportador | οι φορολογικές επιβαρύνσεις ή τα τέλη που εισπράττονται από τον μεταφορέα |
os Estados-membros comunicarão à Comissão as suas listas | τα Kράτη μέλη κοινοποιούν στην Eπιτροπή τους πίνακές τους |
os Estados-Membros manterão a Comissão informada sobre... | τα Kράτη μέλη γνωρίζουν στην Eπιτροπή... |
os Estados-Membros procederão a consultas recíprocas, a fim de coordenarem a sua ação | τα Kράτη μέλη συνεννούνται μεταξύ τους,για να συντονίσουν τη δράση τους |
os filtros de fibra de vidro utilizados para as recolhas são calcinados a 250πC. | τα φίλτρα από υαλοβάμβακα που χρησιμοποιούνται για δειγματοληψία αποτεφρώνονται στους 250οC |
os juízes procedem a certas diligências de instrução | δικαστές για τη διεξαγωγή ορισμένων προπαρασκευαστικών ενεργειών |
os membros do Comité não devem estar vinculados a qualquer mandato imperativo | τα μέλη της επιτροπής δεν δεσμεύονται από επιτακτικές εντολές |
os membros são designados a título pessoal | τα μέλη διορίζονται υπό την προσωπική τους ιδιότητα |
os produtos não destinados a fins especificamente militares | τα προ2bόντα που δεν προορίζονται για στρατιωτικούς ειδικά σκοπούς |
os representantes não podem estar vinculados a instruções nem receber mandato imperativo | οι αντιπρόσωποι δεν δεσμεύονται από οδηγίες ούτε δέχονται επιτακτική εντολή |
os órgãos de gestão ou de fiscalização | τα όργανα διαχειρίσεως ή εποπτείας |
outros organismos do sector público ou empresas públicas dos Estados-Membros | άλλοι οργανισμοί δημοσίου δικαίου ή δημόσιες επιχειρήσεις των κρατών μελών |
padrasto ou madrasta | σύζυγος του πατέρα ή της μητέρας |
pai ou mãe adoptivos | θετός γονέας |
Painel dos aditivos e produtos ou substâncias utilizados nos alimentos para animais | Ομάδα με θέμα τις πρόσθετες ύλες και τα προϊόντα ή ουσίες που χρησιμοποιούνται στις ζωοτροφές |
Painel dos aditivos e produtos ou substâncias utilizados nos alimentos para animais | Επιστημονική ομάδα για τις πρόσθετες ύλες και τα προϊόντα ή ουσίες που χρησιμοποιούνται στις ζωοτροφές |
para limpar o chão ou os objetos contaminados por este produto, utilizar...a especificar pelo fabricante | για τον καθαρισμό του πατώματος και όλων των αντικειμένων που έχουν μολυνθεί απ αυτό το υλικό χρησιμοποιείτε...το είδος καθορίζεται από τον κατασκευαστή |
para limpar o chão ou os objetos contaminados por este produto, utilizar...a especificar pelo fabricante | Σ40 |
para o efeito,a Comissão dirigirá recomendações aos Estados-membros em causa | για τον σκοπό αυτόν η Eπιτροπή απευθύνει συστάσεις προς τα ενδιαφερόμενα Kράτη μέλη |
para remover ou neutralizar uma substância use... | για την απομάκρυνση ή την εξουδετέρωση της ουσίας χρησιμοποιήστε....ΜΗ χρησιμοποιείτε νερό |
Partido para a Liberdade e o Progresso | Κόμμα για την Ελευθερία και την Πρόοδο |
perigo de explosão em contacto ou sem contacto com o ar | Ρ6 |
perigo de explosão em contacto ou sem contacto com o ar | εκρηκτικό σε επαφή ή χωρίς επαφή με τον αέρα |
placa ou laje para revestimento de paredes | πλάκα επένδυσης τοίχου |
placa ou laje para revestimento do solo | πλάκα επένδυσης δαπέδου |
Plano de Acção para o Apoio da PESD à Paz e à Segurança em África | Σχέδιο δράσης υποστήριξης ΕΠΑΑ για την ειρήνη και την ασφάλεια στην Αφρική |
Plano de acção para o intercâmbio, entre as administrações dos Estados-membros, de funcionários nacionais envolvidos na aplicação da legislação comunitária necessária à realização do mercado único | Πρόγραμμα δράσης σχετικά με την ανταλλαγή εθνικών υπαλλήλων μεταξύ των διοικήσεων των κρατών μελών, οι οποίοι είναι επιφορτισμένοι με την εφαρμογή της κοινοτικής νομοθεσίας που απαιτείται για την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς |
Plano de Ação para a Luta contra o Racismo, a Xenofobia, o Antissemitismo e a Intolerância | Σχέδιο δράσης για την καταπολέμηση του ρατσισμού, της ξενοφοβίας, του αντισημιτισμού και της μισαλλοδοξίας |
plano de ação para o intercâmbio, entre as administrações dos Estados-membros, de funcionários nacionais envolvidos na aplicação da legislação comunitária necessária à realização do mercado único | πρόγραμμα δράσης σχετικά με την ανταλλαγή εθνικών υπαλλήλων μεταξύ των διοικήσεων των κρατών μελών, οι οποίοι είναι επιφορτισμένοι με την εφαρμογή της κοινοτικής νομοθεσίας που απαιτείται για την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς |
Plano para estimular a Cooperação e o Intercâmbio Científico e Técnico Europeu1985-1988 | Σχέδιο τόνωσης της ευρωπαϊκής συνεργασίας και των ευρωπαϊκών επιστημονικών και τεχνικών ανταλλαγών1985-1988 |
pode decompor-se com explosão devido a choque, fricção ou concussão | ενδέχεται να αποσυντεθεί με έκρηξη σε περίπτωση κτυπήματος,τριβής ή πρόσκρουσης |
precaução para conter o efluente formado a partir da extinção do fogo | μέσα ελέγχου των υγρών αποβλήτων της κατάσβεσης |
preencher as condições de entrada ou de estadia | πληρώ τις προϋποθέσεις εισόδου ή διαμονής |
Prestação de serviços especializados por parte de organizações de investigação ou de investigadores individuais no domínio da avaliação das opções científicas e tecnológicas-Avaliação das opções científicas e tecnológicas | Παροχή υπηρεσιών εμπειρογνώμονα εκ μέρους ερευνητικών οργανισμών ή ιδιωτών ερευνητών στον τομέα της αξιολόγησης επιστημονικών και Τεχνολογικών Επιλογών-Αξιολόγηση Επιστημονικών και Τεχνολογικών Επιλογών |
pretendendo confirmar a solidariedade que liga a Europa e os países ultramarinos | προτιθέμενοι να εδραιώσουν την αλληλεγγύη που συνδέει την Eυρώπη με τις υπερπόντιες χώρες |
Programa Comunitário Experimental Destinado a apoiar e facilitar o Acesso às Grandes Instalações Científicas de Interesse Europeu | Κοινοτικό διερευνητικό πρόγραμμα με σκοπό την υποστήριξη των μεγάλων επιστημονικών εγκαταστάσεων ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος και τη διευκόλυνση της πρόσβασης σ'αυτές |
Programa de incentivo e de intercâmbio destinado aos responsáveis pela acçâo contra o tráfico de seres humanos e a exploração sexual de crianças | Πρόγραμμα ενθάρρυνσης και ανταλλαγών μεταξύ των υπευθύνων για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων και της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών' Πρόγραμμα STOP |
Programa Euromed para a prevenção, preparação e resposta a catástrofes naturais ou provocadas pelo homem | Πρόγραμμα Euromed για την πρόληψη, την προετοιμασία και την αντίδραση στις καταστροφές |
Protocolo Adicional à Carta Europeia de Autonomia Local sobre o Direito de Participar nos Assuntos das Autarquias Locais | Πρόσθετο πρωτόκολλο στον ευρωπαϊκό χάρτη τοπικής αυτονομίας σχετικά με το δικαίωμα συμμετοχής στις υποθέσεις των τοπικών συνεταιρισμών |
Protocolo Adicional à Convenção Europeia no domínio da Informação sobre o Direito Estrangeiro | Πρόσθετο Πρωτόκολλο στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την πληροφόρηση για το αλλοδαπό Δίκαιο |
Protocolo Adicional à Convenção-Quadro Europeia para a Cooperação Transfronteira entre as Comunidades ou Autoridades Territoriais | Πρόσθετο Πρωτόκολλο στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση-πλαίσιο για τη διασυνοριακή συνεργασία των τοπικών αυτοδιοικήσεων και αρχών |
Protocolo Complementar do Acordo Europeu entre a Comunidade Europeia e a República da Bulgária sobre o Comércio de Produtos Têxteis | Πρόσθετο πρωτόκολλο της ευρωπαϊκής συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων |
Protocolo de Adesão do Governo da República da Áustria ao Acordo entre os Governos dos Estados da União Económica Benelux, da República Federal da Alemanha e da República Francesa relativo à Supressão Gradual dos Controlos nas Fronteiras Comuns | Πρωτόκολλο προσχωρήσεως της Κυβερνήσεως της Αυστριακής Δημοκρατίας στη Συμφωνία μεταξύ των Κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ενώσεως Benelux, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας σχετικά ...βλ. για τη συνέχεια στις σημειώσεις |
Protocolo de Adesão do Governo da República Portuguesa ao Acordo entre os Governos dos Estados da União Económica Benelux, da República Federal da Alemanha e da República Francesa relativo à Supressão Gradual dos Controlos nas Fronteiras Comuns | Πρωτόκολλο προσχωρήσεως της Κυβερνήσεως της Δημοκρατίας της Πορτογαλίας στη Συμφωνία μεταξύ των Κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ενώσεως Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα η οποία υπεγράφη στο Σένγκεν την 14η Ιουνίου 1985, ... βλ. NOTES |
Protocolo emendando a Convenção Única sobre os Estupefacientes | Πρωτόκολλο τροποποίησης της Ενιαίας Σύμβασης του 1961 για τα ναρκωτικά |
Protocolo n.º 3 à Convenção-Quadro Europeia para a Cooperação Transfronteira entre as Comunidades ou Autoridades Territoriais relativo aos Agrupamentos Eurorregionais de Cooperação AEC | Πρωτόκολλο αριθ. 3 στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση πλαίσιο για τη διασυνοριακή συνεργασία των τοπικών ενώσεων και αρχών σχετικά με τους ομίλους διαπεριφερειακής συνεργασίας |
Protocolo Opcional à Convenção sobre os Direitos das Pessoas com Deficiência | Προαιρετικό πρωτόκολλο στη Σύμβαση για τα δικαιώματα των ατόμων με εναπηρίες |
Protocolo para Limitar e Regulamentar a Cultura da Dormideira, assim como a Produção, o Comércio Internacional, o Comércio Grossista e a Utilização do Ópio | Πρωτόκολλο "περί περιορισμού και ρυθμίσεως της καλλιεργείας της μήκωνος ως και της παραγωγής, του διεθνούς εμπορίου, του χονδρικού εμπορίου και της χρήσεως του οπίου" |
Protocolo que adapta os Aspectos Institucionais do Acordo Europeu que cria uma Associação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados-Membros, por um lado, e a Roménia, por outro, a fim de ter em conta a Adesão da República da Áustria, da República da Finlândia e do Reino da Suécia à União Europeia | Πρωτόκολλο για την προσαρμογή των θεσμικών πτυχών της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους αφ' ενός και της Ρουμανίας αφ' ετέρου προκειμένου να ληφθεί υπόψιν η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση |
Protocolo relativo à Proibição do Emprego na Guerra de Gases Asfixiantes, Tóxicos ou Similares e de Meios Bacteriológicos | Πρωτόκολλο για την απαγόρευση της χρήσεως κατά τον πόλεμο ασφυξιογόνων, τοξικών ή παρομοίων αερίων και βακτηριολογικών μέσων |
Protocolo sobre a Proibição ou Limitação do Uso de Armas Incendiárias | Πρωτόκολλο σχετικό με τις απαγορεύσεις ή τους περιορισμούς στη χρήση των εμπρηστικών όπλων |
Protocolo sobre a Proibição ou Limitação do Uso de Minas, Armadilhas e outros Dispositivos | Πρωτόκολλο σχετικά με τις απαγορεύσεις ή τους περιορισμούς στη χρήση των ναρκών, των παγίδων και άλλων μηχανισμών |
quaisquer modificações ou suspensões autónomas dos direitos da pauta aduaneira comum | κάθε αυτόνομη τροποποίηση ή αναστολή των δασμών του κοινού δασμολογίου |
quando o Conselho de Disciplina tiver observado a realização de averiguações | το πειθαρχικό συμβούλιο διέταξε τη διενέργεια ανάκρισης |
redução ou supressão do direito à pensão de aposentação | περιορισμός ή κατάργηση του δικαιώματος συντάξεως λόγω αρχαιότητας |
registar o resultado da votação seguindo-se a ordem alfabética dos nomes dos deputados | καταγράφω το αποτέλεσμα της ψηφοφορίας με την αλφαβητική σειρά των ονομάτων των βουλευτών |
resolução de acordo com o procedimento de voto a curto prazo | ψήφισμα στα πλαίσια της διαδικασίας σύντομης προθεσμίας ψήφισης |
Resolução legislativa que contém o parecer do Parlamento Europeu sobre a proposta da um a | ψήφισμα νομοθετικού περιεχομένου που περιέχει τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την πρόταση για την έκδοση..... |
risco de afeção pulmonar após exposição repetida ou prolongada | οι πνεύμονες ενδέχεται να προσβληθούν από επανειλημμένη ή παρατεταμένη έκθεση σε... |
risco de explosão por choque, fricção, fogo ou outras fontes de ignição | κίνδυνος εκρήξεως από τράνταγμα,τριβή,φωτιά ή άλλες πηγές αναφλέξεως |
risco de explosão por choque,fricção,fogo ou outras fontes de ignição | Ρ2 |
risco de explosão por choque,fricção,fogo ou outras fontes de ignição | κίνδυνος εκρήξεως από τράνταγμα,τριβή,φωτιά ή άλλες πηγές αναφλέξεως |
riscos de inconsciência ou morte | κίνδυνος απώλειας των αισθήσεων ή θανάτου |
sal que se constitui por resíduos ou subprodutos de outras preparações | άλας φερόμενο ως απόρριμμα |
Secretário de Estado para a Cooperação Internacional e para os Países Hispano-Americanos | Αναπληρωτής Υπουργός Υπεύθυνος για τη Διεθνή Συνεργασία και τις Σχέσεις με την Λατινική Αμερική |
ser remunerado ao dia ou ao mês | αμείβομαι ημερησίως ή κατά μήνα |
sogro ou sogra | γονέας του ή της συζύγου |
tendo em vista a execução do artigo 74º | για την εφαρμογή του άρθρου 774 |
tijolo de forma especial para ocultar vigas ou traves | οπτόπλινθος επένδυσης δοκαριών |
tijolo de forma especial para ocultar vigas ou traves | τούβλο επένδυσης δοκαριών |
tratamento,transformação ou elaboração de minérios | κατεργασία,μεταποίηση ή μορφοποίηση των μεταλλευμάτων |
uma ASSEMBLEIA COMUM,a seguir denominada "o Parlamento Europeu" | η Kοινή Συνέλευση,η οποία καλείται στο εξής "η Συνέλευση" |
área de pouco ou nenhum risco radioativo | ψυχρή περιοχή |
área de pouco ou nenhum risco radioativo | περιοχή χαμηλής ραδιενέργειας |