Subject | Portuguese | German |
mech.eng., construct. | alojamento de guarnição | Fuehrungsschuhgehaeuse |
earth.sc., mech.eng. | anel de guarnição entrançada | Packungsring |
industr., construct. | guarniçao de pé | Fussgarnitur |
mun.plan. | guarnição aplicada | angesetzte Borduere |
tech., industr., construct. | guarnição contínua | kontinuierliches Spulenaufstecken |
industr., construct., chem. | guarnição da bacia | Stahl-Casing für Spout-Lippe |
mech.eng., construct. | guarnição da cabeça do cilindro | Zylinderkopf-Dichtungsring |
mech.eng. | guarnição da chumaceira | Fuehrungsschuheinlage |
industr., construct., chem. | guarnição da fieira | Düsenfassung |
gen. | guarnição de amianto | Asbestdichtung |
industr., construct. | guarnição de arreios | Beschlag fuer Geschirre |
mech.eng. | guarnição de borracha | Gummipackung |
mech.eng. | guarnição de borracha | Gummidichtung |
mech.eng. | guarnição de carbono grafitado | Graphitdichtung Grafitdichtung |
lab.law. | guarnição de fornos e de caldeiras | Futter von Öfen und Pfannen |
mun.plan., met. | guarnição de interior | Innenausstattung |
mech.eng. | guarnição de junta | Packung |
mech.eng. | guarnição de junta | Einsatz |
mech.eng. | guarnição de papelão | Pappdichtung |
industr., construct. | guarnição de peles | Besatz aus Pelzfellen |
tech., industr., construct. | guarnição de reserva | Aufstecken von Reservespulen |
industr., construct. | guarnição de sela | Beschlag fuer Saettel |
mater.sc., industr., construct. | guarnição do barril | Fassgarnitur |
agric. | guarnição do ilhó | Grummetstropp |
industr., construct. | guarnição enchimento do solado | Ausgleichung |
industr., construct., chem. | guarnição dos bordos | Randstreifensägen |
industr., construct., chem. | guarnição dos bordos | Besäumung |
gen. | guarnição em amianto | Asbestdichtung |
industr., construct. | guarnição em latão de porcupina | mantel voor naaldwals |
earth.sc., mech.eng. | guarnição entrelaçada | Packungsschnur |
transp., mech.eng. | guarnição interior | Innenpackung |
transp., mech.eng. | guarnição interior | Inneneinlage |
transp., mech.eng. | guarnição interior | Einlage |
tech. | guarnição interior para o nível de água | Wasserstandskopf |
tech. | guarnição interior para o nível de água | Wasserhahngarnitur |
mech.eng. | guarnição isotérmica | Wärmgleichedichtung |
mech.eng. | guarnição isotérmica | Isothermdichtung |
mech.eng. | guarnição metálica | metallische Dichtung |
mech.eng. | guarnição metálica | Metallgelenk |
industr., construct. | guarnição para caixão e urna | Beschlag fuer Saerge |
cultur. | guarnição para escadaria | Treppenbeschlag |
industr., construct. | guarnição para móvel | Beschlag fuer Moebel |
industr., construct. | guarnição para registo | Beschlag fuer Register |
tech., industr., construct. | guarnição simples | einfache Bestückung des Schärgatters |
tech., industr., construct. | largura da guarnição duma carda de chapéus | Beschlagbreite einer Deckelkarde |
tech., industr., construct. | largura da guarnição duma carda de rolos | Beschlagbreite eines Krempels mit Arbeiter |
industr., construct. | tesoura para tirar a guarnição | Beschneidschere |