Portuguese | German |
abono de educação especial | Beihilfe für den Besuch einer Sonderlehranstalt |
abono de família | Erziehungszulage |
abono de família não contributivo | beitragsunabhängige Familienbeihilfe |
abono de lar | Zulage für den Familienvorstand |
abono de salário único | Beihilfe bei Alleinverdienst |
abono de salário único | Alleinverdienerzulage |
abono especial para os gestores de fundos para adiantamentos | Sondervergütung für die Zahlstellenverwalter |
abono para pessoas que sofrem de uma deficiência mental grave | Beihilfe bei schwerer geistiger Zurückgebliebenheit |
abono por crianças de tenra idade, concedido até à idade de três meses | Kleinkinderbeihilfe, die bis zum Alter von drei Monaten gewährt wird |
abono recebido de outra proveniência | anderweitig gezahlte Zulage |
abusador sexual de criança | Kinderschänder |
adaptação aos gestos da vida diária | Training der alltäglichen Verrichtungen |
adaptação aos gestos da vida diária | Einüben der alltäglichen Handgriffe |
adiantamento de alimentos | Unterhaltsvorschuss |
adiantamento sobre pensão de alimentos | Unterhaltsvorschuss |
ambiente de trabalho | Arbeitsumfeld |
ambiente de trabalho | Arbeitsumwelt |
ambientes de vida noturna | Nachtleben |
ambientes de vida noturna | Nachtclubszene |
animador de juventude | sozialpädagogische Betreuer |
Ano Europeu da Harmonia entre as Pessoas | Europäisches Jahr des harmonischen Zusammenlebens der Völker |
Ano Europeu da Harmonia entre os Povos | Europäisches Jahr des harmonischen Zusammenlebens der Völker |
Ano Europeu da Proteção Civil | Europäisches Jahr des Katastrophenschutzes |
Ano Europeu das Pessoas com Deficiência | Europäisches Jahr der Menschen mit Behinderungen 2003 |
Ano Europeu de Recusa Total da Violência contra as Mulheres | Europäisches Jahr zur Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen |
Ano Europeu dos Idosos e da Solidariedade entre as Gerações | Europäisches Jahr der älteren Menschen und der Solidargemeinschaft der Generationen |
Ano Europeu dos Idosos e da Solidariedade entre as Gerações | Europäisches Jahr der älteren Menschen |
Ano Europeu dos Idosos e da Solidariedade entre Gerações | Europäisches Jahr der älteren Menschen und der Solidargemeinschaft der Generationen |
Ano Europeu dos Idosos e da Solidariedade Entre Gerações | Europäisches Jahr der älteren Menschen und der Solidargemeinschaft der Generationen |
Ano Europeu dos Idosos e da Solidariedade Entre Gerações | Europäisches Jahr für Senioren-Solidarität unter den Generationen |
Ano Europeu dos Idosos e da Solidariedade entre Gerações | Europäisches Jahr der älteren Menschen und der Solidargemeinschaft der Generationen 1993 |
Ano Europeu dos Idosos e da Solidariedade entre Gerações | Europäisches Jahr der älteren Menschen |
Ano Internacional da Família | année internationale de la famille |
Ano Internacional da Tolerância | Internationales Jahr der Toleranz |
ano internacional das pessoas deficientes | Internationales Jahr der Behinderten |
Ano Internacional das Pessoas Idosas | Internationales Jahr der Senioren |
Ano Internacional de Erradicação de Pobreza | Internationales Jahr der Beseitigung der Armut |
apoio da população | gesellschaftliche Grundlage |
armadilha de mandíbulas | Fangeisen |
armadilha tradicional de madeira | herkömmliche Falle aus Holz |
Associação da Indústria de Amido de Cereais da UE | Verband der Getreidestärkeindustrien der EU |
Associação da Indústria de Amido de Milho da CEE | Verband der Maisstärkeindustrien der EWG |
Associação da Indústria de Lacticínios da CEE | Europäischer Milchindustrieverband |
Associação da Indústria de Queijo Fundido da UE | Vereinigung der Schmelzkäse-Industrie in der EU |
Associação das Indústrias de Alimentos Dietéticos da União Europeia | Verband der diätetischen Lebensmittelindustrie der EU |
Associação das Indústrias de Gelados da UE | Vereinigung der Speiseeisindustrie der EU |
Associação das Indústrias de Margarinas dos Países da CE | Vereinigung der Margarine-Industrie der EG-Länder |
Associação das Organizações Nacionais das Empresas de Pesca da UE | Vereinigung der nationalen Verbände von Fischereiunternehmen in der EU |
associação de benemerência | Wohltätigkeitsorganisation |
associação de famílias | Familienverband |
Associação de Mães e Pais Monoparentais | Verband der alleinerziehenden Mütter und Väter |
Associação de Proteção e Apoio aos Reclusos | Portugiesische Hilfsvereinigung für Häftlinge |
Associação de Seguro contra os Acidentes, secção agrícola e florestal | Unfallversicherungsanstalt, land- und forstwirtschaftliche Abteilung |
Associação de Seguro contra os Acidentes, secção industrial | Unfallversicherungsanstalt, gewerbliche Abteilung |
associação de solidariedade social distrital | Bezirksfürsorgeverband |
associação de trabalhadores | Arbeitervereinigung |
Associação dos Biólogos das Comunidades Europeias | Vereinigung der Biologen der Europäischen Gemeinschaften |
Associação dos Fabricantes de Café Solúvel dos Países da União Europeia | Vereinigung der Hersteller von löslichem Kaffee der Europäischen Union |
Associação dos Fabricantes de Glucose da UE | Verband der Glucosehersteller in der EU |
Associação dos Fabricantes de Máquinas de Costura da Comunidade Europeia | Vereinigung der Nähmaschinenhersteller der EG |
Associação dos Fabricantes Europeus de Esquentadores e Caldeiras Murais a Gás | Vereinigung der Europäischen Hersteller von Durchlauf-Gas-Wasserheizern und -Badeöfen sowie Umlauf-Gas-Wasserheizern |
Associação dos Institutos de Estudos Europeus | Vereinigung der Institute für Europäische Studien |
Associação dos Matadouros e do Comércio de Importação e Exportação de Aves de Capoeira dos Países da União Europeia | Vereinigung der Geflügelschlächtereien und des Geflügelimport- und -exporthandels der EU-Länder |
Associação dos Obtentores de Batata do Mercado Comum | Vereinigung der Kartoffelzüchter des Gemeinsamem Marktes |
Associação dos Produtores de Isoglucose da UE | Verband der Isoglucose-Erzeuger der EU |
Associação Europeia da Indústria da Burótica e da Informática | Europäischer Verband der büro- und informationstechnischen Industrie |
Associação Europeia das Especialidades Farmacêuticas de Venda Livre | Europäischer Fachverband der Arzneimittel-Hersteller |
Associação Europeia das Indústrias de Galvanização | Europäische Vereinigung für allgemeine Verzinkung |
Associação Europeia das Organizações Não Governamentais de Ajuda Alimentar e de Emergência | Verein europäischer Nichtregierungsorganisationen für Nährungs- und Nothilfe |
Associação Europeia de Cidadãos para a Democracia | gemeinschaftliches Bürgerkorps für die Demokratie |
Associação Europeia de Empresas Frigoríficas | Europäische Vereinigung der Kühlhaus-Unternehmen |
Associação Europeia de Informática Portuária | Europäische Vereinigung für Hafeninformatik |
Associação Europeia de Investigação do Cancro | Europäische Vereinigung für Krebsforschung |
Associação Europeia de Pais | Europäische Eltern Organisation |
Associação Europeia de Recursos Linguísticos | Europäischer Verband für Sprachressourcen |
Associação Europeia dos Fabricantes de Material Electrónico de Consumo Geral | Europäische Vereinigung der Hersteller von Unterhaltungselektronikgeräten |
Associação Europeia dos Fabricantes de Recipientes de Alumínio para Aerossóis | Europäische Vereinigung der Hersteller von Aluminium-Aerosoldosen |
associação federal das caixas locais gerais | Bundesverband der Ortskrankenkassen |
associação federal das caixas locais gerais | Bundesverband der Allgemeinen Ortskrankenkassen |
associação federal das caixas locais gerais | Allgemeine Ortskrankenkassen-Bundesverband |
Associação Internacional da Bauxite | Internationaler Bauxit-Verband |
Associação Internacional da Ciência e Tecnologia dos Cereais | Internationale Gesellschaft für Getreidewissenschaft und -technologie |
Associação Internacional da Indústria de Sabões e Detergentes | Internationaler Verband der Seifen- und Waschmittelindustrie |
Associação Internacional das Ciências do Solo | Internationale bodenkundliche Gesellschaft |
Associação Internacional de Desperdícios Sólidos e Limpeza Urbana | Internationaler Verband für Abfallbeseitigung und Städtereinigung |
Associação Internacional de Estudantes de Agricultura | Internationaler Verband der Studenten der Landwirtschaft |
Associação Internacional de Estudantes de Agricultura | Internationale Vereinigung der Landwirtschaftsstudenten |
Associação Internacional de Lésbicas, Gays, Bissexuais, Trans- e Intersexo | Internationaler Lesben- und Schwulenverband |
Associação Internacional de Relações Laborais | Internationale Vereinigung für Arbeitsbeziehungen |
Associação Internacional de Sociologia | Internationale Vereinigung für Soziologie |
Associação Internacional dos Intérpretes de Conferência | Internationaler Verband der Konferenz-Dolmetscher |
Associação Luso-Atlântica de Jovens Dirigentes Políticos | Portugiesisch-atlantische Vereinigung junger führender Politiker |
Associação Nacional dos Proprietários de Imóveis | Nationaler Hauseigentümerverband |
Associação Portuguesa de Apoio ao Recluso | Portugiesische Hilfsvereinigung für Häftlinge |
Associação Universal de Esperanto | Esperanto-Weltbund UEA |
atestado de direito às prestações | Bescheinigung über den Anspruch auf Sachleistungen |
atestado de direito às prestações em espécie do seguro de doença e maternidade | Bescheinigung des Anspruchs auf Sachleistungen bei Krankheit und Mutterschaft |
Ações de combate ao Desemprego de Mulheres | Massnahmen zur Bekämpfung der Frauenarbeitslosigkeit |
beneficiário da assistência social | Sozialhilfeempfänger |
beneficiário da assistência social | Empfänger sozialer Hilfen |
beneficiário da assistência social | Empfänger sozialer Hilfe |
beneficiário de assistência social | Sozialhilfeempfänger |
beneficiário de assistência social | Empfänger sozialer Hilfen |
beneficiário de assistência social | Empfänger sozialer Hilfe |
bolsa de desemprego | lokale Arbeitslosigkeit |
bolsa de desemprego | Ballung der Arbeitslosigkeit |
bolsa de mobilidade | Beihilfe zur Förderung der räumlichen Mobilität |
caixa agrícola de doença | landwirtschaftliche Krankenkasse |
Caixa Autónoma Nacional de Segurança Social nas Minas | Staatliche autonome Knappschaft |
Caixa Auxiliar de Seguro de Doença-Invalidez | Hilfskasse für Kranken- und Invaliditätsversicherung |
Caixa Central das Mútuas Agrícolas | Zentralkasse der Versicherungen auf Gegenseitigkeit in der Landwirtschaft |
Caixa Central de Socorros Mútuos Agrícolas | Zentralkasse der Gegenseitigkeitshilfe in der Landwirtschaft |
Caixa da Mutualidade Social Agrícola | Gegenseitigkeitskasse der Sozialversicherung in der Landwirtschaft |
Caixa de Abonos de Família | Familienbeihilfenkasse |
Caixa de base profissional ou interprofissional | Örtliche berufsständische oder gemischtgewerbliche Kasse |
Caixa de Compensação de Abonos de Família para Trabalhadores Assalariados | Familienausgleichskasse für Arbeitnehmer |
caixa de doença dos marítimos | Seekrankenkasse |
caixa de doença dos marítimos | Seekasse |
Caixa de Pensão Agrícola | Rentenkasse für Landwirte |
Caixa de Pensão Agrícola | Landwirtschaftliche Rentenkasse |
Caixa de Pensão do Pessoal da Imprensa de Atenas e Salónica | Rentenkasse der Arbeitnehmer der Tageszeitungen von Athen und Saloniki |
Caixa de Pensão do Pessoal da Imprensa de Atenas e Salónica | Pensionskasse des Personals der Presse von Athen und Saloniki |
Caixa de Previdência dos Profissionais de Hotelaria | Vorsorgekasse der Hotelbesitzer und Gastwirte |
Caixa de Reforma do Pessoal da Imprensa Diária de Atenas e Tessalónica | Rentenkasse der Arbeitnehmer der Tageszeitungen von Athen und Saloniki |
Caixa de Reforma do Pessoal da Imprensa Diária de Atenas e Tessalónica | Pensionskasse des Personals der Presse von Athen und Saloniki |
Caixa de Reforma dos Marítimos | Pensionskasse für Seeleute |
Caixa de Reforma dos Marítimos | Rentenkasse für Seeleute |
Caixa de Reforma dos Vendedores de Jornais | Rentenkasse der Zeitschriftenverkäufer |
Caixa de Seguro de Acidentes Agrícolas | Landwirtschaftliche Unfallversicherungskasse |
Caixa de Seguro de Velhice dos Agricultores | Landwirtschaftliche Alterskasse |
Caixa de Seguro dos Marítimos | Seekrankenkasse |
Caixa de Seguro dos Marítimos | Seekasse |
Caixa de socorro e de previdência em favor dos marítimos | Hilfs- und Versorgungskasse für die Seeleute |
Caixa Federal de Seguros dos Mineiros | Bundesknappschaft |
Caixa Geral de Previdência dos Marítimos | Allgemeine Vorsorgekasse für Seeleute |
Caixa Interprofissional de Seguro de Velhice dos Industriais e Comerciantes da Argélia e do Ultramar | Gemischt-gewerbliche Altersversicherungskasse für Handel- und Gewerbetreibende in Algerien und Übersee |
Caixa Local de Doença | Allgemeine Ortskrankenkasse |
caixa local de doença | Ortskrankenkasse |
Caixa Nacional da Organização Autónoma de Seguro de Velhice dos Trabalhadores Não Assalariados das Profissões Industriais e Comerciais | Staatliche Kasse der autonomen Altersversicherung der Selbständigen der gewerblichen und kaufmännischen Berufe |
Caixa Nacional de Abonos de Família da Marinha Mercante | Staatliche Kasse für Familienbeihilfen der Seeleute der Handelsschiffahrt |
Caixa Nacional de Abonos de Família da Pesca Marítima | Staatliche Kasse für Familienbeihilfen der Seefischerei |
Caixa Nacional de Organização Autónoma do Seguro de Velhice dos Trabalhadores Não Asssalariados das Profissões Artesanais | Staatliche Kasse der autonomen Altersversicherung der Selbständigen in den handwerklichen Berufen |
Caixa Nacional de Prestações Familiares | Landeskasse für Familienleistungen |
Caixa Nacional de Seguro de Doença dos Operários | Staatliche Arbeiterkrankenkasse |
Caixa Nacional de Seguro de Doença e Maternidade dos Trabalhadores Não Assalariados das Profissões Não Agrícolas | Staatliche Kranken- und Mutterschaftskasse für nicht in der Landwirtschaft tätige Selbständige |
Caixa Nacional de Seguro de Velhice | Staatliche Altersversicherung |
Caixa Nacional de Seguro de Velhice das Profissões Liberais | Staatliche Kasse für die Altersversicherung der freien Berufe |
Caixa Nacional de Seguros de Doenças Profissionais | Staatliche Versicherungskasse für Berufskrankheiten |
Caixa Nacional do Seguro de Doença | Staatliche Krankenkasse |
Caixa Primária de Seguro de Doença | Örtliche Krankenkasse |
Cavaleiro de Grã-Cruz | Großkreuz-Ritter |
Cavaleiro de Grã-Cruz condecorado com a Grande Banda | Großkreuz-Ritter mit großem Schulterband |
Cimeira Mundial da Alimentação | Welternährungsgipfel |
Classificação Internacional de Funcionalidade, Incapacidade e Saúde | Internationale Klassifikation der Funktionsfähigkeit, Behinderung und Gesundheit |
Comissão Administrativa das Comunidades Europeias para a Segurança Social dos Trabalhadores Migrantes | Verwaltungskommission für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer |
Comissão Administrativa das Comunidades Europeias para a Segurança Social dos Trabalhadores Migrantes | Verwaltungskommission der Europäischen Gemeinschaften für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer |
Comissão administrativa para a coordenação dos regimes de segurança social | Verwaltungskommission für die Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit |
Comissão da Condição da Mulher | Frauenrechtskommission |
Comissão da Condição da Mulher | Kommission für die Rechtsstellung der Frau |
Comissão das Federações e Sindicatos Nacionais das Empresas de Recuperação de Sucata do Mercado Comum | Kommission der Nationalen Verbände der Schrottwirtschaft im Gemeinsamen Markt |
comissão de informatização de segurança social | Ausschuss zur Informatisierung der sozialen Sicherheit |
Comissão de Inquérito "Futuro do Empenho Cívico" | Enquete-Kommission "Zukunft des Bürgerlichen Engagements" |
comissão de ligação entre a Comissão e entidades que se constituem como objetivo de combater a pobreza | Verbindungsausschuß zwischen der Kommission der EG und den freien Initiativen im Kampf gegen die Armut |
comissão de ligação entre a Comissão e entidades que se constituem como objetivo de combater a pobreza | Verbindungsausschuß der Armutsinitiativen |
comissão de registo dos médicos de medicina social | Kommission für die Eintragung von Ärzten der Sozialmedizin |
Comissão de Trabalho Social e Cultural | Arbeitsausschuß für soziale und kulturelle Angelegenheiten |
comissão de verificação de invalidez | Rentenausschuß |
comissão diretiva para a igualdade de oportunidades no âmbito da radiodifusão e televisão | Lenkungsausschuß für Chancengleichheit in Fernsehen und Rundfunk |
Comissão do Episcopado da Comunidade Europeia | Kommission der Bischofskonferenzen der Europäischen Gemeinschaften |
Comissão dos Episcopados da Comunidade Económica Europeia | Kommission der Bischofskonferenzen der Europäischen Gemeinschaften |
Comissão Mundial sobre a Dimensão Social da Globalização | Weltkommission für die soziale Dimension der Globalisierung |
Comissão Nacional Consultiva da Comunidade Cigana de França | Nationale Beratende Kommission der Gemeinschaft der Zigeuner in Frankreich |
compensação salarial de espera | Überliegeentschädigung |
comunidade de controlo pessoal | Selbsthilfegruppe |
comunidade dependente da pesca | vom Fischfang abhängige Bevölkerung |
condições de alojamento | Wohnstandard |
condições de trabalho | Arbeitsumgebung |
condições materiais de vida | materielle Verhältnisse |
Confederação das Associações Nacionais de Curtidores e Surradores da Comunidade Europeia | Vereinigung der nationalen Gerberverbände der Europäischen Gemeinschaft |
Confederação das Empresas Europeias | Vereinigung der Industrie- und Arbeitgeberverbände in Europa |
Confederação das Organizações Familiares da Comunidade Europeia | Bund der Familienorganisationen in der Europäischen Union |
Confederação Europeia para o Emprego de Deficientes | Europäische Vereinigung für Arbeit und Ausbildung behinderter Menschen |
Confederação Europeia para o Emprego e Formação de Deficientes | Europäische Vereinigung für Arbeit und Ausbildung behinderter Menschen |
Confederação Internacional das Sociedades de Autores e Compositores | Internationale Vereinigung der Verwertungsgesellschaften auf dem Gebiet des Urheberrechts |
Conferência das Igrejas Europeias | Konferenz Europäischer Kirchen |
Conferência das Nações Unidas sobre os Estabelecimentos Humanos | Konferenz der Vereinten Nationen für Wohn- und Siedlungswesen Wohn- und Siedlungskonferenz der Vereinten Nationen |
Conferência das Nações Unidas sobre os Estabelecimentos Humanos | Weltkonferenz fuer menschliche Siedlungen |
Conferência de Bispos Católicos da África do Sul | Südafrikanische Katholische Bischofskonferenz |
Conferência de Viena sobre tráfico de mulheres | Wiener Konferenz über Frauenhandel |
Conferência Europeia sobre a Iguladade de Oportunidades e as Negociações Coletivas nos Estados-membros da União Europeia | Europäische Konferenz über Chancengleichheit und Tarfiverhandlungen in den Mitgliedstaaten der Europäichen Union |
Conferência Europeia sobre os Rendimentos de Base | Seminar über Mindesteinkommen |
Conferência Internacional sobre o Abuso e o Tráfico Ilícito de Drogas | Internationale Konferenz über den Drogenmissbrauch und den illegalen Drogenhandel |
Conferência Mundial das Mulheres | Weltfrauenkonferenz |
Conferência Mundial das Nações Unidas sobre o Desenvolvimento e a Avaliação dos Resultados da Década das Mulheres | Weltkonferenz über die Entwicklung und Anerkennung der Errungenschaften des von der Organisation der Vereinten Nationen ausgerufenen Jahrzehnts der Frau |
Conferência Regional sobre a Europa e os Direitos da Mulher | Regionalkonferenz über Europa und die Rechte der Frau |
conferência sobre a situação das crianças na União Europeia | Konferenz über die Situation von Kindern in der Europäischen Union |
consciência de classe | Klassenbewußtsein |
Conselho Alemão de Mulheres | Deutscher Frauenrat |
Conselho da Segurança Social | Sozialversicherungsrat |
Conselho de Conferências Episcopais Europeias | Rat der Europäischen Bischofskonferenzen |
Conselho Ecuménico de Igrejas | Ökumenischer Rat der Kirchen |
Conselho Europeu das Profissões Liberais | Europäischer Rat der freien Berufe |
Conselho Europeu dos Comités Nacionais de Juventude | Europäische Koordinierungsstelle der nationalen Jugendausschüsse |
Conselho Mundial de Igrejas | Ökumenischer Rat der Kirchen |
Conselho Nacional das Mulheres no Luxemburgo | Nationaler Frauenrat |
Conselho Nacional de Juventude | Bundesjugendring |
Conselho Nacional de Pessoas com Deficiência | nationaler Behindertenrat |
Conselho Nacional de Socorro | Nationaler Rat für Hilfeleistung |
Conselho Representativo das Instituições Judaicas em França | Vertretungsrat der jüdischen Institutionen in Frankreich |
Conselho Representativo das Instituições Judias de França | Vertretungsrat der jüdischen Institutionen in Frankreich |
continuidade dos cuidados de saúde | Kontinuität der Betreuung |
controlo da qualidade dos textos traduzidos | Qualitätskontrolle der übersetzten Texte |
convenção colectiva de trabalho | Kollektivvertrag |
convenção colectiva de trabalho | Kollektivarbeitsvertrag |
Convenção Europeia de Assistência Social e Médica | Europäisches Fürsorgeabkommen |
Convenção Europeia de Segurança Social | Europäisches Abkommen über Soziale Sicherheit |
Convenção Europeia sobre a Violência e os Excessos dos Espetadores por ocasião de Manifestações Desportivas e nomeadamente de Jogos de Futebol | Europäisches Übereinkommen über Gewalttätigkeiten und Fehlverhalten von Zuschauern bei Sportveranstaltungen und insbesondere bei Fußballspielen |
Convenção internacional dos direitos da criança | internationales Übereinkommen über die Rechte des Kindes |
Convenção para Limitar a Duração do Trabalho nas Minas de Carvão | Übereinkommen über die Begrenzung der Arbeitszeit im Kohlenbergbau |
Convenção para Limitar a Duração do Trabalho nas Minas de Carvão revista | Übereinkommen über die Begrenzung der Arbeitszeit im Kohlenbergbau abgeänderter Wortlaut vom Jahre 1935 |
Convenção para Limitar a Duração do Trabalho nas Minas de Carvão | Übereinkommen über die Arbeitszeit Kohlenbergbau, 1931 |
Convenção relativa ao Alojamento a bordo dos Barcos de Pesca | Übereinkommen über die Quartierräume von Fischereifahrzeugen |
Convenção relativa ao Estabelecimento de um Sistema Internacional de Manutenção dos Direitos em matéria de Segurança Social | Übereinkommen über die Einrichtung eines internationalen Systems zur Wahrung der Rechte in der Sozialen Sicherheit |
Convenção relativa ao Exame Médico de Aptidão de Crianças e Adolescentes para o Emprego em Trabalhos Não-Industriais | Übereinkommen über die ärztliche Untersuchung der Eignung von Kindern und Jugendlichen zu nichtgewerblichen Arbeiten |
Convenção relativa ao Exame Médico de Aptidão dos Adolescentes para o Emprego nos Trabalhos Subterrâneos nas Minas | Übereinkommen über die ärztliche Untersuchung Jugendlicher im Hinblick auf ihre Eignung zur Beschäftigung bei Untertagearbeiten in Bergwerken |
Convenção relativa ao Exame Médico de Aptidão para o Emprego na Indústria das Crianças e dos Adolescentes | Übereinkommen über die ärztliche Untersuchung der Eignung von Kindern und Jugendlichen zur Arbeit im Gewerbe |
Convenção relativa à Abolição das Sanções Penais por Quebra do Contrato de Trabalho por parte dos Trabalhadores Indígenas | Übereinkommen über die Abschaffung von Strafvorschriften gegen Arbeitsvertragsbruch durch eingeborene Arbeitnehmer |
Convenção relativa à Aplicação das Normas Internacionais de Trabalho aos Territórios Não-Metropolitanos | Übereinkommen über die Anwendung von internationalen Arbeitsnormen auf ausserhalb des Mutterlandes gelegene Gebiete |
Convenção relativa à Igualdade de Oportunidades e de Tratamento para os Trabalhadores de Ambos os Sexos: Trabalhadores com Responsabilidades Familiares | Übereinkommen über die Chancengleichheit und die Gleichbehandlung männlicher und weiblicher Arbeitnehmer: Arbeitnehmer mit Familienpflichten |
Convenção relativa à Igualdade de Tratamento dos Nacionais e Não-Nacionais em matéria de Segurança Social | Übereinkommen über die Gleichbehandlung von Inländern und Ausländern in der Sozialen Sicherheit |
Convenção relativa à Interdição das Piores Formas de Trabalho das Crianças e à Acção Imediata com vista à sua Eliminação | Übereinkommen über das Verbot und unverzügliche Maßnahmen zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit, 1999 |
Convenção relativa à Interdição das Piores Formas de Trabalho das Crianças e à Acção Imediata com vista à sua Eliminação | Übereinkommen Nr. 182 zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit, 1999 |
Convenção relativa à Norma Mínima de Segurança Social | Übereinkommen über die Mindestnormen der Sozialen Sicherheit |
Convenção relativa à Organização do Serviço de Emprego | Übereinkommen über die Organisation der Arbeitsmarktverwaltung |
Convenção relativa à Organização do Serviço de Emprego | Übereinkommen über die Arbeitsmarktverwaltung |
Convenção relativa à Prevenção de Acidentes Industriais Graves | Übereinkommen über die Verhütung von industriellen Störfällen |
Convenção relativa à Reparação das Doenças Profissionais | Übereinkommen über die Entschädigung bei Berufskrankheiten |
Convenção relativa às Agências de Emprego Privadas | Übereinkommen über private Arbeitsvermittler, 1997 |
Convenção relativa às alterações de apelidos e nomes próprios | Übereinkommen über die Änderung von Namen und Vornamen |
Convenção relativa às Condições de Trabalho nos Hotéis, Restaurantes e Estabelecimentos Similares | Übereinkommen über die Arbeitsbedingungen in Hotels, Gaststätten und ähnlichen Betrieben |
Convenção relativa às Consultas Tripartidas destinadas a Promover a Aplicação das Normas Internacionais do Trabalho | Übereinkommen über dreigliedrige Beratungen zur Förderung der Durchführung internationaler Arbeitsnormen |
Convenção relativa às Prestações de Invalidez, de Velhice e de Sobrevivência | Übereinkommen über Leistungen bei Invalidität und Alter und an Hinterbliebene |
Convenção relativa às Prestações em caso de Acidentes de Trabalho e de Doenças Profissionais | Übereinkommen über Leistungen bei Arbeitsunfällen und Berufskrankheiten |
Convenção relativa às Relações Pessoais das Crianças | Übereinkommen über den Umgang von und mit Kindern |
Convenção respeitante à Readaptação Profissional e ao Emprego de Deficientes | Übereinkommen über die berufliche Rehabilitation und die Beschäftigung der Behinderten |
Convenção sobre a Assistência Médica e os Subsídios de Doença | Übereinkommen über ärztliche Betreuung und Krankengeld |
Convenção sobre a Cessação da Relação de Trabalho por Iniciativa do Empregador | Übereinkommen über die Beendigung des Arbeitsverhältnisses durch den Arbeitgeber |
Convenção sobre a Discriminação em matéria de Emprego e Profissão | Übereinkommen über die Diskriminierung in Beschäftigung und Beruf |
Convenção sobre a Idade Mínima de Admissão ao Emprego | Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung zur Beschäftigung |
Convenção sobre a Inspecção das Condições de Trabalho e de Vida dos Marítimos | Übereinkommen über die Aufsicht über die Arbeits und Lebensbedingungen der Seeleute, 1996 |
Convenção sobre a Prevenção de Acidentes Industriais Maiores, de 1993 | Übereinkommen über die Verhütung von industriellen Störfällen |
Convenção sobre a Promoção da Negociação Colectiva | Übereinkommen über die Förderung von Kollektivverhandlungen |
Convenção sobre a Redução da Duração do Trabalho na Indústria Têxtil | Übereinkommen über die Verkürzung der Arbeitszeit in der Textilindustrie |
Convenção sobre a Redução da Duração do Trabalho nas Obras Públicas | Übereinkommen über die Verkürzung der Arbeitszeit bei öffentlichen Arbeiten |
Convenção sobre a Redução da Duração do Trabalho nas Obras Públicas | Übereinkommen über die Verkürzung der Arbeitszeit öffentliche Arbeiten, 1936 |
Convenção sobre a Redução da Duração do Trabalho para Quarenta Horas por Semana | Übereinkommen über die Vierzigstundenwoche, 1935 |
Convenção sobre a Redução da Duração do Trabalho para Quarenta Horas por Semana | Übereinkommen über die Verkürzung der Arbeitszeit auf vierzig Stunden wöchentlich |
Convenção sobre as Organizações de Trabalhadores Rurais e o seu Papel no Desenvolvimento Económico e Social | Übereinkommen über die Verbände ländlicher Arbeitskräfte und ihre Rolle in der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung |
Convenção sobre as Piores Formas de Trabalho das Crianças | Übereinkommen über das Verbot und unverzügliche Maßnahmen zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit, 1999 |
Convenção sobre as Piores Formas de Trabalho das Crianças | Übereinkommen Nr. 182 zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit, 1999 |
Convenção sobre o Emprego e as Condições de Trabalho e de Vida do Pessoal de Enfermagem | Übereinkommen über die Beschäftigung und die Arbeits- und Lebensbedingungen des Krankenpflegepersonals |
Convenção sobre o Recrutamento, a Colocação e as Condições de Trabalho dos Trabalhadores Migrantes | Übereinkommen über Anwerbung, Arbeitsvermittlung und Arbeitsbedingungen der Wanderarbeitnehmer |
Convenção sobre o Trabalho Nocturno das Crianças na Indústria | Übereinkommen über die Nachtarbeit der Jugendlichen im Gewerbe |
Convenção sobre os Direitos das Pessoas com Deficiência | Übereinkommen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen |
Convenção sobre os Objectivos e as Normas Básicas da Política Social | Übereinkommen über die grundlegenden Ziele und Normen der Sozialpolitik |
Convenção Suplementar relativa à Abolição da Escravatura, do Tráfico de Escravos e das Instituições e Práticas Análogas à Escravatura | Zusatzübereinkommen über die Abschaffung der Sklaverei, des Sklavenhandels und sklavereiähnlicher Einrichtungen und Praktiken |
cooperativa de compra e venda | Absatzgenossenschaft |
cooperativa de transformação de produtos agrícolas | Verwertungsgenossenschaft |
cooperativa de transformação de produtos agrícolas | Verarbeitungsgenossenschaft |
cooperativa de transportes | Verkehrsverbund |
Cruz de Combatente | Frontkämpferkreuz |
Cruz de Combatente Voluntário 1939-1945 | Freiwilligen Kreuz 1939-1945 |
Cruz de Combatente Voluntário da Resistência | Freiwilligen-Widerstandskreuz |
Cruz de Guerra | Kriegsverdienstkreuz |
Cruz de Mérito Militar | Kreuz für militarische Tapferkeit |
Cruz de Mérito Militar | Militärverdienstkreuz |
código de conduta no domínio da luta contra o assédio sexual | Praktische Verhaltensregeln und Maßnahmen zu Bekämpfung sexueller Belästigungen |
código europeu de boa conduta relativo à integração no mercado de trabalho | Europäischer Verhaltenskodex für die Eingliederung in den Arbeitsmarkt |
Código Europeu de Segurança Social revisto | Europäische Ordnung der Sozialen Sicherheit revidiert |
Código Europeu de Segurança Social | Europäische Ordnung der Sozialen Sicherheit |
código europeu sobre as condições de higiene | europäischer Kodex über die hygienischen Anforderungen |
código voluntário de boa conduta | freiwilliger Verhaltenskodex |
destacamento de trabalhadores | Entsendung von Arbeitnehmern |
dimensão da igualdade | Gleichstellungsdimension |
dimensão de género | geschlechtsspezifische Dimension |
diploma de puericultor | Diplom als Säuglings- und Kinderpfleger |
Direção Nacional da Segurança e Assistência Social | Staatliches Direktorat für Sozialversicherung und Sozialhilfe |
Direção Nacional da Segurança e Assistência Social | Abteilung Soziale Sicherung |
Direção Regional de Segurança Social | Regionaldirektion der Sozialversicherung |
Direção-Geral da Segurança Social e da Previdência Social | Staatliches Direktorat für Sozialversicherung und Sozialhilfe |
Direção-Geral da Segurança Social e da Previdência Social | Abteilung Soziale Sicherung |
disponibilidade de bens alimentares | Verfügbarkeit von Nahrungsmitteln |
documento comprovativo de residência comum | Nachweis,daß ein gemeinsamer Wohnsitz besteht |
efeito da idade | Alterseffekt |
efeitos de seleção | Selektionseffekte |
equipa de rua | Streetwork-Team |
equipa de rua | Straßensozialarbeiter-Team |
escola da democracia | Schule für Demokratie |
espiral de desemprego | Arbeitslosigkeitsfalle |
espírito de corpo | Kohäsivität |
espírito de corpo | Kohäsion |
espírito de corpo | Gruppenkohäsion |
estada em regime de au pair | Au-pair-Aufenthalt |
estratos sociais da população rural | soziale Schichten auf dem Land |
estratégia coordenada em matéria de emprego | koordinierte Beschäftigungsstrategie |
Estratégia da UE para a Juventude | EU-Strategie für die Jugend |
Estratégia da UE para a Juventude | EU-Strategie für Jugendpolitik |
estratégia da UE sobre os direitos da criança | EU-Kinderrechtsstrategie |
Estratégia Europeia para a Deficiência 2010-2020: Compromisso renovado a favor de uma Europa sem barreiras | Europäische Strategie zugunsten von Menschen mit Behinderungen 2010-2020: Erneuertes Engagement für ein barrierefreies Europa |
Estratégia-Quadro da Comunidade para a Igualdade entre Homens e Mulheres | Rahmenstrategie der Gemeinschaft für die Gleichstellung von Frauen und Männern |
falta de apoio | Verletzung der Unterhaltspflicht |
falta de empenhamento da juventude | Desinteresse der Jugend |
falta de manutenção | Verletzung der Unterhaltspflicht |
falta de proximidade do cidadão | mangelnde Bürgernähe |
fenómeno de exclusão | Ausgrenzung |
ficheiro europeu das crianças desaparecidas e dos autores de raptos condenados | europäische Datei der vermißten Kinder sowie verurteilter Entführer |
flexibilização da idade da reforma | Verschiebung des Verrentungsalters |
flexibilização da idade da reforma | Verschiebung des Renteneintrittsalters |
flexibilização da idade da reforma | Flexibilisierung des Renteneintrittsalters |
frase de risco | Gefahrensatz |
Fundação das Nações Unidas para o Habitat e a Fixação Humana | Stiftung der Vereinten Nationen für Wohnungs- und Siedlungsprojekte |
Fundação Patriótica da Providência Social | Rehabilitationszentrum |
Fundo das doenças profissionais | Kasse für Berufskrankheiten |
Fundo das Nações Unidas para a Infância | Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen |
fundo de assistência | Fürsorgeeinrichtung |
Fundo de Pensões | Versorgungsfond |
Fundo de Pensões | Pensionsfond |
fundo de previdência | Versorgungsfond |
fundo de previdência | Pensionsfond |
fundo de reação rápida | Fonds für rasche Reaktionen |
Fundo Nacional de Solidariedade | Nationaler Solidaritätsfond |
Fundo nacional de solidariedade | Nationaler Solidaritätsfonds |
fundos de pensões | Pensionskassen |
gravidez indesejada das adolescentes | unerwünschte Schwangerschaft Jugendlicher |
grelha de vencimentos,subsídios e pensões | Stufen der Gehaelter,Verguetungen und Ruhegehaelter |
horário de trabalho flexível | Gleitzeit |
idade de iniciação | Initiationsalter |
idade de iniciação | Anfangsalter |
idade de saída do mercado de trabalho | Arbeitsmarktaustrittsalter |
idade legal de passagem à reforma | gesetzliches Pensionsalter |
imagem de violência desnecessária | Szene grundloser Gewalttätigkeit |
impresso de reclamação | Antragsformular |
indemnização por cessação de funções | Prämie bei Ausscheiden aus dem Dienst |
indicador da procura de tratamento | Indikator Behandlungsnachfrage |
indicador de bem-estar | Wohlstandsindikator |
infracção à legislação em matéria de droga | Drogendelikt |
iniciativa comunitária de revitalização económica e social das cidades e dos subúrbios em crise, a fim de promover um desenvolvimento urbano sustentável | Gemeinschaftsinitiative betreffend die wirtschaftliche und soziale Wiederbelebung von städtischen Gebieten |
iniciativa comunitária de revitalização económica e social das cidades e dos subúrbios em crise, a fim de promover um desenvolvimento urbano sustentável | Gemeinschaftsinitiative betreffend die wirtschaftliche und soziale Wiederbelebung der krisenbetroffenen Städte und Stadtrandgebiete zur Förderung einer dauerhaften Städteentwicklung |
iniciativa comunitária no domínio da tecnologia para deficientes e idosos | Technologie-Initiative der Gemeinschaft für Behinderte und ältere Menschen |
iniciativa comunitária no domínio da tecnologia para deficientes e idosos | Technologie für die sozioökonomische Integration von Behinderten und älteren Menschen |
iniciativa comunitária para a promoção da igualdade de oportunidades para as mulheres no domínio do emprego e da formação profissional | Gemeinschaftsinitiative zur Förderung der Chancengleichheit für Frauen im Bereich Beschäftigung und berufliche Bildung |
Iniciativa da UE para a Água | Initiative "Wasser zum Leben" |
Iniciativa da UE para a Água | EU-Wasserinitiative |
Iniciativa de Investigação em Informática Aplicada à Sociedade | Forschungsinitiative betreffend EDV-Anwendungen im sozialen Bereich |
Iniciativa de Investigação em Informática Aplicada à Sociedade | Forschungsinitiative betreffend EDV-Anwendungen im sozialen Bereich - IRIS |
instalação de acolhimento de crianças | Kinderbetreuungseinrichtung |
instante de chegada | Zeitpunkt der größten Annäherung |
instituição de alojamento | Unterbringungsmöglichkeit |
instituição de beneficência | karitative Organisation |
instituição de beneficência | Wohlfahrtseinrichtung |
instituição de beneficência | Wohltätigkeitsorganisation |
instituição de beneficência | Wohltätigkeitsverein |
instituição de caridade | Wohltätigkeitseinrichtung |
instituição de seguro e de previdência | Versicherungs- und Versorgungswerk |
instituição de solidariedade social | Wohlfahrtseinrichtung |
instituição particular de solidariedade social | Verband der Freien Wohlfahrtspflege |
integração da igualdade de oportunidades | Einbeziehung der Dimension der Chancengleichheit |
integração das comunidades imigradas | Eingliederung der Zuwanderer |
integração no meio de trabalho | Einweisung |
integração no meio de trabalho | Einführung |
intérprete auxiliar de sessão | freiberuflicher Dolmetscher |
liberdade de informação em matéria de ambiente | freier Zugang zu den Informationen über die Umwelt |
logotipo da bandeira | Flaggenzeichen |
Meninos de Deus | Kinder Gottes |
ministro da Criança | Minister für die Belange des Kindes |
Ministro Federal da Juventude e da Família | Bundesminister für Jugend und Familie |
mistificação da interface | Phishing |
mão de obra em envelhecimento | Überalterung der Erwerbsbevölkerung |
obra de beneficência | Wohltätigkeitsorganisation |
obra de beneficência | karitative Organisation |
obra de beneficência | Wohlfahrtseinrichtung |
obra de caridade | Wohltätigkeitseinrichtung |
opção de autoexclusão | Nichtbeteiligungsklausel |
opção de autoexclusão | Klausel über die Nichtbeteiligung |
opção de tratamento da dependência comprovada | evidenzbasierte Suchtbehandlung |
Organização da Mulher Angolana | Frauenorganisation Angolas |
Organização das Nações Unidas para Auxílio em Caso de Catástrofe | UN-Koordinierungsbüro für Katastrophenhilfe |
Organização das Nações Unidas para Auxílio em Caso de Catástrofe | Amt des Koordinators der Vereinten Nationen für Katastrophenhilfe |
organização de apoio à vítima | Organisation zur Opferbetreuung |
organização de base | Basisorganisation |
organização de beneficência | karitative Organisation |
organização de beneficência | Wohltätigkeitsorganisation |
organização de juventude | Jugendorganisation |
organização de voluntariado | ehrenamtlich tätige Einrichtung |
organização do tempo de trabalho | Gestaltung der Arbeitszeit |
Organização Internacional de Deficientes | DPI |
Organização Internacional de Deficientes | Disabled People's International |
Organização Internacional de Peritos | Internationale Expertenorganisation |
organização nacional de beneficência | nationale Wohlfahrts-Organisation |
organização não governamental de juventude | nichtstaatliche Jugendorganisation |
Organização Pan-Americana da Saúde | Panamerikanische Gesundheitsorganisation |
orquestra de jovens na Comunidade Europeia | Jugendorchester der Europäischen Gemeinschaft |
Orquestra Juvenil das Comunidades Europeias | Jugendorchester der Europäischen Gemeinschaft |
os Estados-membros devem fomentar o intercâmbio de jovens trabalhadores | die Mitgliedstaaten foerdern den Austausch junger Arbeitskraefte |
os setores sociais interessados nas atividades da Comunidade | die Zweige des Soziallebens,die an der Taetigkeit der Gemeinschaft interessiert sind |
penúria de informáticos | Mangel an IT-Fachkräften |
permanecer no território de um Estado-membro | im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaates verbleiben |
população agrícola de montanha | Bergbauerntum |
população agrícola de montanha | Bergbauernstand |
população da floresta | Waldbevölkerung |
reconhecimento da aprendizagem anterior | Anrechnung von Studienleistungen |
reconhecimento da aprendizagem anterior | Anerkennung füherer Lernerfahrungen |
reconhecimento da aprendizagem experiencial | Anrechnung von Studienleistungen |
reconhecimento da aprendizagem experiencial | Anerkennung füherer Lernerfahrungen |
redução de danos | Schadensminimierung |
Regime aberto de prestações a longo prazo | offenes System für langfristige Leistungen |
regime complementar de reforma | Zusatzvorsorgemodell |
regime complementar facultativo de segurança social | ergänzendes und freiwilliges System der sozialen Sicherheit |
regime de ajudas transitórias ao rendimento agrícola | Programm der landwirtschaftlichen Einkommensbeihilfe |
regime de pensões | Altersversorgungssystem |
regime de pensões | Alterssicherungssystem |
regime de prestações de invalidez | System von Invaliditätsleistungen |
regime de reforma | Ruhestandsregelung |
regime de reforma antecipada | Vorruhestandsregelung |
regime de seguro generalizado de velhice | allgemeines Altersversicherungssystem |
regime especial de segurança social dos trabalhadores independentes | Sondersystem der sozialen Sicherheit für Selbständige |
regime não contributivo da segurança social | beitragsunabhängige Rente |
regime privado de reforma complementar | private Altersversorgung |
Regime Voluntário de Pensões | freiwilliges Altersversorgungssystem |
Regime Voluntário de Pensões | Pensionsfonds |
Regras sobre a Igualdade de Oportunidades das Pessoas Deficientes | Rahmenbestimmungen für die Herstellung der Chancengleichheit für Behinderte |
regulação da natalidade | Geburtenregelung |
regulação da natalidade | Geburtenkontrolle |
regulação da natalidade | Familienplanung |
reinserção da mulher no mercado de trabalho | wieder ins Berufsleben eintretende Hausfrau |
reorientação da investigação no sentido das necessidades sociais | Neuorientierung der Forschung an gesellschaftlichen Bedürfnissen |
resposta ao consumo de drogas | Maßnahme gegen den Drogenkonsum |
retângulo de visibilidade | Rechteck des Sichtfeldes |
rito de iniciação | Einstiegsritual |
salvaguardar a manutenção do nível de emprego | dafuer sorgen,dass keine Unterbrechung in der Beschaeftigung eintritt |
segmentação do mercado de trabalho | Arbeitsmarktsegmentierung |
segmentação do mercado de trabalho | Segmentierung des Arbeitsmarktes |
sistema comum de informações infra-regionais | gemeinsames Informationssystem für subregionale Daten |
sistema de acompanhamento | begleitendes Kontrollsystem |
sistema de análise comparada | Benchmarking |
sistema de contingentação | Quote |
sistema de cuidados fora da instituição | Betreuung außerhalb von Einrichtungen |
sistema de empregos reservados | Behinderten vorbehaltene Stellen |
Sistema de Informação Mútua sobre as Políticas de Emprego | System zur gegenseitigen Unterrichtung über Beschäftigungspolitische Massnahmen |
sistema de informação mútua sobre as políticas do emprego | System der gegenseitigen Unterrichtung über die Beschäftigungspolitiken |
Sistema de Observação Permanente das Migrações | Ständiges Berichterstattungssystem über Wanderungen |
sistema de "opção pela negativa" | stillschweigende Zustimmung |
sistema de pensões | Altersversorgungssystem |
sistema de pensões | Alterssicherungssystem |
sistema de pensões seguro | Sicherheit der Renten |
sistema de pensões sustentável | Tragfähigkeit des Rentensystems |
sistema de prestação de cuidados de saúde | Versorgungssystem im Gesundheitswesen |
sistema de saúde | Gesundheitsversorgungssystem |
sistema de segurança social | Familienhilfesystem |
Sistema Europeu de Difusão das Ofertas e dos Pedidos de Emprego Registados em Compensação Internacional | Europäisches System für die Übermittlung von Stellen- und Bewerberangeboten im internationalen Ausgleich |
Sistema Europeu de Difusão das Ofertas e dos Pedidos de Emprego Registados em Compensação Internacional | Europäisches System für die Übermittlung von Stellen- und Bewerbeangeboten im internationalen Ausgleich |
sistema permanente de fornecimento gratuito de géneros alimentícios | Dauerregelung zur unentgeltlichen Verteilung von Nahrungsmitteln |
sistema social de género | Geschlechterordnung |
sistemas de colocação de incapacitados | Behindertenvermittlung |
sistemas de colocação de incapacitados | Arbeitsvermittlung für Behinderte |
sociedade da aprendizagem | Lerngesellschaft |
sociedade da aprendizagem | Bildungsgesellschaft |
sociedade de informação convivial | benutzerfreundliche Informationsgesellschaft |
Sociedade Mineira de Socorro | Knappschaft |
Sociedades Nacionais da Cruz Vermelha e do Crescente Vermelho | nationale Rotkreuz- und Rothalbmondgesellschaften |
Sociedades Nacionais da Cruz Vermelha e do Crescente Vermelho | Nationale Gesellschaften vom Roten Kreuz und Roten Halbmond |
Subgrupo de Harmonização Terminológica | Untergruppe für Terminologieabstimmung |
tabela de reembolso | Erstattungsmodalitäten |
terapia de substituição | opioidgestützte Substitutionstherapie |
terapia de substituição | opioidgestützte Substitutionsbehandlung |
tomando em consideração o ritmo das especializações necessárias | hierbei sind die im Zeitablauf erforderlichen Spezialisierungen zu beruecksichtigen |
totalização dos períodos de seguro, de emprego ou de residência | Zusammenrechnung der Versicherungs-, Beschäftigungs- oder Wohnzeiten |
traficante de pequena escala | Kleinhändler |
tratamento da dependência | Suchtbehandlung |
tratamento da dependência | Behandlung der Abhängigkeit |
tratamento da toxicodependência | Drogentherapie |
tratamento da toxicodependência | Drogenbehandlung |
tratamento de substituição | Erhaltungstherapie |
tratamento de substituição | opioidgestützte Substitutionstherapie |
tratamento de substituição | Substitutionsbehandlung |
tratamento de substituição | opioidgestützte Substitutionsbehandlung |
tratamento de substituição de opiáceos | opioidgestützte Substitutionstherapie |
tratamento de substituição de opiáceos | opioidgestützte Substitutionsbehandlung |
tratamento em regime de internamento | stationäre Behandlung |
técnico de emprego | Berufsberater |
técnico de serviço social neuropsiquiátrico | Sozialarbeiter für psychiatrische Betreuung |
União Internacional das Juventudes Socialistas | Sozialistische Jugendinternationale |
União Regional das Sociedades Mineiras de Socorro | Regionalverband der Knappschaftsvereine |
vencimento dos funcionários em situação de excedentes | Wartegeld |
verificação da integração da perspetiva de género | Gleichstellungsprüfung |
zona de influência | Verflechtungsbereich |
área de atuação | Verflechtungsbereich |
óleo de haxixe | Öl |
óleo de haxixe | Haschisch-Öl |
Ópera da juventude comunitária europeia | Jugendoper der Europäischen Gemeinschaft |