Subject | Portuguese | German |
law | a Comissão apresentará o seu requerimento num prazo de dois meses a contar da notificação | die Kommission ueberreicht ihr Ersuchen binnen zwei Monaten nach der Anzeige |
law | a notificação de um ato judicial faz correr os prazos | die Zustellung einer gerichtlichen Urkunde setzt die Fristen in Lauf |
gen. | a notificação deste ato ao recorrente | die Mitteilung dieser Handlung an den Klaeger |
comp., MS | API de Notificação | Benachrichtigungs-API |
gen. | as decisões produzirão efeito mediante tal notificação | die Entscheidungen werden durch diese Bekanntgabe wirksam |
comp., MS, Braz. | assinante de notificação | Benachrichtigungsabonnent |
comp., MS, Braz. | assinatura de notificação | Benachrichtigungsabonnement |
comp., MS, Braz. | atividade de notificação | Benachrichtigungsaktivität |
econ. | ato de notificação da conclusão da convenção | Akte zur Notifizierung des Abschlusses des Abkommens |
econ., commer. | auxílio com finalidade regional sujeito a notificação | anmeldepflichtige Regionalbeihilfe |
comp., MS, Braz. | Barra de notificação | Benachrichtigungsleiste |
comp., MS | barra de notificação | Benachrichtigungsleiste |
commun., IT | campo de notificação de não receção | non-receipt field |
commun., IT | campo de notificação de não receção | Nicht-Empfangsbestätigungsfeld |
commun., IT | campo de notificação de receção | receipt field |
commun., IT | campo de notificação de receção | Empfangsbestätigungsfeld |
commun., IT | campos de notificação | Notifizierungs-Felder |
commun., IT | campos de notificação | Notification Fields |
commun., IT | campos de notificação | Bestätigungsfelder |
commun., IT | campos de notificação | Benachrichtigungsfelder |
comp., MS, Braz. | canal de notificação | Benachrichtigungskanal |
law | carta de notificação | schriftliche Aufforderung |
law | carta de notificação | Aufforderungsschreiben |
law, fin. | carta de notificação | Prüfungsankündigungsschreiben |
law, econ. | carta de notificação para cumprir | Aufforderungsschreiben |
transp., avia. | Centro Europeu de Coordenação dos Sistemas de Notificação de Incidentes de Aviação | europäisches Koordinierungszentrum für Informationssysteme über Luftfahrtunfälle |
fin. | cessão sem notificação | stille Zession |
gen. | Comité relativo à citação e à notificação dos atos judiciais e extrajudiciais em matérias civil e comercial nos Estados-Membros | Auschuss für die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten |
fin. | contra-notificação | Gegennotifikation |
environ. | Convenção de Viena sobre a rápida notificação dos acidentes nucleares | Wiener Übereinkommen über die frühzeitige Unterrichtung bei nuklearen Unfällen |
law | Convenção Europeia sobre a Notificação no Estrangeiro de Documentos em Matéria Administrativa | Europäisches Übereinkommen über die Zustellung von Schriftstücken in Verwaltungssachen im Ausland |
law, commer., polit. | Convenção relativa à Citação e à Notificação dos Actos Judiciais e Extrajudiciais em Matéria Civil e Comercial nos Estados-Membros da União Europeia | Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
law | Convenção relativa à citação e à notificação dos atos judiciais e extrajudiciais em matérias civil e comercial nos Estados-Membros da União Europeia | Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil-oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
law | Convenção relativa à citação e à notificação dos atos judiciais e extrajudiciais em matérias civil e comercial nos Estados-Membros da União Europeia | Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union |
proced.law. | Convenção relativa à Citação e à Notificação no Estrangeiro dos Actos Judiciais e Extrajudiciais em Matérias Civil e Comercial | Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- und Handelssachen |
law | Convenção sobre a citação e notificação no estrangeiro de atos judiciais e extrajudiciais em matéria civil e comercial | Übereinkommen über die Zustellung und Übermittlung gerichtlicher und außergerichtlicher Urkunden im Ausland |
nucl.phys. | Convenção sobre a Notificação Rápida de um Acidente Nuclear | Übereinkommen über die frühzeitige Benachrichtigung bei nuklearen Unfällen |
law | conversão da notificação | Umdeutung von Anmeldungen |
comp., MS, Braz. | código de notificação de status de entrega | DSN-Code |
law | data de notificação da decisão impugnada | Tag der Zustellung der angefochtenen Entscheidung |
econ., market. | Decisão Ministerial relativa aos Procedimentos de Notificação | Ministererklärung über Notifikationsverfahren |
econ., market. | Decisão relativa aos procedimentos de notificação | Beschluß zu den Notifikationsverfahren |
comp., MS, Braz. | Detector de Conexão Keep Alive dos Serviços de Notificação por Push do Windows | Keep-Alive-Erkennung des Windows-Pushbenachrichtungsdiensts |
law, IT | direito de notificação | Benachrichtigungsrecht |
law, IT | direito de notificação | Benachrichtigungsanpruch |
law, IT | direito de notificação | Anspruch auf Benachrichtung |
health., anim.husb. | doença de notificação obrigatória | meldepflichtige Erkrankung |
health., anim.husb. | doença de notificação obrigatória | anzeigepflichtige Krankheit |
med. | doenças infecciosas de notificação obrigatória | meldepflichtige Infektionskrankheiten |
nat.res. | dossier de notificação único | einziger Anmeldeantrag |
comp., MS, Braz. | endereço do assinante de notificação | Adresse des Benachrichtigungsabonnenten |
gen. | falta sistemática de notificação de auxílios nacionais | systematisches Nichtmitteilen der einzelstaatlichen Beihilfen |
comp., MS | fila de relatórios sem notificação | Headlesswarteschlange (headless) |
fin. | formulário de notificação de exportação | Ausfuhrmeldeformular |
fin. | formulário de notificação de exportação | Formblatt für Ausfuhrnotifizierung |
commer., chem. | formulário de notificação de exportação | Notifizierungsbogen für Ausfuhr |
commer., chem. | formulário de notificação de exportação | Formblatt für die Ausfuhrnotifizierung |
insur. | hospitalização,notificação de entrada e de saída | Vordruck E113 |
insur. | hospitalização,notificação de entrada e de saída | Krankenhausbehandlung-Mitteilung über Aufnahme/Entlassung |
law | irregularidade na notificação | Zustellungsmangel |
law | legalidade da notificação | Ordnungsgemässheit der Zustellung |
fin., econ. | limiar de notificação | Meldeschwelle |
commer. | limiar de notificação | Schwellenwert für die Anmeldung |
comp., MS, Braz. | lista de notificação | Benachrichtigungsliste |
comp., MS, Braz. | mensagem de notificação | Systemmitteilung |
comp., MS, Braz. | mensagem de notificação de status de entrega | DSN-Meldung |
nat.sc. | modelo do resumo de notificação | formaler Aufbau der Zusammenfassung der Anmeldung |
law | no momento da notificação do pedido | zur Zeit der Klagezustellung |
gen. | notificar, notificação | notifizieren,Notifizierung |
chem. | notificação agrupada | Sammelmeldung |
law | notificação ao comprador bem como às empresas interessadas | Zustellung an den Käufer und die beteiligten Unternehmen |
pharma. | notificação aos requerentes | Mitteilung an die Antragsteller |
comp., MS, Braz. | notificação ARA | ARA-Meldung |
comp., MS, Braz. | notificação bruta | unformatierte Benachrichtigung |
fin. | notificação cautelar | Anmeldung aus Vorsichtserwägungen |
gen. | notificação C&L | C&L-Meldung |
commun. | notificação com modificações | geänderte Nachricht |
law | notificação com o motivo do pagamento | Aufforderung zur Zahlung |
comp., MS, Braz. | notificação da Altstoff Recycling Austria AG | Meldung an die Altstoff Recycling Austria AG |
tech., law | notificação da aprovação | Mitteilung der Genehmigung |
law | notificação da cessão do crédito | Anzeige einer Abtretung |
cust. | notificação da dívida aduaneira | Mitteilung einer Zollschuld |
transp. | notificação da não quitação | Mitteilung der Nichterledigung |
law | notificação da petição | Zustellung der Klageschrift |
polit., law | notificação da petição ao demandado | Zustellung der Klageschrift an den Beklagten |
agric. | notificação da relação final | Mitteilung der Endabrechnung |
econ., market. | notificação da suspensão | Mitteilung der Aussetzung |
law | notificação da tentativa de conciliação | Ladung |
gen. | notificação das decisões | Bekanntgabe der Beschlüsse |
environ. | notificação das propriedades tóxicas das substâncias | Bekanntgabe der toxischen Eigenschaften von Substanzen |
law | notificação das testemunhas | Zeugenaufruf |
law | notificação das testemunhas | Aufruf der Zeugen |
law | notificação das testemunhas e peritos | Ladung von Zeugen und Sachverständigen |
comp., MS | notificação de alerta | Popupbenachrichtigung |
law | notificação de atos judiciais | Sendungen im Rahmen von Gerichtsverfahren |
law | notificação de atraso | Mitteilung über Verzögerungen |
commun. | notificação de atribuição de frequência | Frequenzzuweisungsangabe |
comp., MS | notificação de cache | Cachebenachrichtigung |
comp., MS | notificação de chamada não atendida | Benachrichtigung über verpasste Anrufe |
comp., MS, Braz. | notificação de chamada perdida | Benachrichtigung über verpasste Anrufe |
cust. | notificação de chegada | Ankunftsmeldung |
el. | notificação de congestionamento explícito futuro | Forward Explicit Congestion-Notification |
commun. | notificação de correio de voz | Voice-Mail-Anzeige |
IMF. | notificação de descumprimento das obrigações | Mitteilung der Nichteinhaltung von Verpflichtungen |
comp., MS, Braz. | notificação de disposição de mensagem | Benachrichtigung über den Nachrichtenstatus |
proced.law., fin. | notificação de documentos legais | Schriftstücke zustellen |
el. | notificação de erro | Fehleranzeige |
comp., MS | notificação de estado de entrega | Benachrichtigung über den Zustellungsstatus |
comp., MS | notificação de falha | Fehlerbenachrichtigung |
comp., MS, Braz. | notificação de falha na entrega | Unzustellbarkeitsbericht |
agric. | notificação de interceção | Meldung der Bestandung |
law | notificação de interposição de recurso | Ladung vor das Berufungsgericht |
law | notificação de interposição de recurso | Berufungsschrift |
market., transp. | notificação de irregularidade | Unregelmäßigkeitsmeldung |
chem. | notificação de novas substâncias | Anmeldung für neue Stoffe |
commun., IT | notificação de não receção | non-receipt notification |
commun., IT | notificação de não receção | Anforderung der Nicht-Empfangsbestätigung |
commun., IT | notificação de não-entrega de mensagem | Nicht-Übergabe |
commun., IT | notificação de não-entrega de mensagem | Nicht-Empfangs-Übergabe |
law, IT | notificação de processo jurídico | Benachrichtigung über die Rechtmäßige Verarbeitung Personnenbezogener Daten |
fin. | notificação de protesto | Notifikation |
fin. | notificação de protesto | Notanzeige |
fin. | notificação de protesto | Benachrichtigung |
commun., IT | notificação de receção | receipt notification |
commun., IT | notificação de receção | Benachrichtigung des Empfangs |
econ., industr. | notificação de recusa | Verweigerungsmitteilung |
law | notificação de recusa | Mitteilung der Schutzverweigerung |
cust. | notificação de reexportação | Wiederausfuhrmitteilung |
comp., MS | Notificação de Spam ao Utilizador Final | Spambenachrichtigung für Benutzer |
comp., MS, Braz. | notificação de status de entrega | Benachrichtigung über den Zustellungsstatus |
comp., MS, Braz. | notificação de status de entrega | DNS |
agric. | notificação de sujeição a destilação obrigatória | Vollziehung der Bescheide über die Heranziehung zur obligatorischen Destillation |
insur. | notificação de suspensão ou de suppressão do direito às prestações em espécie do seguro de doença e maternidade | Vordruck E108 |
insur. | notificação de suspensão ou de suppressão do direito às prestações em espécie do seguro de doença e maternidade | Mitteilung über Ruhen oder Wegfall des Sachleistungsanspruchs bei Krankheit/Mutterschaft |
law | notificação de testemunhas | Vorladung von Zeugen |
fin. | notificação de transferência | Einzahlungszettel |
fin. | notificação de transferência | Empfängerabschnitt |
fin. | notificação de transferência | Einzahlungsanzeige |
commun., IT | notificação de transmissão | Übermittlungsbestätigung |
IT | notificação de uma decisão | Mitteilung einer Entscheidung |
law | notificação de uma decisão | Zustellung einer Entscheidung |
fin. | notificação de uma operação de concentração | Anmeldung eines Zusammenschlusses |
econ. | notificação de uma operação de concentração | Formblatt zur Anmeldung eines Zusammenschlußes |
health. | notificação do acidente | Arbeitsunfall mit Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung |
IT | notificação do envio | Absendebenachrichtigung |
law | notificação do mandatário | Zustellung an Vertreter |
insur. | notificação do não-reconhecimento ou do fim da incapacidade de trabalho | Vordruck E118 |
insur. | notificação do não-reconhecimento ou do fim da incapacidade de trabalho | Mitteilung über Nichtanerkennung/Beendigung der Arbeitsunfähigkeit |
comp., MS, Braz. | notificação do sistema | Popupbenachrichtigung |
comp., MS, Braz. | notificação do sistema | Popup |
gen. | notificação do trânsito | Unterrichtung über einen Transit |
polit., law | notificação dos actos | Notifikation der Rechtsakte |
law | notificação dos atos judiciais | Zustellung gerichtlicher Schriftstücke |
law | notificação dos atos judiciais no estrangeiro | Zustellung gerichtlicher Urkunden im Ausland |
commun., econ. | notificação e retirada | Verfahren für die Meldung und Entfernung |
commun., econ. | notificação e retirada | Entfernung ab Kenntnisnahme |
law | notificação efetuada pessoalmente | Zustellung durch eigenhändige Übergabe |
law | notificação efetuada por funcionário judicial | letzte Aufforderung des Gerichtsvollziehers vor der Pfändung |
law | notificação efetuada por funcionário judicial | durch den Gerichtsvollzieher zugestellter Zahlungsbefehl |
law | notificação escrita de aceitação | schriftliche Notifikation der Annahme |
stat., fin. | notificação estatística | statistische Angabe |
stat., fin. | notificação estatística | statistische Mitteilung |
IT | notificação interpessoal | interpersonelle Benachrichtigung |
gen. | notificação inversa | Gegennotifikation |
law, market. | notificação obrigatória | Anmeldepflicht |
law | notificação para a apresentação de documento | Entscheid welcher die Vorlegung von Urkunden im Laufe des Prozeßverfahrens anordnet |
immigr. | notificação para abandono | Ruckfuhrungsentscheidung DE |
immigr. | notificação para abandono | Rückkehrentscheidung EU acquis |
law | notificação para comparência | Vorladung |
law | notificação para comparência | Ladung zum Termin |
polit., law | notificação para efeitos do processo | Zustellung für die Zwecke des Verfahrens |
law | notificação para tentativa de conciliação | gerichtliche Vorladung |
comp., MS | notificação periódica | periodische Benachrichtigung |
law | notificação pessoal | jemandem in Person zustellen |
law | notificação por anúncio público | öffentliche Zustellung |
comp., MS, Braz. | notificação por email | E-Mail-Benachrichtigung |
law, commun. | notificação por via postal | Zustellung durch die Post |
law | notificação postal | Zustellung einer Ladung durch die Post |
environ. | notificação prévia | Gefahrguttransportanmeldung (transporte de substâncias perigosas) |
law, econ. | notificação prévia | vorherige Mitteilung |
gen. | notificação prévia de transferências | Vorausmeldung von Weitergaben |
commer. | notificação prévia de uma operação de concentração | vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses |
market. | notificação prévia dos auxílios | die Beihilfen vorher anmelden |
environ. | notificação prévia (transporte de substâncias perigosas | Gefahrguttransportanmeldung |
law | notificação prêvia | vorherige Anmeldung |
econ., market. | notificação recapitulativa | Gesamtnotifikation |
comp., MS, Braz. | notificação recorrente | periodische Benachrichtigung |
polit., law | notificação regular | ordnungsgemäße Zustellung |
comp., MS | notificação sem formato definido | unformatierte Benachrichtigung |
law | notificação substituída por publicação | Ersetzung der Zustellung durch eine Veröffentlichung |
fin. | notificação tributária | Steuerbescheid |
gen. | notificação técnica | Notifizierung technischer Entwürfe |
fin. | notificação urgente | Dringlichkeitsunterrichtung |
gen. | nova notificação | Zweitanmeldung |
polit., law | nova notificação da testemunha | erneute Ladung des Zeugen |
polit., law | obedecer à notificação | der Ladung Folge leisten |
gen. | obrigação de notificação | Notifikationsverpflichtung |
gen. | obrigação de notificação | Anmeldungspflicht |
gen. | obrigação de notificação prévia | Pflicht zur vorherigen Mitteilung |
econ., market. | obrigação geral de notificação | allgemeine Notifikationspflicht |
law | parte autora da notificação | der die Anmeldung vornehmende Beteiligte |
gen. | pedido de notificação | Aufforderung zur Unterrichtung |
construct. | período de notificação de falhas | Mängelanzeigefrist (prazo de garantia) |
transp., avia. | ponto de notificação | Meldepunkt |
market., fin. | primeiro dia de notificação | erster Anzeigetag der Andienung |
market., fin. | procedimento de notificação prévia do financiamento de ajuda | Verfahren der vorherigen Mitteilung einer Entwicklungsfinanzierung |
market., fin. | procedimento de notificação prévia e de debate | Verfahren der vorherigen Mitteilung und Aussprache |
market., fin. | procedimento de notificação prévia sem debate | Verfahren der vorherigen Mitteilung ohne Aussprache |
environ., chem. | produto químico sujeito a notificação | notifizierungspflichtige Chemikalie |
law | produção de efeitos de uma notificação | Wirksamwerden der Anmeldung |
fin. | qualquer recebimento deve ser objeto de uma notificação ao ordenador | jede Einziehung ist dem Anweisungsbefugten mitzuteilen |
econ. | regime de notificação prévia | system der vorherigen anmeldung |
gen. | regime de notificação prévia | System der vorherigen Anmeldung |
gen. | regra de notificação | Anmeldungsvorschrift |
law | retirada de uma notificação | Rücknahme einer Anmeldung |
comp., MS | Serviço de Notificação SPP | SPP-Benachrichtigungsdienst |
comp., MS, Braz. | Serviços de Notificação por Push do Windows | Windows-Pushbenachrichtungsdienst |
fin., chem. | sistema comum de notificação | gemeinsames Notifizierungssystem |
transp., polit. | sistema costeiro de vigilância, sinalização e notificação obrigatória | Überwachungs-, Melde- und obligatorisches Berichterstattungssystem für die Küsten |
fish.farm. | sistema de notificação | Funkmeldesystem |
IMF. | sistema de notificação | Meldesystem |
IMF. | Sistema de Notificação da Dívida Externa do Banco Mundial | Schuldenberichtssystem |
health., agric., anim.husb. | Sistema de Notificação das Doenças Animais | Tierseuchen-Meldesystem |
earth.sc. | sistema de notificação de acidentes graves | Berichtssystem für größere Unfälle |
IMF. | sistema de notificação de informações | Informationsmeldesystem |
commun., IT | sistema de notificação de posição | Standortmeldesystem |
commun., IT | sistema de notificação de posição | Positionsmeldesystem |
insur. | sistema de notificação dos países credores | Gläubigermeldeverfahren |
insur. | sistema de notificação dos países credores | System zur Notifizierung der Gläubigerländer |
agric. | sistema eletrónico de notificação | elektronisches Meldesystem |
transp., nautic. | Sistema Europeu de Notificação de Navios | Europäische Schiffsmeldesystem |
transp. | sistema europeu de notificação de navios | europäisches Schiffsmeldesystem |
transp. | sistema europeu de notificação dos navios nas zonas marítimas dos Estados-membros da Comunidade | europäisches Schiffsmeldesystem in den Seegebieten der Mitgliedstaaten der Gemeinschaft |
econ., market. | sistema multilateral de notificação e registo de indicações geográficas | mehrseitiges System der Notifikation und Eintragung geographischer Angaben |
comp., MS | área de notificação | Infobereich |