Portuguese | German |
a aplicação dos princípios enunciados no artigo... | die Verwirklichung der in Artikel niedergelegten Grundsaetze |
a execução do disposto no artigo... | die Durchführung des Artikels |
a higiene no trabalho | der Gesundheitsschutz bei der Arbeit |
a matéria regulada no presente capítulo | das in diesem Kapitel geregelte Sachgebiet |
a participação nos fornecimentos estará aberta a... | bei Lieferungen steht die Beteiligung...offen |
A Saúde para todos no ano 2000 | Gesundheit für alle im Jahr 2000 |
A Saúde para todos no ano 2000 | Gesundheit für alle bis zum Jahr 2000 |
abertura no queimador | Durchbruch |
acidente no circuito de deteção | Stoerfall infolge von Kreislaufbruch |
acidente no circuito de deteção | Stoerfall durch Kreislaufbruch |
acidente ocorrido no local de trabalho e acidente ocorrido no trajeto para o trabalho | Arbeitsunfall und Unfall auf dem Arbeitsweg |
acidente por ebulição no líquido estagnado | Aussiedestoerfall |
Acordo concluído em Execução do Artigo V do Protocolo nº II do Tratado de Bruxelas | Abkommen in Durchführung des Artikels 5 des Protokolls Nr. II des Brüsseler Vertrages in der durch die in Paris am 23. Oktober 1954 unterzeichneten Protokolle geänderten Fassung |
Acordo de Colaboração das Autoridades Reguladoras dos Medicamentos nos Países Associados da União Europeia | Kooperationsvereinbarung von Arzneimittelaufsichtsbehörden in mit der Europäischen Union assoziierten Ländern |
Acordo de Cooperação entre, por um lado, a Comunidade Económica Europeia e, por outro, os Países Partes no Tratado Geral de Integração Económica Centro-Americana Costa Rica, Salvador, Guatemala, Honduras e Nicarágua e o Panamá | Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft einerseits und den Partnerländern des Generalvertrags über die zentralamerikanische Wirtschaftsintegration Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras und Nicaragua sowie Panama andererseits |
Acordo de Segurança no Cáucaso | kaukasischer Pakt |
Acordo de Segurança no Cáucaso | Abkommen über die Sicherheit im Kaukasus |
Acordo entre a Comunidade Europeia e a Repùblica da Bolivia sobre precursores e substâncias quìmicas frequentemente utilizados no fabrico ilìcito de estupefacientes e substâncias psicotròpicas | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Bolivien über Grundstoffe und chemische Stoffe, die häufig für die unerlaubte Herstellung von Suchtstoffen oder psychotropen Substanzen verwendet werden |
Acordo entre a Comunidade Europeia e os Estados Unidos Mexicanos em matéria de cooperação sobre controlo de precursores e substâncias químicas frequentemente utilizados no fabrico ilícito de estupefacientes e substâncias psicotrópicas | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Mexiko über die Zusammenarbeit bei der Kontrolle von Grundstoffen und chemischen Stoffen, die häufig für die unerlaubte Herstellung von Suchtstoffen oder psychotropen Substanzen verwendet werden |
Acordo Internacional sobre a Utilização de Estações Terrenas de Navios da Inmarsat nos Limites do Mar Territorial e nos Portos | Internationale Vereinbarung über die Nutzung von INMARSAT-Schiffs- Erdfunkstellen innerhalb des Küstenmeers und in Häfen |
acordo no início da segunda leitura | frühe Einigung in zweiter Lesung |
acordo no início da segunda leitura | frühzeitige Einigung in zweiter Lesung |
acordo no início da segunda leitura | Einigung in einem frühen Stadium der zweiten Lesung |
acumulação de ureia no sangue urinemia | Urämie |
acumulação de ureia no sangue urinemia | Harnvergiftung |
acumulação excessiva de glóbulos gordos nos tecidos | Verfettung |
acumulação excessiva de glóbulos gordos nos tecidos | Steatose |
acumulações de neve no encontro das águas | Schneeverwehungen entlang der Dachkehle |
adaptação retroativa no sentido da baixa | rückwirkende Anpassung |
afastamento no interesse do serviço | Freisetzung |
Agência para a Proscrição de Armas Nucleares na América Latina e no Caribe | Organisation zum Verbot von Kernwaffen in Lateinamerika und in der Karibik |
Aliança Global para a Iniciativa Resiliência no Sael | Globale Allianz für die Resilienz-Initiative |
Aliança Global para a Iniciativa Resiliência no Sael | AGIR Sahel |
alteração da relação ácido-base no sangue | Zustand krankhafter Alkalivermehrung |
alteração da relação ácido-base no sangue | Alkalose |
3)amostra de partida produto no qual é retirada a amostra | Probestueck |
Anexo III-Delegações,representações e gabinetes no exterior | Anhang III-Delegationen,Vertretungen und externe Büros |
análise conjunta da Comunidade Europeia e da União Soviética dos desafios e soluções europeus no domínio da segurança nuclear | EG-UdSSR-Untersuchung zu europäischen Anforderungen und Lösungen im Bereich der nuklearen Sicherheit |
análise ultrassensível de amostras colhidas no ambiente | ultrasensitive Analysemethode für Umweltproben |
aplicações informáticas no setor da gestão administrativa dos intérpretes e das salas de reunião | Anwendungsprogramme im Bereich der administrativen Verwaltung der Dolmetscher und der Sitzungssäle |
apoio à resiliência no Corno de África | Unterstützung der Resilienz am Horn von Afrika |
as derrogações previstas no presente Tratado | die in diesem Vertrag vorgesehenen Abweichungen |
as disposições que tenham incidência direta no funcionamento do mercado comum | die Vorschriften,die sich unmittelbar auf das Funktionieren des Gemeinsamen Marktes auswirken |
as opções feitas no domínio do desenvolvimento e do fortalecimento das Comunidades | die hinsichtlich des Ausbaus und der Staerkung der Gemeinschaften getroffenen Optionen |
atraso no desenvolvimento de determinada actividade | Retardation |
atraso no desenvolvimento de determinada actividade | körperliche und/oder intellektuelle Reifungsverzögerung |
aumento da pressão de O2 no sangue | überdruck- |
aumento da pressão de O2 no sangue | hyperbar |
aumento da tensão no olho | Hypertonie |
aumento da tensão no olho | Erhöhung einer Spannung oder eines Drucks über die Norm |
aumento das células eosinófilas no sangue | Neigung bestimmter Zell- und Gewebsstrukturen sich mit |
aumento das células eosinófilas no sangue | Eosinophilie |
aumento de lípidos no sangue | Vermehrung des Fettgehalts des Serums |
aumento de lípidos no sangue | Hyperlipidämie |
aumento de O2 no sangue | Hyperkapnie |
aumento de O2 no sangue | Erhöhung der CO2 Spannung im arteriellen Blut |
aumento dos fluidos no organismo | Vergrößerung der zirkulierenden Blutmenge |
aumento dos fluidos no organismo | Hypervolämie |
aumento exagerado do número de plaquetas no sangue | Vermehrung der Blutplättchen |
aumento exagerado do número de plaquetas no sangue | Thrombozytose |
avisadores automáticos de perda de pressão nos pneumáticos | automatische Druckverlustanzeiger für Fahrzeugreifen |
avisadores automáticos de perda de pressão nos pneumáticos | Druckverlustanzeiger automatisch für Fahrzeugreifen |
aço elaborado no forno elétrico | Elektrostahl |
Ação a nível da União Europeia no domínio dos serviços de comunicações pessoais via satélite na União Europeia | Aktion auf Unionsebene für satellitengestützte persönliche Kommunikationsdienste in der Europäischen Union |
Ação comunitária de desenvolvimento e de demonstração no domínio do ensino aberto e à distância | Gemeinschaftsaktion zur Entwicklung und Veranschaulichung der Möglichkeiten des offenen Fernunterrichts |
Ação comunitária relativa à análise, investigação, cooperação e ação da Comissão no domínio do emprego | Gemeinschaftsaktion auf dem Gebiet der Analyse,der Forschung,der Zusammenarbeit und der Massnahmen zur Beschäftigung |
Ações exploratórias no domínio da edição multimédia | Erste Vorarbeiten im Bereich multimedia-Publizieren |
Ações exploratórias no domínio da telemática aplicada às áreas urbanas | Sondierende Maßnahmen auf dem Gebiet Telematik für Stadtgebiete |
Ações no Domínio da Educação | Durchführung des Programms Sokrates |
Ações no Domínio da Educação | Aktionen im Bildungsbereich |
Ações preparatórias no domínio da engenharia linguística | vorbereitende Maßnahmen im Bereich der Sprachdatenverarbeitung |
Bases de dados no domínio da investigação e do desenvolvimento tecnológico | Datenbanken auf dem Gebiet der Forschung und technologischen Entwicklung |
campanha publicitária nos meios de comunicação | Werbung in den Medien |
campânula extratora de fumos no teto da instalação | Dachhaubenabsaugung |
campânula extratora de fumos no teto do forno | Dachhaubenabsaugung |
cancelamento, no termo do escrutínio, da inscrição dos agentes | Streichung der Bediensteten nach der Wahl |
caracterizado por pequenos nós sólidos | nodös |
caracterizado por pequenos nós sólidos | knotig |
carga fundida no invólucro | eingegossener Treibsatz |
carimbo aposto no passaporte | Stempel im Reisepaß |
carimbo de entrada aposto no passaporte | Einreisestempel im Pass |
Carta de Intenções sobre o Acompanhamento das Reestruturações Industriais no domínio da Defesa | Absichtserklärung über Maßnahmen zur Erleichterung der Umstrukturierung der europäischen Rüstungsindustrie |
Centro de Recolhimento no edifício Berlaymont | Staette der Sammlung im Berlaymont |
certidão de inscrição no caderno eleitoral | die Bescheinigung der Eintragung in das Wählerverzeichnis |
certidão de inscrição no recenseamento eleitoral | die Bescheinigung der Eintragung in das Wählerverzeichnis |
certificados de exportação para medicamentos autorizados no âmbito do procedimento centralizado | Ausfuhrbescheinigungen für zentral zugelassene Arzneimittel |
classificação no grau | Einstufung in die Besoldungsgruppe |
colocação da cuba de pressão do reator no seu contentor | Aufstellen eines Reaktordruckbehaelters in seiner Sicherheitshuelle |
colocação da cuba de pressão do reator no seu contentor | Aufstellen eines RDB in seiner Sicherheitshuelle |
colocação do vaso de pressão no seu contentor | Aufstellen eines Reaktordruckbehaelters in seiner Sicherheitshuelle |
colocação do vaso de pressão no seu contentor | Aufstellen eines RDB in seiner Sicherheitshuelle |
Colóquio "A Europa no ano 2000" | Kolloquium "Europa im Jahr 2000" |
combustível reprocessado no estrangeiro | im Ausland wiederaufgearbeiteter Brennstoff |
Comissão Mista CEE-Suíça para a facilitação dos controlos e formalidades no transporte de mercadorias | Gemischter Ausschuss EWG-Schweiz für die Erleichterung der Kontrollen und Formalitäten im Güterverkehr |
comité competente para as questões europeias no âmbito do Parlamento dinamarquês | für Europafragen zuständiger Ausschuss des dänischen Parlaments |
Comité Consultivo de coordenação no domínio do mercado interno | Beratender Ausschuss für Koordinierung im Bereich des Binnenmarktes |
Comité Consultivo em matéria de acordos e de posições dominantes no domínio dos transportes marítimos | Beratender Ausschuss für Kartell- und Monopolfragen auf dem Gebiet des Seeverkehrs |
Comité Consultivo em matéria de acordos e posições dominantes nos transportes aéreos | Beratender Ausschuss für Kartell- und Monopolfragen auf dem Gebiet des Luftverkehrs |
Comité Consultivo Europeu da Informação Estatística nos domínios Económico e Social | Europäischer Beratender Ausschuss für statistische Informationen im Wirtschafts- und Sozialbereich |
Comité Consultivo no Domínio do Turismo | Beratender Ausschuss für Fremdenverkehr |
Comité Consultivo para a execução da Diretiva 89/105/CEE relativa à transparência das medidas que regulamentam a formação dos preços das especialidades farmacêuticas para uso humano e a sua inclusão nos sistemas nacionais de seguro de doença | Beratender Ausschuß für die Durchführung der Richtlinie 89/105/EWG betreffend die Transparenz von Maßnahmen zur Regelung der Preisfestsetzung bei Arzneimitteln für den menschlichen Gebrauch und ihre Einbeziehung in die staatlichen Krankenversicherungssysteme |
Comité Consultivo para a medidas a tomar em caso de crise no mercado dos transportes rodoviários de mercadorias e para a aplicação da legislação relativa às condições de admissão de transportadores não residentes aos transportes nacionais rodoviários de mercadorias num Estado-Membro cabotagem | Beratender Ausschuss für Maßnahmen bei Krisen auf dem Güterkraftverkehrsmarkt und für die Anwendung der Rechtsvorschriften zur Festlegung der Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Güterkraftverkehr innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind Kabotage |
Comité Consultivo para as medidas especiais de interesse comunitário no domínio do emprego | Beratender Ausschuss für die im Gemeinschaftsinteresse liegenden Sondermaßnahmen im Beschäftigungsbereich |
Comité Diretivo de Caráter Consultivo do Programa de Ação relativo ao Ano Europeu da Segurança, Higiene e Saúde no Local de Trabalho | Lenkungsausschuss mit beratender Funktion für das Aktionsprogramm zum Europäischen Jahr für Sicherheit,Arbeitshygiene und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz |
Comité do Diálogo Setorial no Setor da Pesca Marítima | Ausschuss Für Den Sektoralen Dialog In Der Seefischerei |
Comité do processo de consulta no que diz respeito às relações entre Estados-Membros e países terceiros no domínio dos transportes marítimos e às ações relativas a este domínio no âmbito das organizações internacionais, bem como o processo de autorização para acordos relativos aos transportes marítimos | Ausschuss für das Konsultationsverfahren betreffend die Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und dritten Ländern auf dem Gebiet des Seeverkehrs sowie die diesbezüglichen Aktionen in den internationalen Organisationen und das Genehmigungsverfahren für Seeverkehrsabkommen |
Comité do Programa de Ação Comunitária no domínio da Proteção Civil | Ausschuss für das Aktionsprogramm der Gemeinschaft für den Katastrophenschutz |
comité instituído no n.º 1 do artigo K.4.º do Tratado | durch Artikel K.4 Absatz 1 eingesetzter Ausschuß |
comité previsto no artigo 147.º do Tratado | Ausschuss nach Artikel 147 des Vertrags |
Comité relativo à citação e à notificação dos atos judiciais e extrajudiciais em matérias civil e comercial nos Estados-Membros | Auschuss für die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten |
Comité relativo à fixação de limites máximos de resíduos de pesticidas à superfície e no interior de determinados produtos de origem vegetal, incluindo frutas e produtos hortícolas | Ausschuss für die Festsetzung von Höchstgehalten an Rückständen von Schädlingsbekämpfungsmitteln auf und in bestimmten Erzeugnissen pflanzlichen Ursprungs, einschließlich Obst und Gemüse |
Comité relativo à fixação de limites máximos de resíduos de pesticidas à superfície e no interior dos géneros alimentícios de origem animal | Ausschuss für die Festsetzung von Höchstgehalten an Rückständen von Schädlingsbekämpfungsmitteln auf und in Lebensmitteln tierischen Ursprungs |
comité relativo à proteção das pessoas singulares no que diz respeito ao tratamento de dados pessoais e à livre circulação desses dados | Ausschuss für den Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehr |
composições isolantes contra a humidade nos edifícios | Feuchtigkeitsisoliermittel für Gebäude |
Conceito da União Europeia para o reforço das capacidades africanas no domínio da prevenção, gestão e resolução de conflitos | Konzept der Europäischen Union zur Stärkung der afrikanischen Fähigkeiten für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten |
Congresso para a Democracia e a Liberdade no Curdistão | Kurdische Arbeiterpartei |
Congresso para a Democracia e a Liberdade no Curdistão | Kurdischer Volkskongress |
Congresso para a Democracia e a Liberdade no Curdistão | Freiheits- und Demokratiekongress Kurdistans |
conjunto de bactérias no intestino grosso | Dickdarmflora |
conjunto de bactérias no intestino grosso | Dickdarmbakterienflora |
Conselheiro encarregado da segurança das informações e das audições nos processos de controlo de concentrações | Berater,zuständig für Anhörungen und für Sicherheit der Informationen |
Conselho Supremo da Revolução Islâmica no Iraque | Oberster Rat der islamischen Revolution im Irak |
conservar nos arquivos do Parlamento | im Archiv des Parlaments aufbewahren |
conservar unicamente no recipiente de origem | nur im Originalbehälter aufbewahren |
conservar unicamente no recipiente de origem | S49 |
conservar unicamente no recipiente de origem a temperatura que não ultrapasse...°Ca especificar pelo produtor | nur im Originalbehälter bei einer Temperatur von nicht über...°Cvom Hersteller anzugebenaufbewahren |
conservar unicamente no recipiente de origem a temperatura que não ultrapasse...°Ca especificar pelo produtor | S47/49 |
conservar unicamente no recipiente de origem em lugar fresco e bem ventilado | nur im Originalbehälter an einem kühlen,gut gelüfteten Ort,aufbewahren |
conservar unicamente no recipiente de origem em lugar fresco e bem ventilado | nur im Originalbehälter an einem kühlen,gut gelüfteten Ort aufbewahren |
conservar unicamente no recipiente de origem em lugar fresco e bem ventilado | S3/9/49 |
conservar unicamente no recipiente de origem em lugar fresco e bem ventilado ao abrigo de...matérias incompatíveis a indicar pelo produtor | S3/9/14/49 |
conservar unicamente no recipiente de origem em lugar fresco e bem ventilado ao abrigo de...matérias incompatíveis a indicar pelo produtor | nur im Originalbehälter an einem kühlen,gut gelüfteten Ort,entfernt von...aufbewahrendie Stoffe,mit denen Kontakt vermieden werden muß,sind vom Hersteller anzugeben |
contrato celebrado no seguimento de um concurso sem adjudicação automática à proposta de mais baixo preço | Vergabe im Leistungswettbewerb |
contrato celebrado no seguimento de um concurso sem adjudicação pela melhor oferta | Vergabe im Leistungswettbewerb |
contrato de prestação de serviços adjudicado no interesse da Comissão | im Interesse der Kommission vergebener Dienstleistungsauftrag |
controlo de presenças no fundo | Kontrolle der Anwesenheit unter Tage |
controlo no local | Kontrolle vor Ort |
controlo no próprio local | Prüfung an Ort und Stelle |
controlo no próprio local | Kontrolle vor Ort |
Convenção de Genebra para Melhorar a Situação dos Feridos, Doentes e Náufragos das Forças Armadas no Mar | II. Genfer Abkommen |
Convenção de Genebra para Melhorar a Situação dos Feridos, Doentes e Náufragos das Forças Armadas no Mar | Genfer Abkommen zur Verbesserung des Loses der Verwundeten, Kranken und Schiffbrüchigen der Streitkräfte zur See |
Convenção entre os Estados Partes no Tratado do Atlântico Norte relativa ao Estatuto das suas Forças | NATO-Truppenstatut |
Convenção entre os Estados Partes no Tratado do Atlântico Norte relativa ao Estatuto das suas Forças | Abkommen zwischen den Parteien des Nordatlantikvertrages über die Rechtsstellung ihrer Truppen |
Convenção estabelecida com base no artigo K.3 do Tratado da União Europeia, relativa à protecção dos interesses financeiros das Comunidades Europeias | Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften |
Convenção estabelecida com base no artigo K.3 do Tratado da União Europeia, relativa à protecção dos interesses financeiros das Comunidades Europeias | Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Union über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften |
Convenção Europeia no campo da Informação sobre o Direito Estrangeiro | Europäisches Übereinkommen betreffend Auskünfte über ausländisches Recht |
Convenção Fixando a Idade Mínima de Admissão das Crianças no Trabalho Industrial revista | Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung von Kindern zur gewerblichen Arbeit abgeänderter Wortlaut vom Jahre 1937 |
Convenção Fixando a Idade Mínima de Admissão das Crianças no Trabalho Industrial | Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung von Kindern zur gewerblichen Arbeit |
Convenção Fixando a Idade Mínima de Admissão dos Menores no Trabalho Marítimo revista | Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung von Kindern zur Arbeit auf See abgeänderter Wortlaut vom Jahre 1936 |
Convenção que Integra a Comissão Internacional do Choupo no Âmbito da FAO | Übereinkommen zur Eingliederung der Internationalen Pappelkommission in die FAO |
Convenção relativa ao Regime dos Navios Mercantes Inimigos no Princípio das Hostilidades | Abkommen über die Behandlung der feindlichen Kauffahrteischiffe beim Ausbruch von Feindseligkeiten |
Convenção relativa ao Seguro de Invalidez Obrigatório dos Assalariados das Empresas Industriais e Comerciais, das Profissões Liberais, bem como dos Trabalhadores no Domicílio e dos Empregados Domésticos | Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der gewerblichen und Handelsbetriebe und der freien Berufe sowie der Heimarbeiter und Hausgehilfen für den Fall der Invalidität |
Convenção relativa ao Seguro de Morte Obrigatório dos Assalariados das Empresas Industriais e Comerciais, das Profissões Liberais, bem como dos Trabalhadores no Domicílio e dos Empregados Domésticos | Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der gewerblichen und Handelsbetriebe und der freien Berufe sowie der Heimarbeiter und Hausgehilfen für den Fall des Ablebens |
Convenção relativa ao Seguro de Velhice Obrigatório dos Assalariados das Empresas Industriais e Comerciais, das Profissões Liberais, bem como dos Trabalhadores no Domicílio e dos Empregados Domésticos | Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der gewerblichen und Handelsbetriebe und der freien Berufe sowie der Heimarbeiter und Hausgehilfen für den Fall des Alters |
Convenção relativa aos Direitos e Deveres das Potências e das Pessoas Neutrais no caso de Guerra Terrestre | Abkommen betreffend die Rechte und Pflichten der neutralen Mächte im Falle eines Landkriegs |
Convenção relativa aos Direitos e Deveres das Potências Neutrais no caso de Guerra Marítima | Abkommen betreffend die Rechte und Pflichten der Neutralen im Falle eines Seekriegs |
Convenção relativa à Aplicação do Descanso Semanal nos Estabelecimentos Industriais | Übereinkommen über den wöchentlichen Ruhetag in gewerblichen Betrieben |
Convenção relativa à Duração do Trabalho e ao Descanso nos Transportes Rodoviários | Übereinkommen über die Arbeitszeit und die Ruhezeiten im Straßentransport |
Convenção relativa à Fixação dos Salários Mínimos, designadamente no que respeita aos Países em Vias de Desenvolvimento | Übereinkommen über die Feststellung von Mindestlöhnen, besonders unter Berücksichtigung der Entwicklungsländer |
Convenção relativa à Idade de Admissão das Crianças no Trabalho Não-Industrial revista | Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung von Kindern zu nichtgewerblichen Arbeiten abgeänderter Wortlaut vom Jahre 1937 |
Convenção relativa à Idade de Admissão das Crianças no Trabalho Não-Industrial | Übereinkommen über das Alter für die Zulassung von Kindern zu nichtgewerblichen Arbeiten |
Convenção relativa à Idade Mínima de Admissão no Trabalho Subterrâneo nas Minas | Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung zu Untertagearbeiten in Bergwerken |
Convenção relativa à Igualdade de Tratamento dos Trabalhadores Estrangeiros e Nacionais em matéria de Reparação de Desastres no Trabalho | Übereinkommen über die Gleichbehandlung einheimischer und ausländischer Arbeitnehmer in der Entschädigung bei Betriebsunfällen |
Convenção relativa à Indicação dos Nomes Próprios e Apelidos nos Registos do Estado Civil | Übereinkommen über die Angabe von Familiennamen und Vornamen in den Personenstandsbüchern |
Convenção relativa à Inspecção do Trabalho nos Territórios Não-Metropolitanos | Übereinkommen über die Arbeitsaufsicht in den ausserhalb des Mutterlandes gelegenen Gebieten |
Convenção relativa à Proteção e Integração das Populações Aborígenes e outras Populações Tribais e Semitribais nos Países Independentes | Übereinkommen über den Schutz und die Eingliederung eingeborener Bevölkerungsgruppen und anderer in Stämmen lebender oder stammesähnlicher Bevölkerungsgruppen in unabhängigen Ländern |
Convenção sobre a Cobrança de Alimentos no Estrangeiro | Übereinkommen über die Geltendmachung von Unterhaltsansprüchen im Ausland |
Convenção sobre Conciliação e Arbitragem no quadro da OSCE | Übereinkommen über Vergleichs- und Schiedsverfahren innerhalb der OSZE |
Convenção sobre o Regulamento Internacional para Evitar Abalroamentos no Mar | Übereinkommen über die Internationalen Regeln zur Verhütung von Zusammenstössen auf See |
Convenção sobre o Trabalho nos Portos, 1973 | Übereinkommen über die sozialen Auswirkungen neuer Umschlagmethoden in Häfen |
Convenção tendente a Facilitar a Celebração do Casamento no Estrangeiro | Übereinkommen zur Erleichterung der Eheschliessung im Ausland |
Cooperação com os países terceiros, ações no domínio da juventude, publicações e informação | Zusammenarbeit mit Drittländern,Aktionen im Bereich Jugend,Veröffentlichungen und Information |
cooperação no domínio da justiça e dos assuntos internos | Zusammenarbeit in den Bereichen der Justiz und Inneres |
corticóide hormonas essenciais à vida formada no córtex das glândulas supra-renais | Nebennierenrindenhormone |
corticóide hormonas essenciais à vida formada no córtex das glândulas supra-renais | Corticosteroid |
crescimento e colapso brusco de bilhas de vapor no tanque de condensação | Dampfblasenbildung im Kondensationsbecken |
curso aprovado de sobrevivência no mar | zugelassener Kurs zum Überleben auf See |
Curso de Alto Nível no domínio da PESD | GSVP-Lehrgang auf hohem Niveau |
Curso de Orientação no domínio da PESD | GSVP-Orientierungslehrgang |
Código de Conduta da ONU sobre as atividades no espaço exterior | Verhaltenskodex für Weltraumtätigkeiten |
dar prioridade no uso da palavra a... | Wortmeldungen von...erhalten den Vorrang |
decisão de isenção no... | Entscheidung über die Freistellung von den Vorschriften |
Decisão 2008/615/JAI do Conselho, de 23 de Junho de 2008, relativa ao aprofundamento da cooperação transfronteiras, em particular no domínio da luta contra o terrorismo e a criminalidade transfronteiras | Beschluss zum Prümer Vertrag |
Decisão 2008/615/JAI do Conselho, de 23 de Junho de 2008, relativa ao aprofundamento da cooperação transfronteiras, em particular no domínio da luta contra o terrorismo e a criminalidade transfronteiras | Prüm-Beschluss |
Decisão 2008/615/JAI do Conselho, de 23 de Junho de 2008, relativa ao aprofundamento da cooperação transfronteiras, em particular no domínio da luta contra o terrorismo e a criminalidade transfronteiras | Prümer Beschluss |
Decisão 2008/615/JAI do Conselho, de 23 de Junho de 2008, relativa ao aprofundamento da cooperação transfronteiras, em particular no domínio da luta contra o terrorismo e a criminalidade transfronteiras | Beschluss 2008/615/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität |
decisão não impugnada no prazo devido | nicht in der vorgeschiebenen Frist angefochtene Entscheidung |
deficiência de glóbulos brancos no sangue | Verminderung der Leukozytenzhal |
deficiência de glóbulos brancos no sangue | Leukozytopenie |
delegado do alcaide no bairro | Bezirksbürgermeister |
delegação no exterior | Delegation |
depósito de partículas sólidas de uma solução no fundo de um recipiente | Sedimentation |
depósito de partículas sólidas de uma solução no fundo de um recipiente | das Sichabsetzen ... von Schwebeteilchen |
depósito nos tecidos | Tophus (principalmente de ácido úrico e seus sais, característico da gota) |
depósito nos tecidos | entzündliche Knotenbildung (principalmente de ácido úrico e seus sais, característico da gota) |
Destacado no Serviço de Estatística | Abgeordnet zum Statistischen Amt |
destacamento no interesse do serviço | Abordnung im dienstlichen Interesse |
dificuldade nos movimentos voluntários | Störung des Bewegungsablaufs |
dificuldade nos movimentos voluntários | Dyskinesie |
Directrizes para a aplicação e avaliação de medidas restritivas sanções no âmbito da Política Externa e de Segurança Comum da UE | Leitlinien zur Umsetzung und Bewertung restriktiver Maßnahmen Sanktionen im Rahmen der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik der EU |
Directrizes para a política da UE em relação a países terceiros no que respeita à tortura e a outras penas ou tratamentos cruéis, desumanos ou degradantes | Leitlinien für die Politik der Europäischen Union gegenüber Drittländern betreffend Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe |
Directrizes para a política da UE em relação a países terceiros no que respeita à tortura e a outras penas ou tratamentos cruéis, desumanos ou degradantes | EU-Leitlinien betreffend Folter |
dor nos peitos | Schmerzhaftigkeit der geschwollenen, weibl. Brust |
dor nos peitos | Mastodynie |
dor viva que se sente no trajecto dos nervos | Neuralgie |
dor viva que se sente no trajecto dos nervos | Nervenschmerz |
encadeamento de ocorrências que desemboca no acidente | Unfallabfolge |
encadeamento de ocorrências que desemboca no acidente | Unfallablauf |
encadeamento de ocorrências que desemboca no acidente | Stoerfallablauf |
encadeamento de ocorrências que desemboca no acidente | Stoerfallabfolge |
enterramento no subsolo oceânico | Einlagerung in Sedimente des Meeresbodens |
enviado especial da UE no Kosovo | EU-Sonderbeauftragter für das Kosovo |
enviado especial da UE no Kosovo | Sonderbeauftragter der Europäischen Union für das Kosovo |
estirar no sentido do comprimento | nach Laenge aushecheln |
estudos de distribuição nos tecidos | Untersuchungen zur Gewebeverteilung |
excesso de glicose no sangue | krankhafte Erhöhung des Blutzuckers |
excesso de glicose no sangue | Hyperglycämie |
excesso de líquido nos tecidos edema do disco óptico | Schwellung der Sehnervenpapille |
excesso de líquido nos tecidos edema do disco óptico | Papillenödem |
excesso de líquido nos tecidos sob a pele inchaço | Ödem |
excesso de líquido nos tecidos sob a pele inchaço | Gewebswassersucht |
excesso de potássio no sangue | vermehrter Kliumgehalt des Blutes |
excesso de potássio no sangue | Hyperkaliämie |
excesso de sangue nos vasos de órgão | Steigerung der Durchblutung eines Organs |
excesso de sangue nos vasos de órgão | Hyperämie |
excesso de vitaminas no organismo | Hypervitaminose |
excesso de vitaminas no organismo | Erkrankung durch Überdosierung an Vitaminen |
excesso de ácido úrico no sangue | Hyperuricämie |
excesso de ácido úrico no sangue | erhöhter Harnsäuregehalt des Blutes |
excesso de ácidos e corpos cetónicos no sangue | Ketoazidose |
excesso de ácidos e corpos cetónicos no sangue | durch vermehrte Bildung von Ketonkörpern ausgelöste |
explosivo no estado seco | in trockenem Zustand explosionsgefährlich |
explosivo no estado seco | R1 |
exposição no trabalho | Arbeitsplatzgrenzwert |
falta de oxigénio no organismo por respiração deficiente | unzureichende Sauerstoffkonzentration im Gewebe |
falta de oxigénio no organismo por respiração deficiente | Anoxie |
falta de residência habitual no Estado em cujo território está situado o seu local de afetação | Fehlen eines ständigen Wohnsitzes im Dienstland |
falta de água no corpo | Dehydration |
falta de água no corpo | Abnahme des Körperwassers |
Federação das Indústrias de Produtos Intermédios para a Panificação e Pastelaria no EEE | Verband der Backmittel- und Backgrundstoffhersteller im EWR |
fenómenos que ocorrem no interior e no exterior do vaso | behälterinterne und behälterexterne Vorgänge |
financiamento centrado nos resultados | ergebnisorientierte Hilfe |
fiscalização no próprio local | Prüfung an Ort und Stelle |
fiscalização no próprio local | Kontrolle vor Ort |
formação de coágulos no sangue | Koagulation |
formação de coágulos no sangue | Gerinnung |
Força Naval Permanente da OTAN no Atlântico Norte | Ständige Seestreitmacht Atlantik |
Forças da NATO no Sul da Europa | Allierte Streitkräfte Südeuropa |
fuga de gás no estado líquido | Auslaufen von Flüssiggas |
funcionário remunerado por dotações inscritas no orçamento de investigação e investimento | ein Beamter, der seine Bezuege aus Mitteln des Forschungs- und Investitionshaushaltsplans erhaelt |
Fundo Fiduciário para a Ordem Pública no Afeganistão | Treuhandfonds für die öffentliche Ordnung in Afghanistan |
Fundo Fiduciário para a Ordem Pública no Afeganistão | Treuhandfonds für Recht und Ordnung in Afghanistan |
funções que podem ser confiadas ao Fundo,no âmbito das suas atribuições | Aufgaben,die dem Fonds im Rahmen seines Zweckes zugewiesen werden koennen |
gases no estômago ou no intestino | Flatuleszenz |
gases no estômago ou no intestino | Blähungen |
golpe de aríete no gerador de vapor | Dampferzeuger-Wasserschlag |
Impacto das tecnologias no emprego | Auswirkung der Technologie auf die Beschäftigung |
impacto no mercado | Einfluss auf den Markt |
implantação dos depósitos no subsolo profundo | Anlage von Abfalldeponieren im tiefen Untergrund |
inflamação da apófise mastóide no ouvido | Mastoiditis |
inflamação da apófise mastóide no ouvido | eitrige Entzündung des Warzenfortsatzes |
inflamação no ouvido | Otitis |
inflamação no ouvido | Ohrentzündung |
informação das delegações no exterior | Information der Delegationen |
infraestrutura no mar | Offshore-Anlage |
Iniciativa Antifraude nos Têxteis | Initiative zur Bekämpfung betrügerischer Praktiken im Textilbereich |
inscrição no local | Vor Ort-Anmeldung |
inspetor das delegações no exterior | Inspektor der Aussenstellen |
instalação de ensaio de camada fértil no interior do reator | reaktorinterner Prüfstand für Blankets |
instalação de solidificação dos resíduos no vidro | Anlage zur Einschmelzung der Abfälle in Glas |
introdução no regime de intervenção comunitária | in ein Interventionslager verbracht |
Inventário Europeu das Substâncias Químicas Existentes no Mercado | Europäisches Verzeichnis der im Handel erhältlichen Stoffe |
Inventário Europeu das Substâncias Químicas Existentes no Mercado | Europäisches Altstoffverzeichnis |
Inventário Europeu das Substâncias Químicas Existentes no Mercado | Europäisches Verzeichnis der auf dem Markt vorhandenen chemischen Stoffe |
Investigação no domínio da valorização da lenhite, tendo em conta a proteção do ambiente | Umweltbezogene Forschung zur Braunkohlenveredelung |
Liberdade de Estabelecimento e de Prestação de Serviços nomeadamente no domínio das Profissões Regulamentadas | Geistiges Eigentum und gewerblicher Rechtsschutz-Niederlassungs-und Dienstleistungsfreiheit,insbesondere im Bereich der reglementierten Berufe und der Medien |
Livro Branco - Preparação dos Países Associados da Europa Central e Oriental para a sua Integração no Mercado Interno da União | Weissbuch: Vorbereitung der assoziierten Staaten Mittel- und Osteuropas auf die Integration in den Binnenmarkt der Union |
Livro Verde - O Acesso dos Consumidores à Justiça e a Resolução dos Litígios de Consumo no Mercado Único | Grünbuch über den Zugang der Verbraucher zum Recht und die Beilegung von Rechtsstreitigkeiten der Verbraucher im Binnenmarkt |
mandato do Conselho Europeu no que diz respeito à União Soviética | Mandat des Europäischen Rates betreffend die Sowjetunion |
mecanismo de administração do financiamento dos custos comuns das operações da União Europeia com implicações militares ou no domínio da defesa | Mechanismus ATHENA |
mecanismo de administração do financiamento dos custos comuns das operações da União Europeia com implicações militares ou no domínio da defesa | Mechanismus zur Verwaltung der Finanzierung der gemeinsamen Kosten der Operationen der Europäischen Union mit militärischen oder verteidigungspolitischen Bezügen |
mecanismo de administração do financiamento dos custos comuns das operações da União Europeia com implicações militares ou no domínio da defesa | ATHENA |
mecanismo de comando de barra de controlo montado no fundo do reator | am Boden montierter Steuerstab-Antrieb |
medicamento com os cogumelos ou leveduras parasitas no homem | gegen Pilze gerichtet |
medicamento com os cogumelos ou leveduras parasitas no homem | antifungiell |
melhores práticas no terreno | "vor Ort" am besten bewährte Methode |
mencionar o resultado da votação do relatório no seu todo | das Ergebnis der Abstimmung über den gesamten Bericht erwähnen |
Ministro no Ministério da Educação | Minister im Bildungsministerium |
Ministro no Ministério das Finanças | Minister im Finanzministerium |
Ministro no Ministério do Interior | Minister im Innenministerium |
Ministro no Ministério dos Assuntos Sociais e da Saúde | Minister im Ministerium für Soziales und Gesundheit |
Missão da União Africana no Sudão | Mission der Afrikanischen Union in Sudan |
Missão da União Africana no Sudão | Mission der AU in der Region Darfur in Sudan |
Missão da União Europeia de Reforço das Capacidades Navais Regionais no Corno de África | Mission der Europäischen Union zum Ausbau der regionalen maritimen Kapazitäten am Horn von Afrika |
Missão da União Europeia para o Estado de Direito no Kosovo | Rechtsstaatlichkeitsmission der Europäischen Union im Kosovo |
Missão de Facilitação do Diálogo no Togo | Mission zur Förderung des Dialogs in Togo |
Missão de Formação da OTAN no Afeganistão | NATO-Ausbildungsmission – Afghanistan |
Missão de Observação no Burundi | Internationale Schutz- und Beobachtungsmission für die Wiederherstellung des Vertrauens in Burundi OMIB |
Missão de Observação no Burundi | Beobachtungsmission in Burundi |
Missão de Polícia da União Europeia em Kinshasa RDC no que respeita à Unidade Integrada de Polícia | Polizeimission der Europäischen Union in Kinshasa DRK betreffend die Integrierte Polizeieinheit |
Missão de Polícia da União Europeia em Kinshasa RDC no que respeita à Unidade Integrada de Polícia | EUPOL "Kinshasa" |
Missão de Polícia da União Europeia no Afeganistão | Polizeimission der Europäischen Union in Afghanistan |
Missão de Verificação no Kossovo | Verifikationsmission im Kosovo |
Missão de Verificação no Kossovo | Kosovo-Verifikationsmission |
Missão de Vigilância da União Europeia no Achém Indonésia | Aceh-Beobachtermission |
Missão de Vigilância da União Europeia no Achém Indonésia | Beobachtermission der Europäischen Union in Aceh Indonesien |
Missão de Vigilância no Achém | Aceh-Beobachtermission |
Missão de Vigilância no Achém | Beobachtermission der Europäischen Union in Aceh Indonesien |
Missão Diplomática de Observadores no Kossovo | diplomatische Beobachtermission für das Kosovo |
Missão Integrada da União Europeia para o Estado de Direito no Iraque | integrierte Rechtsstaatlichkeitsmission der Europäischen Union für Irak |
Missão Integrada da União Europeia para o Estado de Direito no Iraque | integrierte Mission der Europäischen Union zur Stützung der Rechtsstaatlichkeit im Irak |
Missão PCSD da União Europeia no Níger | GSVP-Mission der Europäischen Union in Niger |
monitor para controlo das radiações nos pés e mãos do pessoal | Hand-und-Fuss-Zaehler |
monitor para controlo das radiações nos pés e mãos do pessoal | Hand-Fuss-Zaehler |
moratória relativa à imersão no oceano | Moratorium über die Meeresversenkung |
moratória sobre a descarga de resíduos nucleares nos mares e oceanos | Moratorium für die Versenkung von Atommüll in Ozeane und Meere |
máquina para manobras no interior do recipiente | druckbehaelterinterne Wechselmaschine |
máquina para manobras no interior do recipiente | interne Umsetzmaschine |
máquina para manobras no interior do recipiente | druckbehälterinterne Wechselmaschine |
máquina para monobras no interior do cuba | interne Umsetzmaschine |
máquina para monobras no interior do cuba | druckbehälterinterne Wechselmaschine |
no estado natural | in unverändertem Zustand |
no exercício das missões que lhe são confiadas, a Comissão terá em conta... | bei der Ausuebung der ihr uebertragenen Aufgaben geht die Kommission von aus |
no final do exercício | am Ende des Haushaltsjahres |
no final do quarto ano | am Ende des vierten Jahres |
no interior de um vaso sanguíneo | intravaskulär |
no interior de um vaso sanguíneo | in einem oder in ein BlUt- oder Lymphgefäß |
no interior do globo ocular | intraokular |
no interior do globo ocular | im Augeninnern |
no interior do músculo | intramuskulär |
no interior do músculo | in oder in einem Muskel |
no mesmo estado | in unverändertem Zustand |
no mesmo lugar | ebenda (ibidem) |
no prazo de um mês a contar da data desta votação | binnen einem Monat nach dieser Abstimmung |
no prazo de um mês a contar do pedido | binnen einem Monat nach Antragstellung |
no prazo máximo de seis meses após tal determinação | binnen sechs Monaten nach dieser Feststellung |
no que diz respeito aos departamentos franceses ultramarinos | fuer die franzoesischen ueberseeischen Departements |
no que respeita aos investimentos,a participação nas adjudicações estará aberta a... | bei Ausschreibungen fuer Investitionen steht die Beteiligung dem...offen |
no reator | reaktorintern |
no reator | im Reaktor |
no seu lugar | in situ |
no seu lugar | in natürlicher Lage |
no-show | No-Show |
no-show | Nichterscheinen eines Gastes |
no âmbito das disposições seguintes | nach Massgabe der folgenden Bestimmungen |
no âmbito de aplicação do presente Tratado | im Anwendungsbereich dieses Vertrages |
no último parágrafo do 3 | im letzten Unterabsatz von Absatz 3 |
nos termos do artigo 125º | gemaess Artikel 125 |
nos termos do disposto no presente Tratado | nach Massgabe dieses Vertrages |
nos termos dos artigos 12º,13º e 14º | nach Massgabe der Artikel l2,l3 und l4 |
nos terrenos resistentes, o aprofundamento de um poço não dá lugar a problemas especiais | in standfestem Gebirge wirft das Schachtabteufen keine besonderen Probleme auf |
não deitar os resíduos nos esgostos | nicht in die Kanalisation gelangen lassen |
não deitar os resíduos nos esgostos | S29 |
não deitar os resíduos nos esgotos | nicht in die Kanalisation gelangen lassen |
não despeje no esgoto | nicht in die Kanalisation gelangen lassen |
não efetuar a descarga no sistema de esgotos ou no ambiente | nicht in die Kanalisation oder die Umwelt ableiten,an genehmigte Sondermüllsammelstelle abgeben |
não efetuar a descarga no sistema de esgotos ou no ambiente | S56 |
não transposição no prazo estabelecido | nicht fristgerechte Umsetzung |
não transposição no prazo estabelecido | Nichtumsetzung innerhalb der vorgeschriebenen Fristen |
não transposição nos prazos fixados | nicht fristgerechte Umsetzung |
não transposição nos prazos fixados | Nichtumsetzung innerhalb der vorgeschriebenen Fristen |
nível de cálcio no sangue | Hypercalcämie |
nível de cálcio no sangue | erhöhter Kalziummangel im Blutserum |
nó ascendente | aufsteigender Knoten |
nó descendente | absteigender Knoten |
número no registo comunitário dos medicamentos | Nummer im Arzneimittelregister der Europäischen Gemeinschaft |
o consumo de estanho no estaleiro depende da espessura do revestimento | der Herdzinnverbrauch haengt von der Dicke der Zinnauflage ab |
o estrangeiro poderá ser admitido no país de destino final | der Ausländer findet Aufnahme im endgultigen Bestimmungsstaat |
observações no local | statische Überwachung |
observações no local | statische Beobachtungen |
Operação Híbrida da União Africana e das Nações Unidas no Darfur | hybrider Einsatz der Afrikanischen Union und der Vereinten Nationen in Dafur |
Operação Híbrida da União Africana e das Nações Unidas no Darfur | AU/VN-Hybridmission |
organização comum de mercados no setor do tabaco em rama | Gemeinsame Marktorganisation fuer Rohtabak |
Orientações relativas aos critérios e modalidades de aplicação dos fundos estruturais no apoio às comunicações electrónicas | Leitlinien für die Kriterien und Modalitäten des Einsatzes der Strukturfonds zur Förderung der elektronischen Kommunikation |
os beneficiários são registados no Serviço Central | die Krankheitsfuersorge-Berechtigten werden beim Zentralbuero eingetragen |
os livres-trânsitos previstos no protocolo relativo aos Privilégios e Imunidades | die in dem Protokoll ueber die Vorrechte und Befreiungen vorgesehenen Ausweise |
os plenipotenciários abaixo assinados apuseram as suas assinaturas no final do presente Tratado | die unterzeichneten Bevollmaechtigten haben ihre Unterschriften unter diesen Vertrag gesetzt |
os recursos devem ser interpostos no prazo de dois meses | diese Klagen sind binnen zwei Monaten zu erheben |
os regulamentos serão publicados no Jornal Oficial da Comunidade | die Verordnungen werden im Amtsblatt der Gemeinscha,t veroeffentlicht %R F EWGV l9l,l |
Pareceres científicos no domínio da saúde | Wissenschaftliche Gutachten in Gesundheitsfragen |
participante no debate | Diskussionsteilnehmer |
participar nos encargos de readaptação | sich an den Lasten der Anpassung beteiligen |
participação comunitária no financiamento das ações | Beteiligung der Gemeinschaft an der Finanzierung der Aktionen |
participação no concurso | Beteiligung an Ausschreibungen |
participação nos concursos | Teilnahme an den Ausschreibungen |
Partido nacional-socialista no estrangeiro e organização constituinte | Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei/Auslands- und Aufbauorganisation |
Partido nacional-socialista no estrangeiro e organização constituinte | Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei / Auslandsorganisation |
perfusão no sangue | Hämoperfusion |
perfusão no sangue | Blutreinigung bei Vergiftungen |
permanecer provisoriamente no território de Estado | vorläufig im Hoheitsgebiet des Staates verbleiben |
perturbação no funcionamento do mercado comum | das Funktionieren des Gemeinsamen Marktes ... stören |
perturbações na potência e na distribuição de temperatura no combustível | Stoerungen der Leistung und Brennstoff-Temperaturverteilung |
pode causar efeitos negativos a longo prazo no ambiente aquático | kann in Gewässern längerfristig schädliche Wirkungen haben |
pode causar efeitos negativos a longo prazo no ambiente aquático | R53 |
por causas externas introduzido no corpo do exterior | exogen |
por causas externas introduzido no corpo do exterior | durch Äußere Ursachen entstanden |
posição cavada no chão | Grabenstellung |
possibilidade de fuga no interior do Estado | innerstaatliche Fluchtalternative |
preferência comunitária no emprego | EG-Angehörigen bei der Stellenbesetzung Vorrang einräumen |
pressão anormal no globo ocular | Glaukoma |
pressão anormal no globo ocular | grüner Star |
pressão anormal no globo ocular | Glaukom |
Prestação de serviços especializados por parte de organizações de investigação ou de investigadores individuais no domínio da avaliação das opções científicas e tecnológicas-Avaliação das opções científicas e tecnológicas | Heranziehung von fachspezifischen Dienstleistungen durch Forschungsorganisationen oder einzelne Wissenschaftler im Bereich der Bewertung wissenschafticher und technischer Optionen-Bewertung wissenschaftlicher und technischer Optionen |
Produto não conforme - colocação em livre prática não permitida - Regulamento CEE nº | Nichtkonformes Erzeugnis - UEberfuehrung in den zollrechtlich freien Verkehr nicht gestattet - Verordnung EWG Nr. |
Produto perigoso - colocação em livre prática não permitida - Regulamento CEE nº | Gefaehrliches Erzeugnis - Ueberfuehrung in den zollrechtlich freien Verkehr nicht gestattet - Verordnung EWG Nr. |
Programa de assistência à reforma e à recuperação económica nos Novos Estados Independentes e na Mongólia | Programm zur Unterstützung der wirtschaftlichen Gesundung und Neubelebung zugunsten der Neuen Unabhängigen Staaten und der Mongolei |
Programa de ação comunitária de promoção, informação, educação e formação o em matéria de saúde no âmbito da ação no domínio da saúde pública | Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Gesundheitsförderung,-aufklärung,-erziehung und-ausbildung innerhalb des Aktionsrahmens im Bereich der öffentlichen Gesundheit |
Programa de Ação no domínio da Segurança, da Higiene e da Saúde no Local de Trabalho | Aktionsprogramm für Sicherheit,Arbeitshygiene und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz |
Programa de cooperação no domínio dos direitos de propriedade intelectual entre a UE e a China | Kooperationsprogramm im Bereich Schutz des geistigen EigentumsIPR:IPR-Kooperationsprogramm zwischen der Europäischen Union und China |
Programa de Formação, de Intercâmbio e de Cooperação no domínio dos Documentos de Identidade | Programm "SHERLOCK" |
Programa de Formação, de Intercâmbio e de Cooperação no domínio dos Documentos de Identidade | Ausbildungs-, Austausch- und Kooperationsprogramm im Bereich der Ausweisdokumente |
programa de formação, de intercâmbio e de cooperação no domínio dos documentos de identidade | Sherlock-Programm |
programa de formação, de intercâmbio e de cooperação no domínio dos documentos de identidade | Ausbildungs-,Austausch und Kooperationsprogramm im Bereich von Ausweisdokumenten |
Programa de formação, de intercâmbio e de cooperação nos domínios da política de asilo, imigração e passagem nas fronteiras externas | Ausbildungs-, Austausch- und Kooperationsprogramm in den Bereichen Asyl, Einwanderung und Überschreiten der Außengrenzen |
Programa de Investigação e Ensino no domínio da Fusão Termonuclear Controlada1985-1989 | Forschungs-und Ausbildungsprogramm auf dem Gebiet der kontrollierten Kernfusion1985-1989 |
Programa especial de apoio à recuperação nos países em desenvolvimento | Sonderprogramm zur Unterstützung der Rehabilitation in den Entwicklungsländern |
Programa específico de difusão e valorização dos resultados das atividades no domínio da investigação, desenvolvimento tecnológico e demonstração | Spezifisches Programm zur Verbreitung und optimalen Nutzung der Ergebnisse aus Forschung,technologischer Entwicklung und Demonstration |
programa específico de investigação, desenvolvimento tecnológico e demonstração no domínio da cooperação com os países terceiros e as organizações internacionais | spezifisches Programm für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration im Bereich der Zusammenarbeit mit Drittländern und internationalen Organisationen |
Programa específico de investigação, desenvolvimento tecnológico e demonstração no domínio da cooperação com os países terceiros e as organizações internacionais | Spezifisches Programm für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration im Bereich der Zusammenarbeit mit Drittländern und internationalen Organisationen |
Programa específico de investigação,desenvolvimento tecnológico e demonstração no domínio da cooperação com os países terceiros e as organizaçõe s internacionais | Spezifisches Programm für Forschung,technologische Entwicklung und Demonstration im Bereich der Zusammenarbeit mit Drittländern und internationalen Organisationen |
Programa específico de investigação,desenvolvimento tecnológico e demonstração no domínio da formação e mobilidade dos investigadores | Spezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung im Bereich der Ausbildung und Mobilität von Wissenschaftlern |
Programa específico de investigação,desenvolvimento tecnológico e demonstração no domínio da normalização,medições e ensaios | Spezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung,einschließlich Demonstration,im Bereich Normung,Meß-und Prüfverfahren |
Programa específico de investigação,desenvolvimento tecnológico e demonstração no domínio das ciências e tecnologias marinhas | Spezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung,einschließlich Demonstration,im Bereich der Meereswissenschaften und-technologien |
Programa indicativo relativo às medidas financeiras e técnicas de apoio à reforma das estruturas económicas e sociais no âmbito da parceria euro-mediterrânica | Richtprogramm über finanzielle und technische Begleitmaßnahmen zur Reform der wirtschaftlichen und sozialen Strukturen im Rahmen der Partnerschaft Europa-Mittelmeer |
Programa indicativo relativo às medidas financeiras e técnicas de apoio à reforma das estruturas económicas e sociais no âmbito da parceria euro-mediterrânica | MEDA-Richtprogramm |
Programa plurianual de assistência técnica e de consultoria no domínio do ambiente, da segurança nuclear e da proteção civil | Mehrjahresprogramm für technische Hilfe und Beratung im Bereich Umwelt,nukleare Sicherheit und Katastrophenschutz |
Programa plurianual de atividades no setor nuclear relativas à segurança de transporte dos materiais radiativos bem como às salvaguardas e à cooperação industrial, de forma a promover determinados aspetos ligados à segurança das instalações nucleares nos países que participam atualmente no programa Tacis | Mehrjahresprogramm für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des Tacis-Programms |
Programa Plurianual de Estudos e de Assistência Técnica realizado no Domínio Regional | Mehrjähriges Programm für Studien und technische Hilfen im regionalen Bereich |
"Programa Studynet" que diz respeito à execução de trabalhos de recolha,análise,tratamento e distribuição de informação sobre estudos no campo da competitividade industrial | Programm "Studynet" zur Sammlung,Analyse,Verarbeitung und Verbreitung von Informationen über Studien im Bereich der industriellen Wettbewerbsfähigkeit |
Programa-quadro para as ações prioritárias no domínio da informação estatística | Rahmenprogramm für prioritäre Maßnahmen im Bereich der statistischen Information |
projeto no domínio do ambiente | Umweltvorhaben |
projeto para localização no pior sítio considerado | Auslegung fuer den schlechtestmoeglichen Standort |
proteção dos trabalhadores no local de trabalho | Schutz der Arbeitnehmer am Arbeitsplatz |
proteção no rúmen | Pansenschutz |
publicar no Boletim do Parlamento | im Bulletin des Parlaments veröffentlichen |
que age só no coração | nur auf das Herz wirkend |
que age só no coração | kardioselektiv |
que impede a formação de coágulos no sangue e dissolve-os | gegen Blutgerinnsel |
que impede a formação de coágulos no sangue e dissolve-os | antithrombotisch |
que vive no ar | Sauerstoff zum Leben brauchend |
que vive no ar | aerob |
Quinto programa de intercâmbio de funcionários qualificados no domínio veterinário | Fünftes Programm für den Austausch von Veterinärbeamten |
rarefacção dos minerais nos ossos desmineralização esquelética | Verminderung des Knochengewebes |
rarefacção dos minerais nos ossos desmineralização esquelética | Osteoporose |
receção direta no domicílio | Direktempfang |
reduzir os direitos aduaneiros mais rapidamente do que se encontra previsto no artigo 14º | die Zollsaetze schneller als in Artikel 14 vorgesehen herabsetzen |
refutar observações suscitadas no decurso do debate | Äusserungen,die in der Aussprache gefallen sind,zurückweisen |
regulamentação relativa à classificação no grau | Regeln über die Einstufung in Besoldungsgruppen |
Regulamento Internacional para evitar Abalroamentos no Mar 1972 | Internationale Regeln zur Verhütung von Zusammenstössen auf See |
Regulamento para evitar Abalroamentos no Mar 1960 | Internationale Regeln von 1960 zur Verhütung von Zusammenstössen auf See |
Regulamento para evitar Abalroamentos no Mar 1948 | Seestrassenordnung von 1948 |
Regulamento para evitar Abalroamentos no Mar 1948 | Regeln zur Verhütung von Zusammenstössen auf See |
relativo à clínica baseado na observação e no tratamento | klinisch |
retenção no sangue de produtos azotados | Vermehrung stickstoffhaltiger Endprodukte im Blut |
retenção no sangue de produtos azotados | Azotämie |
Roteiro para a Paz no Médio Oriente | Nahost-Fahrplan |
rutura no tubo da bainha | Huellrohrriss |
ruído no ventre pela deslocação de gases | kollernde Geräusche im Darm |
ruído no ventre pela deslocação de gases | Borborygmus |
rápida e profunda aumento do volume de ar que entra nos pulmões | übermäßige Steigerung der Atmung |
rápida e profunda aumento do volume de ar que entra nos pulmões | Hyperventilation |
salto qualitativo no plano institucional | qualitative Fortschritte im institutionellen Bereich |
Saúde Pública e Segurança no Trabalho | Öffentliche Gesundheit und Arbeitssicherheit |
se necessário,o controlo será feito no próprio local | die Pruefung wird erforderlichenfalls an Ort und Stelle durchgefuehrt |
segurança no local de trabalho | Sicherheit am Arbeitsplatz |
segurança no local de trabalho | Betriebssicherheit |
segurança no mar | Sicherheit auf See |
segurança no trabalho | Sicherheit am Arbeitsplatz |
Seminário sobre um mercado de produtos limpos no horizonte de 1992 | Seminar "Ein Markt der sauberen Produkte 1992 in Aussicht" |
ser depositado nos arquivos | im Archiv hinterlegt werden |
ser incluído no relato fiel e detalhado da reunião | in den ausführlichen Sitzungsbericht aufgenommenwerden |
ser incluído no relato integral da reunião | in den ausführlichen Sitzungsbericht aufgenommenwerden |
Serviços,investimentos,TRIMS,dupla utilização,normas e certificações,relações nos domínios da investigação,da ciência,da energia nuclear e do ambiente | Dienstleistungen,Investitionen,TRIMS,Dual-use-Waren,Normen und Zertifizierungen,auswärtige Beziehungen in den Bereichen Forschung,Wissenschaft,Kernenergie und Umwelt |
sinalização no local de trabalho | Sicherheitskennzeichung am Arbeitsplatz |
sistema de carregamento de óleo no acumulador | Druckspeicher-Oelladesystem |
sistema de carregamento de óleo no acumulador | Druckspeicher-Oelaufladesystem |
sistema de instrumentação no núcleo de inserção pelo fundo | unten montiertes Kerninstrumentierungssystem |
sistema de instrumentação no núcleo de inserção pelo fundo | am Boden montiertes Kerninstrumentierungssystem |
sistema de isolamento com gás nos tubos da calandra | Kalandrieagefaessrohr-Sperrgassystem |
sistema de sinalização no.7 | Zeichengabeverfahren Nr.7 |
sistema solar passivo no setor residencial | passive Solartechnologie im Wohnbereich |
tarefa de programação no âmbito das comissões parlamentares | Planungsarbeit in den Ausschüssen |
tendo em vista garantir a realização dos objetivos enunciados no presente Tratado | zur Verwirklichung der Ziele dieses Vertrags |
teor de carbono no final da afinação | Endkohlenstoffgehalt |
teor em carbono no fim da fusão | Einlaufkohlenstoffgehalt |
teor em carbono no início da afinação | Einlaufkohlenstoffgehalt |
ter assento no Parlamento e nos seus órgãos | an den Sitzungen des Parlaments und seiner Ausschüsse teilnehmen |
transformação química de um composto no organismo | Wandlung eines Stoffes durch Stoffwechselvorgänge |
transformação química de um composto no organismo | Biotransformation |
Tratado proibindo a Instalação de Armas Nucleares e de outras Armas de Destruição Maciça no Fundo dos Mares e dos Oceanos assim como no seu Subsolo | Vertrag über das Verbot der Anbringung von Kernwaffen und anderen Massenvernichtungswaffen auf dem Meeresboden und im Meeresuntergrund |
Tratado que altera os Tratados que instituem as Comunidades Europeias no que respeita à Gronelândia | Vertrag von Grönland |
Tratado que altera os Tratados que instituem as Comunidades Europeias no que respeita à Gronelândia | Vertrag zur Änderung der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften bezüglich Grönlands |
Tratado que altera os Tratados que instituem as Comunidades Europeias no que respeita à Gronelândia | Grönlandvertrag |
união de uma substância no interior do organismo | Inkorporation |
união de uma substância no interior do organismo | Aufnahme eines Stoffes |
valor médio de bolhas de vapor no núcleo no seio dos elementos de combustível | mittlerer Dampfblasenanteil innerhalb des Brennelementes |
valor médio de vazios no núcleo no seio dos elementos de combustível | mittlerer Dampfblasenanteil innerhalb des Brennelementes |
velar pelo cumprimento do disposto no nº 1 | fuer die Beachtung des Absatzes l Sorge tragen |
votação de braço no ar | Abstimmung durch Handzeichen |
válvulas reguladoras de nível nos reservatórios | Niveauregelventile für Tanks |