Portuguese | German |
a Comissão consultará os Estados-Membros em causa | die Kommission tritt mit den betreffenden Mitgliedstaaten in Beratungen ein |
a conclusão de acordos ou contratos a longo prazo | der Abschluss langfristiger Abkommen oder Vertraege |
a lista F fixa os direitos | in der Liste F sind die Zollsaetze festgelegt |
a moeda do Estado-Membro em que reside o credor ou o beneficiário | die Waehrung des Mitgliedstaates,in dem der Glaeubiger oder der Beguenstigte ansaessig ist |
acalmar o mercado | marktberuhigenden Einfluss ausüben |
acalmar o mercado | den Markt beruhigen |
Acordo entre a Comunidade Europeia e país sobre o comércio de produtos têxteis | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Staat über den Handel mit Textilwaren |
acordo ou convénio internacional sobre produtos de base | internationales Rohstoffübereinkommen oder internationale Rohstoffvereinbarung |
acordos de especialização ou acordos de compra ou de venda comum | Vereinbarungen ueber Spezialisierung oder ueber gemeinsamen Ein-oder Verkauf |
aprovará o balanço anual e a conta de ganhos e perdas | die Jahresbilanz und die Ertragsrechnung genehmigen |
as medidas de compensação aplicáveis às trocas comerciais entre os Estados-membros | Ausgleichsmassnahmen fuer den Handelsverkehr zwischen den Mitgliedstaaten |
autorizar os Estados-Membros a tomarem as medidas necessárias para sanar a situação | die Mitgliedstaaten ermaechtigen,die erforderlichen Abhilfemassnahmen zu treffen |
cada um dos Estados-Membros transformará os contingentes bilaterais em contingentes globais | jeder Mitgliedstaat fasst die bilateralen Kontingente zu Globalkontingenten zusammen |
cobrir os custos de produção | die Gestehungskosten decken |
compensação entre os seus lucros e as perdas | die Gewinne mit den Verlusten verrechnen |
condição de mercado ou condição similar | marktübliche oder marktnahe Bedingung |
condição o mais próxima possível da do mercado | möglischst marktnahe Bedingung |
conhecimento nominativo ou à ordem | Orderkonnossement |
conhecimento nominativo ou à ordem | Namenskonnossement |
contribuir para acalmar o mercado | marktberuhigenden Einfluss ausüben |
contribuir para acalmar o mercado | den Markt beruhigen |
controlar, de jure ou de facto, as importações | rechtlich oder tatsaechlich die Einfuhr kontrollieren |
corrigir os lucros de uma empresa | die Gewinne eines Unternehmens berichtigen |
decisão sobre o tratamento nacional | Beschluss zur Inländerbehandlung |
depósito especial para o serviço de empréstimos | für die Bedienung von Anleihen hinterlegte Gelder |
dirigir ou influenciar sensivelmente as importações | die Einfuhr lenken oder merklich beeinflussen |
embargo sobre o petróleo | Ölembargo |
empresas industriais ou comerciais | gewerbliche oder kaufmaennische Unternehmen |
estabelecer o balanço | bilanzieren |
excedente do ativo sobre o passivo medidos a preços de mercado | Reinvermögen |
filosofia "quem paga é o utente" | "Benutzer-zahlt" Prinzip |
garantias a favor de terceiros ou do banco | Gewährleistung für eigene Rechnung und für Rechnung Dritter |
garantias a favor de terceiros ou do banco | Verbindlichkeit aus Bürgschaften |
garantias a favor de terceiros ou do banco | Bürgschaftsverpflichtung |
induzir em erro o consumidor | für den Verbraucher irreführend sein |
influenciar diretamente as importações ou as exportações entre os Estados-Membros | die Einfuhr oder Ausfuhr zwischen den Mitgliedstaaten unmittelbar beeinflussen |
influenciar indiretamente as importações ou as exportações entre os Estados-Membros | nfuhr oder Ausfuhr zwischen den Mitgliedstaaten mittelbar beeinflussen |
inundar o mercado | den Markt überschwemmen |
limitar ou controlar a distribuição ou o desenvolvimento técnico | die Einschraenkung oder Kontrolle des Absatzes oder der technischen Entwicklung |
lucro deduzidos os impostos | Gewinn nach Steuern |
manter o ativo no balanço | das Engagement in den Büchern belassen |
marcas "imprescindíveis" para o retalhista | "Muß" für den Einzelhandel |
medida de investimento relacionada com o comércio | handelsbezogene Investitionsmaßnahme |
medidas de coordenação ou concorrência | Massnahmen der Koordinierung oder des Wettbewerbs |
método do mais baixo custo ou valor de mercado | Kost-oder Marktpreismethode |
nota de compra ou de venda | Schlussschein |
o estado da sua balança de pagamentos | der Stand ihrer Zahlungsbilanz |
o mesmo regime que aplicam entre si | das System,das sie untereinander anwenden |
o país de origem ou de destino dos produtos | das Herkunfts-oder Bestimmungsland der Gueter |
o preço de mercado previsível | der voraussichtliche Marktpreis |
o princípio da reciprocidade | der Grundsatz der Gegenseitigkeit |
o ter em conta o direito comunitário | In-Betracht-Ziehen des Gemeinschaftsrechts in Sachen Franchising |
os desequilíbrios das suas balanças de pagamentos | die Stoerungen im Gleichgewicht ihrer Zahlungsbilanzen |
os direitos aduaneiros de importação,em vigor entre os Estados-membros | die zwischen den Mitgliedstaaten geltenden Einfuhrzoelle |
os Estados-Membros adaptarão os monopólios nacionais de natureza comercial | die Mitgliedstaaten formen ihre staatlichen Handelsmonopole um |
os Estados-membros aumentarão o conjunto dos contingentes globais assim estabelecidos | die Mitgliedstaaten erhoehen diese Globalkontingente insgesamt |
os preços de compra ou de venda | die An-oder Verkaufspreise |
os preços de custo nacionais no Estado-membro | die inlaendischen Gestehungskosten in dem Mitgliedstaat |
os produtos originários dos Estados-membros | die aus den Mitgliedstaaten stammenden Waren |
os produtos provenientes de países terceiros | die Waren aus dritten Laendern |
os produtos que se encontrem em livre prática nos Estados-membros | die Waren,die sich in den Mitgliedstaaten im freien Verkehr befinden |
os produtos serão admitidos à reimportação no território desse primeiro Estado | die Waren duerfen in den erstgenannten Staat wieder eingefuehrt werden |
os produtos são acompanhados de um certificado | die Erzeugnisse sind mit einer Bescheinigung versehen |
os regimes de importação | die Einfuhrregelungen |
outros custos com o pessoal | Personalaufwendungen |
percentagem cobrada sobre o preço de venda | prozentuale Beteiligung am Verkaufspreis |
preço fixo para o livro | fester Buchpreis |
preço fixo para o livro | Preisbindung für Bücher |
preços de compra ou de venda não equitativos | unangemessene Einkaufs-oder Verkaufspreise |
produtos similares ou diretamente concorrentes | aehnliche oder direkt konkurrierende Erzeugnisse |
promover o desenvolvimento do comércio internacional | die Entwicklung des zwischenstaatlichen Austauschs foerdern |
provisão para o fundo de pensões | außerordentliche Zuweisung an die Personalfürsorge |
provisão para o fundo de pensões | außerordentliche Rückstellung für die Personalfürsorge |
práticas de dumping ou outras condenadas pela Carta de Havana | Dumping-Verfahren oder andere durch die Havanna-Charta fuer unzulaessig erklaerte Praktiken |
pôr em destaque a imagem comunitária durante os Jogos Olímpicos | die Gemeinschaft anlässlich der Olympischen Spiele verstärkt ins Bewusstsein der Bürger bringen |
recusa de abastecer os clientes | Weigerung,Kunden zu beliefern |
registo para afixação de preços ou outras inscrições temporárias | Aushangtafel zum Anschreiben von Preisen |
Regulamento que proibe o fornecimento de certos bens e serviços | Verordnung zur Verhinderung der Versorgung mit bestimmten Waren und Dienstleistungen |
repartir os mercados | die Aufteilung der Maerkte... |
reunir os direitos ou elementos do ativo | Rechte oder Vermoegenswerte zusammenfassen |
se as propostas são aceites, os dividendos por ações serão de... | bei Annahme der Anträge beträgt die Dividende je Aktie.. |
sistema de informação para os gestores | Management Information System |
sistema de preços impostos para os livros | Preisbindung für Bücher |
suprimir os encargos | die Abgaben aufheben |
todas as práticas concertadas que sejam suscetíveis de afetar o comércio | alle aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen,welche den Handel zu beeintraechtigen geeignet sind |
um balanço financeiro que descreva o ativo e o passivo da Comunidade | eine Uebersicht ueber das Vermoegen und die Schulden der Gemeinschaft |
variações dos grupos ou capítulos do balanço | Bestandsveränderungen |
volume de negócios com o imposto incluído | Umsatz einschliesslich Steuer |