Portuguese | German |
a banda deve ser laminada plana | das Band muss walzgerade sein |
a chapa está apta a ser submetida a trabalhos de união tais como: agrafagem, engaste | Feinstblech ist geeignET für Verbindungsarbeiten, wie Falzen und Doppeltfalzen |
a impressão é particularmente adequada para micrografias com fraca aplicação | der Reliefabdruck eignet sich vornehmlich fuer Aufnahmen in geringeren Abbildungsmassstaeben |
acetinação à calandra de fricção | Friktionieren |
Acordo relativo à Adopção de Prescrições Técnicas Uniformes aplicáveis aos Veículos de Rodas, aos Equipamentos e às Peças susceptíveis de serem montados ou utilizados num Veículo de Rodas e às Condições de Reconhecimento Recíproco das Homologações emitidas em conformidade com essas Prescrições | Übereinkommen über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge n eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden |
Acordo relativo à Criação de um Centro Internacional de Ciência e Tecnologia | Übereinkommen zur Gründung eines Internationalen Wissenschafts- und Technologiezentrums |
Agência Alemã para a Cooperação Técnica | Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit |
alongamento à rotura | Reißlänge |
alongamento à rutura | Reißdehnung |
alongamento à rutura | Bruchdehnung |
altura da cintura à frente | Abstand Taille bis Fußsohle in vorderer Körpermitte gemessen |
altura da 7ª vértebra cervical à cintura | Halswirbel bis Taille Körpervorderseite |
altura da 7ª vértebra cervical-bico do seio | Halsansatz Schulter bis Brustpunkt |
altura da 7ª vértebra cervical-ponto de decote | Halswirbel bis Halsansatz Schulter |
amplificador de sensibilidade à carga | ladungsempfindlicher Verstaerker |
anel-guia do tecido à corda | Porzellanauge |
anel-guia do tecido à corda | Porzellanring |
anel-guia do tecido à corda | Porzellanfadenleitöse |
anel-guia do tecido à corda | Strangring |
anel-guia do tecido à corda | Porzellanöse |
anel-guia do tecido à corda | Fadenleitöse aus Porzellan |
aparelho de medição da resistência acelerada às intempéries | Bewetterungspruefapparat |
aparelho para testar a rigidez | Steifigkeitspruefer |
aptitude à manutenção | Wartungseignung |
aptitude à manutenção | Wartbarkeit |
arma de fogo longa de tiro-a-tiro, de um ou vários canos estriados | lange Einzellader-Feuerwaffe mit gezogenem Lauf oder gezogenen Läufen |
arma de tiro a tiro | Einzellader-Feuerwaffe |
arma de tiro a tiro | Einzellader |
as normas comuns de qualidade | die gemeinsamen Qualitaetsnormen |
as reparações e os encalques destinados a dissimular um defeito são proibidos | Ausbesserungen oder verstemmungen, durch die Fehler verdeckt werden sollen, sind unzulaessig |
auxiliar de redução a cinzas | Veraschungshilfe |
banda a quente | Warmband |
barra canelada com entalhe de posicionamento situado entra a corrediça e o primeiro dente | Zahnschiene mit Aussparung für die Befestigung innerhalb des Schlitzes für den Antrieb |
barra canelada com entalhe de posicionamento situado entre a extremidade e a corrediça | Zahnschienen mit Aussparung für die Befestigung außerhalb des Schlitzes für den Antrieb |
barra cortada a frio na banda | aus Band kalt geschnittener Streifen |
barra cortada a frio na banda | aus Band kalt geschnittener Stab |
barómetros aneroides de transmissão ótica ou mecânica | Aneroidbarometer mit mechanischer oder optischer Messwertuebertragung |
bobina cilíndrica cruzada ou paralela por bobinagem de curso longitudinal sobre suportes cilíndricos | Aufmachungen mit Hülse in Kreuz- und Parallelwicklung |
bobina cruzada ou paralela por bobinagem de curso longitudinal sobre suportes bicónicos | Aufmachungen mit Hülse in Kreuz- und Parallelwicklung auf Doppelkegelhülsen |
bobina cruzada ou paralela por bobinagem de curso longitudinal sobre suportes de base cónica | Aufmachungen mit Hülse in Kreuz- und Parallelwicklung auf Fußhülsen |
bobina cruzada ou paralela sobre suporte por bobinagem de curso longitudinal | Aufmachung mit Hülse in Kreuz- und Parallelwicklung |
bobina cónica com as extremidades perpendiculares ao eixo do suporte | kegelige Kreuzspule mit gleichbleibendem Kegelwinkel |
bobina cónica cruzada ou paralela por bobinagem de curso longitudinal sobre suportes cónicos | Aufmachungen mit Hülse in Kreuz- und Parallelwicklung auf kegeligen Hülsen |
bobina de dois pratos cruzada ou paralela por bobinagem de curso longitudinal | Aufmachungen mit Hülse in Kreuz- und Parallelwicklung auf Doppelscheibenhülsen |
bobina de pratos cruzada ou paralela por bobinagem de curso longitudinal | Aufmachungen mit Hülse in Kreuz- und Parallelwicklung auf Scheibenhülsen |
bobina de um prato cruzada ou paralela por bobinagem de curso longitudinal | Aufmachungen mit Hülse in Kreuz- und Parallelwicklung auf Einscheibenhülsen |
bomba duma máquina de limpar a seco | Pumpe einer Chemischreinigungsmaschine |
caixa exterior duma máquina de limpar a seco | Trommelgehäuse einer Chemischreinigungsmaschine |
canela de contínuo de anéis ou de retorcedor de anéis | Ringzwirnkops |
canela de contínuo de anéis ou de retorcedor de anéis | Ringspinnkops |
carro de transporte de tecido em pregas ou em corda | Ablegewagen |
cartão cinza a enroladora | Wickelpappe |
cartão cinza a enroladora | Handpappe |
cartão impermeável às gorduras | fettdichte Pappe |
cartão resistente às gorduras | fettdichte Pappe |
cartão à enroladeira | Wickelpappe |
cartão à enroladeira | Handpappe |
cartão à enroladora | Wickelpappe |
cartão à enroladora | Handpappe |
chamada de prova do tipo assinante a assinante | Testanruf von Typus Teilnehmer zu Teilnehmer |
chaminé de desodorização duma máquina de limpar a seco | Ausblasleitung einer Chemischreinigungsmaschine |
chapa laminada a frio uma chapa laminada a frio é uma chapa cuja última redução antes do recozimento final se efetua sem aquecimento prévio | kaltgewalztes Blech |
chapa para embutição moderada, profunda ou extraprofunda | Blech fuer leichte, hohe und besonders hohe Tiefungsbeanspruchung |
coeficiente de temperatura do combustível devido a efeito Doppler | Doppler-Brennstoff-Temperaturkoeffizient |
coletor de vapores ligado a jusante | zusätziche Aktivkohlefalle am Ausgang |
comando de tudo ou pouco | Stark-Schwach-Verhalten |
comando de tudo ou pouco | Stark-Schwach-Regelung |
comando passo a passo | Schrittregelung |
Comité Europeu para a Normalização do Ferro e do Aço | Europäisches Komitee für Eisen- und Stahlnormung |
Comité para a Normalização do Ferro e do Aço | Europäisches Komitee für Eisen- und Stahlnormung |
comprimento da 7ª vértebra cervical-punho | Länge 7.Halswirbel bis Handwurzel |
condição de redução a cinzas com repetibilidade | wiederholbare Veraschungsbedingung |
contador que indica o preço a pagar | Preisberechnungszaehler |
contadores de frações ou intervalos de tempo | Zaehler fuer kleine Zeitintervalle |
contadores de frações ou intervalos de tempo | Kurzzeitmesser |
controlo de conformidade às normas técnicas | Kontrolle der Einhaltung technischer Normen |
conversor A-D | Analog-Digital-Umsetzer |
conversor A-D | Analog-Digital-Wandler |
conversor A-D | AD-Wandler |
conversor tow-a-fita por corte | Kabelschneidemaschine |
conversor tow-a-fita por estiragem à rotura | Kabelreißmaschine |
Cooperação Europeia para a Acreditação | Europäische Kooperation für die Akkreditierung |
Cooperação Europeia para a Acreditação | European Cooperation for Accreditation |
Cooperação Europeia para a Acreditação de Laboratórios | European Cooperation for Accreditation of Laboratories |
cortina de proteção contra as radiações | Strahlungsschutz |
crióstato a hélio | Heliumkryostat |
declive máximo admissível para as rampas | zulaessige Anrampung |
detetor de corrente de fuga à terra | Ableitstrom-Anzeiger |
detetor de germânio dopado a lítio | GeLi-Detektor |
Diretiva 90/384/CEE do Conselho relativa à harmonização das legislações dos Estados-Membros respeitantes a instrumentos de pesagem de funcionamento não automático | Richtlinie 90/384/EWG des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über nichtselbsttätige Waagen |
dispositivo de fazer a cruz | Kreuzstab |
dispositivo de fazer a cruz | Kreuzlatte |
dispositivo de micro-ondas para a preparação de amostras | Gerät für die Vorbereitung der Mikrowellen-Probenahme |
distância de...m,de eixo a eixo | Abstand von ... m Mitte auf Mitte Achsweite |
distância entre a aresta inferior da barra canelada interior móvel e o centro do furo de acionamento | Abstand Unterkante Schiene bis Mitte Loch für den Antrieb einer inneren,gezahnten beweglichen Schiene |
distância entre a aresta superior da barra canelada e o centro da corrediça | Abstand Oberkante Schiene bis Mitte Schlitz für den Antrieb |
distância entre a extremidade da barra canelada e a corrediça | Abstand Ende Schiene bis Anfang Schlitz für den Antrieb |
distância entre a extremidade da barra canelada e o entalhe | Abstand Ende Schiene bis Anfang Aussparung für die Befestigung |
distância entre a extremidade da barra canelada e o flanco mais próximo do primeiro dente | Abstand Ende Schiene bis Anfang erste Zahnflanke |
distância entre a extremidade da barra canelada interior móvel e o centro do furo de acionamento | Abstand Ende Schiene bis Mitte Loch für den Antrieb einer inneren,gezahnten beweglichen Schiene |
dobragem a frio | Kaltbiegeprüfung |
dose à saída | Austrittsdosis |
encalque a frio | Kaltboerdeln |
enquanto a martensite se ataca mais rapidamente | waehrend der gleichzeitig anwesende Martensit jedoch verstaerkt angeaetzt wird |
ensaio de alongamento a quente | Wärmedehnungsprüfung |
ensaio de dobragem a frio | Kaltbiegeprüfung |
ensaio de impacto a frio | Kälteschlagsprüfung |
ensaio de permeabilidade à água | Wasserdurchlaessigkeitspruefung |
ensaio de resistência cíclico à temperatura ambiente | Dauerschwingversuch bei Raumtemperatur |
ensaio de resistência à fissuração | Prüfung der Rissbeständigkeit |
ensaio de resistência à fissuração | Ritzhaertepruefung |
ensaio de resistência à mordedura | Prüfung auf Bißfestigkeit |
ensaio pico de resistência à abrasão | Pico-Abriebprüfung |
ensaio por raios X sem recurso a película | filmlose Durchstrahlungsprüfung |
ensaio à flexão | Faltversuch |
ensaio à flexão | Biegeversuch |
equipamento a testar | zu prüfende Einrichtung |
equipamento de difração de raios X a baixa temperatura sobre monocristal | Tieftemperatur-Röntgenbeugungssystem mit Einkristall |
espetrometria de absorção atómica a vapor frio | Kaltdampf-Atomabsorptions-Spektrometrie |
espécimen candidato a combustível | in Frage kommende Brennstoffprobe |
estabilidade à oxidação | Oxidationsstabilität |
estabilidade à oxidação | Oxidationsbeständigkeit |
estrutura de proteção contra a queda de objetos | Schutzaufbau gegen herabfallende Gegenstände |
estrutura de proteção contra a queda de objetos | Aufbauten zum Schutz bestimmter Baumaschinen gegen herabfallende Gegenstände |
estrutura duma máquina de limpar a seco | Maschinenrahmen einer Chemischreinigungsmaschine |
experiência à escala mundial | globales Experiment |
extração a quente | heisse Extraktíon |
fadiga a baixo número de ciclos | Kurzzeitschwingfestigkeit |
fadiga a baixo número de ciclos | Zeitfestigkeit |
fadiga a baixo número de ciclos | Kurzzeitermüdung |
filtro de ar duma máquina de limpar a seco | Flusenfilter einer Chemischreinigungsmaschine |
fio a três cabos | Dreifachgarn |
fio retorcido a quatro cabos | vierfacher Zwirn |
fio retorcido a vários cabos | mehrfacher Zwirn |
fio torcido a dois cabos | Zweifachgarn |
flangeamento a frio | Kaltflanschen |
flexão a frio | Kaltbiegeprüfung |
funil para a fita de um laminador | Bandtrichter einer Strecke |
fuso com ou sem mandril | Spindel mit oder ohne Wickeldorn |
ganho de arranque a quente | Warmstartvorteil |
gaseadeira a fuelóleo | Flammsengmaschine mit flüssigem Brennstoff |
gaseadeira a gás | Flammsengmaschine mit Gasbeheizung |
hidrómetro a molinete | offener Durchflussmesser |
homogeneizar a mistura por agitação | gut durchmischen |
hortelã-pimenta para a confeitaria | Pfefferminz für Konfekt |
impacto a frio | Kälteschlagsprüfung |
impedância relativamente à terra | Impedanz gegen Erde |
inspeção a 100% | Vollprüfung |
inspeção durante a produção | ZwischenprüfungDDR:Zwischenkontrolle |
instrumento Phonid à base de neutrões ativos | Phonid-Instrument |
intensidade da mancha da amostra a analisar | Fleck der zu untersuchenden Probe |
laboratório móvel destinado a medições da qualidade | mobiles Laboratorium für die Messung der Qualität |
lançadeira com olhal ao centro e saída do fio à direita | Webschützen mit Mittelauge und Fadenauslauf rechts |
lançadeira com olhal ao centro e saída do fio à esquerda | Webschützen mit Mittelauge und Fadenauslauf links |
lançadeira com olhal à direita | Rechtsschützen |
lançadeira com olhal à esquerda | Linksschützen |
largura útil de uma máquina de papel ou de cartão | benutzte beschnittene Maschinenbreite |
ler contra a água | gegen Wasser messen |
ligação à terra | Schutzerdung |
lã lavada a fundo | gewaschene Wolle |
lã lavada a fundo | Waschwolle |
maquinaria para a pré-fixação da lã | Maschine zum Vorfixieren von Wolle |
maquinaria para decatissagem ou de estabilização ou alteração dimensional | Dekatiermaschine,Maschine zum Stabilisieren und Formen |
maquinaria para estampar as ourelas | Kantenbedruckmaschine |
maquinaria para tratamento térmico a molhado | Maschine zur thermischen Behandlung durch Eintauchen |
maquinaria para tratamento térmico a molhado em banho de metal fundido | Maschine zur thermischen Behandlung durch Eintauchen in einem Metallbad |
maquinaria para tratamento térmico a molhado num banho de parafina | Maschine zur thermischen Behandlung durch Eintauchen in einem Paraffinbad |
maquinaria para tratamento à pressão atmosférica | Maschine zum Durchströmen bei atmosphärischem Druck |
mecanismo de acionamento de uma máquina de limpar a seco | Antrieb einer Chemischreinigungsmaschine |
metro à quarta potência | m4 |
metro à quarta potência | 1 Meter in die vierte Potenz erhoben |
máquina automática de estampar à lionesa | automatische Filmdruckmaschine |
máquina de cortar as ourelas | Kantenabschneidemaschine |
máquina de engomar as ourelas | Kantenleimmaschine |
máquina de estampar à lionesa | Filmdruckmaschine |
máquina de fixar a lã por fervura | Vorfixiermaschine |
máquina de lavar à corda | Strangwaschmaschine |
máquina de lavar à corda em contínuo | Strangwaschmaschine für kontinuierliche Verfahren |
máquina de lavar à corda em contínuo | Strangwaschmaschine für Kontinueverfahren |
máquina de lavar à corda em descontínuo | Strangwaschmaschine für diskontinuierliche Verfahren |
máquina de limpar a seco | Chemischreinigungsmaschine |
máquina manual de estampar à lionesa | Filmdruckmaschine |
máquina para enrolar os tecidos ou tecidos de malha sobre rolos perfurados para tingimento | Wickelmaschine für Gewebe und Maschenware |
máquina para ensaios da resistência inicial a húmido | Anfangsnassfestigkeitspruefer |
método de ensaio a velocidade constante | Prüfverfahren bei konstanter Geschwindigkeit |
método de Khosla para a determinação de subpressões e de gradientes de saída | Verfahren der unabhaengig Veraenderlichen |
método de Khosla para a determinação de subpressões e de gradientes de saída | Khosla-Verfahren zur Berechnung von Auftriebsdruckwerten und Austrittsgefaellen |
método de Litsky com incubação a 37°C | Litskysche Methode mit Inkubation bei 37°C |
norma uniforme para a medição e representação gráfica das interferências | einheitliche Norm zur Interferenz-Messung und-Darstellung |
o controlo de espessura folha a folha é efetuado por micrómetro | die Pruefung der Dicke Tafel fuer Tafel wird mit dem Mikrometer durchgefuehrt |
painel duma máquina de limpar a seco | Verkleidung einer Chemischreinigungsmaschine |
papel couché à lâmina | rakelgestrichenes Papier |
papel estucado à escova | bürstengestrichenes Papier |
papel impermeável às gorduras | fettdichtes Papier |
papel impermeável ás gorduras | Pergamentersatzpapier |
papel impermeável ás gorduras | Pergamentersatz |
papel para duplicador a álcool | Umdruckpapier |
papel para duplicador a álcool | Papier für Umdruckvervielfältiger |
papel para duplicador à cera | Saugpostpapier |
papel para duplicador à cera | Abzugpapier für Schablonenvervielfältiger |
papel próprio para a fabricação de papel químico | Karbonrohpapier |
papel resistente às gorduras | fettdichtes Papier |
papel revestido por fusão a quente | schmelzgestrichenes Papier |
papel revestido à cortina | gegossenes Papier |
papel revestido à escova | bürstengestrichenes Papier |
para a deteção da segregação do fósforo em aços de baixo carbono | Nachweis von Phosphorseigerungen im kohlenstoffarmem Stahl |
para os materiais frágeis,pode-se utilizar a trituração | sproede Stoffe koennen zerstampft werden |
pasta à soda | Natronzellstoff |
perfis e barras comerciais no estado bruto de laminagem a quente | Formstahl und Stabstahl im warmgewalzten Zustand |
peso a taxar | Leistungsgewicht |
peso vazio a seco | Trockenleergewicht |
peso à entrada | Eingangsgewicht |
pila lavadora ou branqueadora | Wasch-und Bleichholländer |
porta de carga duma máquina de limpar a seco | Beladetür einer Chemischreinigungsmaschine |
pressão sobre a linha de pinçamento | Klemmliniendruck eines Streckwerks |
produto à base de plantas para fumar | pflanzliches Raucherzeugnis |
propriedades de aptidão à embutição das chapas | Tiefziehbarkeit des Bleches |
quantidade de irradiação X ou gama | Strahlungsmenge X oder gamma |
ranhura para a tesoura da trama | Scherenaussparung |
ranhura para a trama | Fadennut |
reactor avançado arrefecido a gás | fortgeschrittener gasgekühlter Reaktor |
reactor avançado arrefecido a gás | fortgeschrittener Gas-Kohle-Reaktor |
rede europeia para os ensaios e a certificação | europäisches Prüf-und Zertifizierungsnetz |
requisitos mínimos obrigatórios para a certificação de comandantes | verbindliche Mindestanforderungen für die Erteilung von Befähigungszeugnissen an Kapitäne |
reservatório duma máquina de limpar a seco | Lösemittelbehälter einer Chemischreinigungsmaschine |
resistência a húmido | Naßfestigkeit |
resistência a húmido | Naß-Reißkraft |
resistência à abrasão | Reibfestigkeit |
resistência à abrasão | Scheuerfestigkeit |
resistência à abrasão | Abriebsbeständigkeit |
resistência à abrasão | Abriebwiderstand |
resistência à abrasão | Abriebfestigkeit |
resistência à compressão | Druckfestigkeit |
resistência à fissuração causada pelo meio ambiente | Widerstand gegen umgebungsbedingte Spannungsrisse |
resistência à flexão | Biegungsspannung |
resistência à flexão | Biegefestigkeit |
resistência à flexão | Beanspruchung auf Biegung |
resistência à tração | Bruchwiderstand |
resistência à tração | Zugfestigkeit |
revestimento por fusão a quente | Schmelzstreichverfahren |
revestimento à cortina | Florstreichverfahren |
revestimento à escova | Bürstenstreichverfahren |
revestimento à lâmina | Rakelstreichverfahren |
revestimento à lâmina de ar | Luftdüsenstreichverfahren |
revestimento à lâmina de ar | Luftbürstenstreichverfahren |
rigidez à flexão | Biegesteifigkeit |
robô para a preparação de amostras | Roboter für die Konditionierung von Proben |
réplica de extração para libertar as partículas de carboneto da matriz | Ausziehabdruck, damit die Karbidteilchen frei aus der Grundmasse hervorstehen |
secativo à base de óleos gordos | Oelsikkative |
sensibilidade à água | Hygroinstabilität |
sensibilizar a viragem | den Farbumschlag empfindlicher machen |
sistema de alerta em matéria de prazos para a produção das normas | Kontrollsystem zur Einhaltung der Fristen für die Ausarbeitung der Normen |
sistema de recolha de amostras a volume constante | Entnahmesystem mit konstantem Volumen |
substância que impede a formação de ferrugem | Rostschutzmittel |
suporte para a desbobinagem axial | Spulen-Aufsteckeinrichtung |
tambor duma máquina de limpar a seco | Trommel einer Chemischreinigungsmaschine |
tear Ketten com duas a quatro barras de passadores | Kettenwirkmaschine mit zwei bis vier Legeschienen |
temperatura efetiva do A.S.H.V.E. Yaglou | amerikanische Effektivtemperautur nach Yaglou |
tempo de operação até à falha | Funktionsdauer bis zum Ausfall |
tempo de resposta a um degrau | Einstellzeit |
termómetro a pressão de vapor | Dampfdruckthermometer |
termómetro de líquido refrigerante à saída do canal | Messgeraet fuer die Austrittstemperatur des Kuhlmittels |
termómetro à distância | Fernthermometer |
teste à dureza por penetração de uma bola | Kugeleindruckmethode |
transmissão através de sistema de alavancas ou de engrenagens | Uebertragung durch Hebel- oder Zahnraduebersetzung |
um balão de boca larga,para a determinação do valor da estanhagem | ein Glaskolben mit breitem Hals zur Bestimmung der Zinnschichtdicke |
um instrumento de medição não automático para a medição de quantidades relacionadas com a massa ou de valores derivados da massa | nichtselbsttätiges Abmeßgerät zur Abmessung von Teilmengen aus einer Masse oder zur Bestimmung von aus einer Masse abgeleiteten Werten |
urdidura a dois tempos | Zweiphasenschären |
valor estabilizado medido com a válvula aberta | Wert des bei offenem Ventil gemessenen stabilisierten Gegendrucks |
valores de conversão aproximados da dureza e da resistência à tração do aço | Vergleichszahlen fuer Haertewerte und Zugfestigkeit bei Stahl |
variações periódicas e/ou aleatórias | periodische und/oder zufällige Abweichung |
ventoinha de uma máquina de limpar a seco | Gebläse einer Chemischreinigungsmaschine |
verificação de ponta a ponta | End-To-End-Check |
verificação de ponta a ponta | Durchgangsprüfung |