Portuguese | German |
a abolição dos obstáculos à livre circulação de pessoas | die Beseitigung der Hindernisse fuer den freien Personenverkehr |
a livre escolha de um emprego | die freie Wahl des Arbeitsplatzes |
a mulher no desenvolvimento | die Rolle der Frau im Entwicklungsprozess |
a reabsorção da mão de obra dispensada | die Wiederbeschaeftigung der freigewordenen Arbeitskraefte |
abono complementar a crianças e jovens deficientes | Zusatzbeihilfe für behinderte Kinder und behinderte Jugendliche |
abono por crianças de tenra idade, concedido até à idade de três meses | Kleinkinderbeihilfe, die bis zum Alter von drei Monaten gewährt wird |
Academia Pontifícia para a Vida | Päpstliche Akademie für das Leben |
acesso a edifícios | Zugänglichkeit von Gebäuden |
acesso a edifícios | Zugang zu Gebäuden |
acesso à promoção | Beförderungsfähigkeit |
acordo assinado por onze Estados-Membros relativo à política social | Abkommen zwischen den elf Mitgliedstaaten über die Sozialpolitik |
Acordo entre a Comunidade Europeia e os seus Estados-Membros, por um lado, e a Confederação Suíça, por outro, sobre a Livre Circulação de Pessoas | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Schweizerischen Eidgenossenschaft andererseits über die Freizügigkeit |
Acordo Europeu sobre a Colocação "Au pair" | Europäisches Übereinkommen über die Au-pair-Beschäftigung |
Acordo Provisório Europeu sobre os Regimes de Segurança Social relativos à Velhice, Invalidez e Sobrevivência | Vorläufiges Europäisches Abkommen über die Systeme der Sozialen Sicherheit für den Fall des Alters, der Invalidität und zugunsten der Hinterbliebenen |
Acordo Provisório Europeu sobre Segurança Social, à exceção dos Regimes relativos à Velhice, Invalidez e Sobrevivência | Vorläufiges Europäisches Abkommen über Soziale Sicherheit unter Ausschluss der Systeme für den Fall des Alters, der Invalidität und zugunsten der Hinterbliebenen |
Acordo relativo à Segurança Social dos Barqueiros do Reno | Abkommen über die Soziale Sicherheit der Rheinschiffer |
Acordo-quadro sobre a licença parental | Rahmenvereinbarung über Elternurlaub |
Administração do Senado para a construção e habitação | Senatsverwaltung für Bau- und Wohnungswesen |
agência nacional para a administração de bolsas | nationale Stipendienvergabestelle |
agência nacional para a administração de bolsas | nationale ERASMUS-Stipendienstelle |
ajuda a favor dos pequenos produtores de determinadas culturas agrícolas | Beihilfe für die Kleinerzeuger mit Kulturen für die Aussaat |
ajudas à comunicação | Kommunikationshilfe |
Aliança Europeia para as Famílias | Europäische Allianz für Familien |
alternativa legal às drogas ilegais | Legal High |
alternativa à prisão | Alternative zur Inhaftierung |
alternativa à prisão | Alternative zur Gefängnisstrafe |
Ano Europeu da Harmonia entre as Pessoas | Europäisches Jahr des harmonischen Zusammenlebens der Völker |
Ano Europeu de Recusa Total da Violência contra as Mulheres | Europäisches Jahr zur Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen |
Ano Europeu dos Idosos e da Solidariedade entre as Gerações | Europäisches Jahr der älteren Menschen und der Solidargemeinschaft der Generationen |
Ano Europeu dos Idosos e da Solidariedade entre as Gerações | Europäisches Jahr der älteren Menschen |
aplicação das TIT à pessoas idosas | I+K-Technik-Anwendungen für ältere Menschen |
as disposições do presente capítulo e as medidas tomadas em sua execução | dieses Kapitel und die auf Grund desselben getroffenen Massnahmen |
as pessoas mais necessitadas | Bedürftige |
assistência a adultos | Erwachsenenfürsorge |
assistência social à infância | Jugendlichenfürsorge |
assistência social à infância | Jugendfürsorge |
assistência à autonomia no domicílio | senioren- und behindertengerechte Technologien im häuslichen Alltag |
assistência à autonomia no domicílio | umgebungsunterstütztes Leben |
assistência à autonomia no domicílio | Leben in unterstützender Umgebung |
assistência à autonomia no domicílio | Domotik für ältere Menschen und Menschen mit Behinderungen |
assistência à infância | Kleinkinderfürsorge |
assistência à infância | Kinderfürsorge |
assistência à juventude | Jugendfürsorge |
Associação dos Fabricantes Europeus de Esquentadores e Caldeiras Murais a Gás | Vereinigung der Europäischen Hersteller von Durchlauf-Gas-Wasserheizern und -Badeöfen sowie Umlauf-Gas-Wasserheizern |
Associação Europeia de Cidadãos para a Democracia | gemeinschaftliches Bürgerkorps für die Demokratie |
Associação Internacional para a Liberdade Religiosa | Weltbund für Religiöse Freiheit |
Associação Nacional para a Aceitação dos Gordos | Nationaler Verein zur Förderung der Akzeptanz von Fettleibigkeit |
atestado de direito às prestações | Bescheinigung über den Anspruch auf Sachleistungen |
atestado de direito às prestações em espécie do seguro de doença e maternidade | Bescheinigung des Anspruchs auf Sachleistungen bei Krankheit und Mutterschaft |
ativação para a inserção profissional | Aktivierung |
atividade que visa a integração profissional | Tätigkeit zur Eingliederung ins Arbeitsleben |
atividade que visa a integração profissional | Vermittlung in Arbeit |
atividade que visa a integração profissional | Arbeitsvermittlung |
aumento do abono por filhos a cargo | Zulage für unterhaltsberechtigte Kinder |
auxílio a pessoas idosas | Hilfe für ältere Menschen |
auxílio à reforma antecipada | Vorruhestandsbeihilfe |
auxílio à reforma antecipada | Beihilfe für den Vorruhestand |
auxílios equivalentes à reforma antecipada | Vorruhestandsleistungen |
Ação Comunitária Específica de Luta contra a Pobreza | Gezielte Massnahmen zur Bekämpfung der Armut auf Gemeinschaftsebene |
ação comunitária específica de luta contra a pobreza | gezielte Maßnahmen der Gemeinschaft zur Bekämpfung der Armut |
Ação contra o racismo e a xenofobia | Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit |
Ações Comunitárias a favor dos Idosos | Gemeinschaftliche Aktionen zugunsten älterer Menschen |
Ações Prioritárias para a Juventude | Vorrangige Massnahmen für die Jugend |
boca a boca | Mund-zu-Ohr-Sprache |
Bureau Europeu para as Línguas Menos Espalhadas | Europäisches Büro für die weniger verbreiteten Sprachen |
Bureau Europeu para as Línguas Menos Espalhadas | Europäisches Büro für Sprachminderheiten |
Bureau Europeu para as Línguas Menos Espalhadas | Büro für die weniger verbreiteten Sprachen |
Caixa de base profissional ou interprofissional | Örtliche berufsständische oder gemischtgewerbliche Kasse |
Campanha Alemã contra a Fome no Mundo | Deutsche Welthungerhilfe |
candidato a emprego | Arbeitssuchender,2)Stellensuchender |
candidato a emprego | Arbeitsuchende |
candidato a emprego | Jobsucher |
candidato a emprego | Arbeitslose |
candidato a emprego | Arbeitsuchender |
candidato a emprego | Arbeitssuchende |
Carta Africana sobre a Participação Popular e o Desenvolvimento | Afrikanische Charta über Bürgerbeteiligung und Entwicklung |
Cavaleiro de Grã-Cruz condecorado com a Grande Banda | Großkreuz-Ritter mit großem Schulterband |
Centro de Atendimento a Toxicodependentes | Drogenhilfszentre |
Centro de Estudos Austríaco para a Paz e a Resolução de Conflitos | Österreichisches Studienzentrum für Frieden und Konfliktlösung |
Centro de Informática, Inscrição e Cobrança das Cotizações comum às Instituições de Segurança Social | Zentralstelle der Träger der sozialen Sicherheit für Datenverarbeitung, Erfassung der Versicherten und Beitragserhebung |
Centro Europeu sobre as questões dos trabalhadores | Europäisches Zentrum für Arbeitnehmerfragen |
Centro Internacional de Estudos e de Documentação sobre as Comunidades Europeias | Internationales Zentrum für Studien und Dokumentation über die Europäischen Gemeinschaften |
chamamento dos fiéis para a oração | Ruf zum Gebet |
Cimeira Mundial sobre a Criança | Weltgipfel für die Kinder |
Cimeira Mundial sobre a Criança | Weltgipfelkonferenz zum Thema Kinder |
Comissão Administrativa das Comunidades Europeias para a Segurança Social dos Trabalhadores Migrantes | Verwaltungskommission für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer |
Comissão Administrativa das Comunidades Europeias para a Segurança Social dos Trabalhadores Migrantes | Verwaltungskommission der Europäischen Gemeinschaften für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer |
Comissão administrativa para a coordenação dos regimes de segurança social | Verwaltungskommission für die Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit |
Comissão Administrativa para a Segurança Social dos Trabalhadores Migrantes | Verwaltungskommission der Europäischen Gemeinschaften für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer |
comissão de ligação entre a Comissão e entidades que se constituem como objetivo de combater a pobreza | Verbindungsausschuß zwischen der Kommission der EG und den freien Initiativen im Kampf gegen die Armut |
comissão de ligação entre a Comissão e entidades que se constituem como objetivo de combater a pobreza | Verbindungsausschuß der Armutsinitiativen |
comissão diretiva para a igualdade de oportunidades no âmbito da radiodifusão e televisão | Lenkungsausschuß für Chancengleichheit in Fernsehen und Rundfunk |
Comissão Mundial sobre a Dimensão Social da Globalização | Weltkommission für die soziale Dimension der Globalisierung |
Comissão para a Igualdade no Trabalho e no Emprego | Kommission für die Gleichbehandlung beim Zugang zur Beschäftigung und am Arbeitsplatz |
comité ad hoc para a Europa dos Cidadãos | Ad-hoc-Ausschuss für ein Europa der Bürger |
Comité consultivo das ações comunitárias a favor dos idosos | Beratender Ausschuss für die gemeinschaftliche Aktion zugunsten älterer Menschen |
Comité Consultivo "Juventude para a Europa" | Beratender Ausschuss Jugend für Europa |
Comité consultivo para a coordenação dos regimes de segurança social | Beratender Ausschuss für die Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit |
Comité Consultivo para a Igualdade de Oportunidades entre Homens e Mulheres | Beratender Ausschuss für die Chancengleichheit von Männern und Frauen |
Comité Consultivo para a Igualdade de Oportunidades entre Homens e Mulheres | Beratender Ausschuss für Chancengleichheit von Frauen und Männern |
comité consultivo para a igualdade de oportunidades entre mulheres e homens | Beratender Ausschuss für die Chancengleichheit von Männern und Frauen |
Comité Consultivo para a Igualdade de Oportunidades entre Mulheres e Homens | Beratender Ausschuss für Chancengleichheit von Frauen und Männern |
Comité Consultivo para a igualdade de oportunidades entre mulheres e homens | Beratender Ausschuss für Chancengleichheit von Frauen und Männern |
comité consultivo para a igualdade de oportunidades entre mulheres e homens | Beratender Ausschuss für Chancengleichheit von Frauen und Männern |
Comité consultivo para a integração social e económica dos deficientes | Ausschuss für die Durchführung des gemeinschaftlichen Aktionsprogramms zur Förderung der Chancengleichheit und der Integration von Behinderten |
Comité Consultivo para a Integração Social e Económica dos Deficientes | Beratender Ausschuss für die soziale und wirtschaftliche Eingliederung von Behinderten |
Comité Consultivo para a Livre Circulação dos Trabalhadores | Beratender Ausschuss für die Freizügigkeit der Arbeitnehmer |
Comité Consultivo para a Proteção dos Animais utilizados para Fins Experimentais ou para outros Fins Científicos | Beratender Ausschuss für den Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten Tiere |
Comité Consultivo para a Terceira Idade e a Solidariedade entre as Gerações | Beratender Ausschuss für ältere Menschen und die Solidarität zwischen den Generationen |
Comité Consultivo Sobre a Segurança das Crianças | Beratender Ausschuss für die Sicherheit von Kindern |
Comité de Concertação sobre o álcool e as outras Drogas | Koordinierungsausschuss für Alkohol und andere Drogen |
Comité de Coordenação contra a Mulher Dourada 2 | Koordinationskomitee gegen die Gëlle Fra 2 |
comité de gestão para a assistência aos Novos Estados Independentes e à Mongólia | Ausschuss für die Unterstützung der neuen unabhängigen Staaten und der Mongolei |
Comité de Pilotagem para a igualdade de oportunidades na Radiodifusão | Lenkungsausschuß für Chancengleichheit in Fernsehen und Rundfunk |
Comité Director para a Segurança Social | Lenkungsausschuss für soziale Sicherheit |
Comité do Programa de Ação Comunitária relativo à estratégia comunitária para a igualdade entre homens e mulheres | Ausschuss für das Aktionsprogramm der Gemeinschaft betreffend die Gemeinschaftsstrategie für die Gleichstellung von Frauen und Männern |
Comité francês para a floração | Französischer Ausschuß für Blumenschmuck |
Comité para a Adaptação ao Progresso Técnico - Segurança dos Brinquedos | Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt im Bereich Sicherheit von Spielzeug |
comité para a aplicação da diretiva relativa ao apoio em caso de trânsito para efeitos de afastamento por via aérea | Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über die Unterstützung bei der Durchbeförderung im Rahmen von Rückführungsmaßnahmen auf dem Luftweg |
Comité para a Eliminação da Discriminação Racial | Ausschuss für die Beseitigung der Rassendiskriminierung |
comité para a execução do programa de assistência técnica e financeira a países terceiros em matéria de migração e asilo AENEAS | Ausschuss für die Durchführung des Programms für die finanzielle und technische Hilfe für Drittländer im Migrations- und Asylbereich |
Comité para a Igualdade das Oportunidades | Ausschuss für Chancengleichheit |
Comité para a implementação do programa de ação comunitária a médio prazo para a igualdade de oportunidades para homens e mulheres | Ausschuss zur Durchführung des Mittelfristigen Aktionsprogramms der Gemeinschaft für die Chancengleichheit von Frauen und Männern 1996-2000 |
Comité Paritário para a Igualdade de Oportunidades para Mulheres e Homens | Paritätischer Ausschuß für Chancengleichheit zwischen Männern und Frauen |
Comité técnico para a livre circulação | Fachausschuß für Freizügigkeit |
complemento à pensão mínima | Ergänzungsleistungen zum Mindestruhegehalt |
complemento à pensão mínima | Ergänzungsleistung zum Mindestruhegehalt |
comportamento inerente a abuso de drogas | Suchtverhalten |
Conferência Europeia sobre a Iguladade de Oportunidades e as Negociações Coletivas nos Estados-membros da União Europeia | Europäische Konferenz über Chancengleichheit und Tarfiverhandlungen in den Mitgliedstaaten der Europäichen Union |
Conferência Internacional sobre a População e o Desenvolvimento | Internationale Konferenz über Bevölkerung und Entwicklung |
Conferência Mundial das Nações Unidas sobre o Desenvolvimento e a Avaliação dos Resultados da Década das Mulheres | Weltkonferenz über die Entwicklung und Anerkennung der Errungenschaften des von der Organisation der Vereinten Nationen ausgerufenen Jahrzehnts der Frau |
Conferência Mundial sobre a Mulher | Weltfrauenkonferenz |
Conferência permanente sobre a legalidade racial na Europa | Ständige Konferenz über die Gleichberechtigung der Rassen in Europa |
Conferência Regional sobre a Europa e os Direitos da Mulher | Regionalkonferenz über Europa und die Rechte der Frau |
conferência sobre a situação das crianças na União Europeia | Konferenz über die Situation von Kindern in der Europäischen Union |
confinado à casa | an das Haus gebunden |
Congregação para a Causa dos Santos | Kongregation für die Selig- und Heiligsprechungsprozesse |
constituição dos direitos à pensão | Bildung von Ruhegehaltsansprüchen |
consumo de 5 ou mais bebidas numa ocasião | Komasaufen |
Convenção Europeia relativa à Proteção Social dos Agricultores | Europäisches Übereinkommen über den sozialen Schutz der Landwirte |
Convenção Europeia sobre a Violência e os Excessos dos Espetadores por ocasião de Manifestações Desportivas e nomeadamente de Jogos de Futebol | Europäisches Übereinkommen über Gewalttätigkeiten und Fehlverhalten von Zuschauern bei Sportveranstaltungen und insbesondere bei Fußballspielen |
Convenção Nórdica relativa à Segurança Social | Nordisches Übereinkommen über die soziale Sicherheit |
Convenção Nórdica relativa à Segurança Social | Nordisches Abkommen über soziale Sicherheit |
Convenção para Limitar a Duração do Trabalho nas Minas de Carvão | Übereinkommen über die Begrenzung der Arbeitszeit im Kohlenbergbau |
Convenção para Limitar a Duração do Trabalho nas Minas de Carvão revista | Übereinkommen über die Begrenzung der Arbeitszeit im Kohlenbergbau abgeänderter Wortlaut vom Jahre 1935 |
Convenção para Limitar a Duração do Trabalho nas Minas de Carvão | Übereinkommen über die Arbeitszeit Kohlenbergbau, 1931 |
Convenção relativa ao Alojamento a bordo dos Barcos de Pesca | Übereinkommen über die Quartierräume von Fischereifahrzeugen |
Convenção relativa à Abolição das Sanções Penais por Quebra do Contrato de Trabalho por parte dos Trabalhadores Indígenas | Übereinkommen über die Abschaffung von Strafvorschriften gegen Arbeitsvertragsbruch durch eingeborene Arbeitnehmer |
Convenção relativa à Administração do Trabalho: Papel, Funções e Organização | Übereinkommen über die Arbeitsverwaltung: Rolle, Aufgaben, Aufbau |
Convenção relativa à Aplicação das Normas Internacionais de Trabalho aos Territórios Não-Metropolitanos | Übereinkommen über die Anwendung von internationalen Arbeitsnormen auf ausserhalb des Mutterlandes gelegene Gebiete |
Convenção relativa à Continuidade do Emprego dos Marítimos | Übereinkommen über die Kontinuität der Beschäftigung von Seeleuten |
Convenção relativa à Duração do Trabalho dos Marítimos e à Lotação dos Navios | Übereinkommen über die Arbeitszeit der Seeleute und die Besatzungsstärke der Schiffe |
Convenção relativa à Higiene no Comércio e nos Escritórios | Übereinkommen über den Gesundheitsschutz im Handel und in Büros |
Convenção relativa à Igualdade de Oportunidades e de Tratamento para os Trabalhadores de Ambos os Sexos: Trabalhadores com Responsabilidades Familiares | Übereinkommen über die Chancengleichheit und die Gleichbehandlung männlicher und weiblicher Arbeitnehmer: Arbeitnehmer mit Familienpflichten |
Convenção relativa à Igualdade de Tratamento dos Nacionais e Não-Nacionais em matéria de Segurança Social | Übereinkommen über die Gleichbehandlung von Inländern und Ausländern in der Sozialen Sicherheit |
Convenção relativa à Interdição das Piores Formas de Trabalho das Crianças e à Acção Imediata com vista à sua Eliminação | Übereinkommen über das Verbot und unverzügliche Maßnahmen zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit, 1999 |
Convenção relativa à Interdição das Piores Formas de Trabalho das Crianças e à Acção Imediata com vista à sua Eliminação | Übereinkommen Nr. 182 zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit, 1999 |
Convenção relativa à Norma Mínima de Segurança Social | Übereinkommen über die Mindestnormen der Sozialen Sicherheit |
Convenção relativa à Organização do Serviço de Emprego | Übereinkommen über die Organisation der Arbeitsmarktverwaltung |
Convenção relativa à Organização do Serviço de Emprego | Übereinkommen über die Arbeitsmarktverwaltung |
Convenção relativa à Prevenção de Acidentes Industriais Graves | Übereinkommen über die Verhütung von industriellen Störfällen |
Convenção relativa à Reparação das Doenças Profissionais | Übereinkommen über die Entschädigung bei Berufskrankheiten |
Convenção relativa à Segurança e Saúde nas Minas | Übereinkommen über den Arbeitsschutz in Bergwerken, 1999 |
Convenção relativa às Agências de Emprego Privadas | Übereinkommen über private Arbeitsvermittler, 1997 |
Convenção relativa às alterações de apelidos e nomes próprios | Übereinkommen über die Änderung von Namen und Vornamen |
Convenção relativa às Condições de Trabalho nos Hotéis, Restaurantes e Estabelecimentos Similares | Übereinkommen über die Arbeitsbedingungen in Hotels, Gaststätten und ähnlichen Betrieben |
Convenção relativa às Consultas Tripartidas destinadas a Promover a Aplicação das Normas Internacionais do Trabalho | Übereinkommen über dreigliedrige Beratungen zur Förderung der Durchführung internationaler Arbeitsnormen |
Convenção relativa às Férias Anuais Pagas dos Marítimos | Übereinkommen über den bezahlten Jahresurlaub der Seeleute |
Convenção relativa às Férias Remuneradas dos Trabalhadores Marítimos revista | Übereinkommen über den bezahlten Urlaub der Schiffsleute Neufassung vom Jahre 1949 |
Convenção relativa às Populações Indígenas e Tribais nos Países Independentes | Übereinkommen über eingeborene und in Stämmen lebende Völker in unabhängigen Ländern |
Convenção relativa às Prestações de Invalidez, de Velhice e de Sobrevivência | Übereinkommen über Leistungen bei Invalidität und Alter und an Hinterbliebene |
Convenção relativa às Prestações em caso de Acidentes de Trabalho e de Doenças Profissionais | Übereinkommen über Leistungen bei Arbeitsunfällen und Berufskrankheiten |
Convenção relativa às Relações Pessoais das Crianças | Übereinkommen über den Umgang von und mit Kindern |
Convenção respeitante à Readaptação Profissional e ao Emprego de Deficientes | Übereinkommen über die berufliche Rehabilitation und die Beschäftigung der Behinderten |
Convenção sobre a Assistência Médica e os Subsídios de Doença | Übereinkommen über ärztliche Betreuung und Krankengeld |
Convenção sobre a Cessação da Relação de Trabalho por Iniciativa do Empregador | Übereinkommen über die Beendigung des Arbeitsverhältnisses durch den Arbeitgeber |
Convenção sobre a Discriminação em matéria de Emprego e Profissão | Übereinkommen über die Diskriminierung in Beschäftigung und Beruf |
Convenção sobre a Idade Mínima de Admissão ao Emprego | Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung zur Beschäftigung |
Convenção sobre a Inspecção das Condições de Trabalho e de Vida dos Marítimos | Übereinkommen über die Aufsicht über die Arbeits und Lebensbedingungen der Seeleute, 1996 |
Convenção sobre a Inspecção do Trabalho Marítimos | Übereinkommen über die Aufsicht über die Arbeits und Lebensbedingungen der Seeleute, 1996 |
Convenção sobre a lei aplicável aos pedidos e aos nomes próprios | Übereinkommen über das auf Familiennamen und Vornamen anzuwendende Recht |
Convenção sobre a Política Social nos Territórios Não-Metropolitanos | Übereinkommen über die Sozialpolitik in den außerhalb des Mutterlandes gelegenen Gebieten |
Convenção sobre a Prevenção de Acidentes Industriais Maiores, de 1993 | Übereinkommen über die Verhütung von industriellen Störfällen |
Convenção sobre a Promoção da Negociação Colectiva | Übereinkommen über die Förderung von Kollektivverhandlungen |
Convenção sobre a Redução da Duração do Trabalho na Indústria Têxtil | Übereinkommen über die Verkürzung der Arbeitszeit in der Textilindustrie |
Convenção sobre a Redução da Duração do Trabalho nas Obras Públicas | Übereinkommen über die Verkürzung der Arbeitszeit bei öffentlichen Arbeiten |
Convenção sobre a Redução da Duração do Trabalho nas Obras Públicas | Übereinkommen über die Verkürzung der Arbeitszeit öffentliche Arbeiten, 1936 |
Convenção sobre a Redução da Duração do Trabalho para Quarenta Horas por Semana | Übereinkommen über die Vierzigstundenwoche, 1935 |
Convenção sobre a Redução da Duração do Trabalho para Quarenta Horas por Semana | Übereinkommen über die Verkürzung der Arbeitszeit auf vierzig Stunden wöchentlich |
Convenção sobre a Segurança e Higiene nas Operações Portuárias | Übereinkommen über den Arbeitsschutz bei der Hafenarbeit |
Convenção sobre a Segurança Social dos Marítimos revista | Übereinkommen über die Soziale Sicherheit der Seeleute Neufassung |
Convenção sobre a Segurança Social dos Marítimos | Übereinkommen über die Soziale Sicherheit der Schiffsleute |
Convenção sobre as Organizações de Trabalhadores Rurais e o seu Papel no Desenvolvimento Económico e Social | Übereinkommen über die Verbände ländlicher Arbeitskräfte und ihre Rolle in der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung |
Convenção sobre as Piores Formas de Trabalho das Crianças | Übereinkommen über das Verbot und unverzügliche Maßnahmen zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit, 1999 |
Convenção sobre as Piores Formas de Trabalho das Crianças | Übereinkommen Nr. 182 zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit, 1999 |
Convenção sobre o Emprego e as Condições de Trabalho e de Vida do Pessoal de Enfermagem | Übereinkommen über die Beschäftigung und die Arbeits- und Lebensbedingungen des Krankenpflegepersonals |
Convenção sobre o Recrutamento, a Colocação e as Condições de Trabalho dos Trabalhadores Migrantes | Übereinkommen über Anwerbung, Arbeitsvermittlung und Arbeitsbedingungen der Wanderarbeitnehmer |
Convenção sobre o Trabalho a Tempo Parcial | Übereinkommen über Teilzeitarbeit |
Convenção sobre os Objectivos e as Normas Básicas da Política Social | Übereinkommen über die grundlegenden Ziele und Normen der Sozialpolitik |
Convenção Suplementar relativa à Abolição da Escravatura, do Tráfico de Escravos e das Instituições e Práticas Análogas à Escravatura | Zusatzübereinkommen über die Abschaffung der Sklaverei, des Sklavenhandels und sklavereiähnlicher Einrichtungen und Praktiken |
criminalidade associada à droga | Beschaffungskriminalität |
cuidados a pessoas dependentes | Betreuung Abhängiger |
código europeu de boa conduta relativo à integração no mercado de trabalho | Europäischer Verhaltenskodex für die Eingliederung in den Arbeitsmarkt |
código europeu sobre as condições de higiene | europäischer Kodex über die hygienischen Anforderungen |
cônjuge a cargo | unterhaltsberechtigter Ehegatte |
Declaração destinada à sobrevivência, à proteção e ao desenvolvimento da criança | Deklaration zum Überleben, zum Schutz und zur Entwicklung der Kinder |
Declaração Mundial a Favor da Sobrevivência, Proteção e Desenvolvimento da Criança | Internationale Erklärung zum Überleben, zum Schutz und zur Entfaltung des Kindes |
declaração por sua honra, atestando a comunhão de vida | ehrenwörtliche Erklärung über das Bestehen der nichtehelichen Lebensgemeinschaft |
desempregado com pessoas a cargo | Arbeitsloser mit unterhaltsberechtigten Personen |
Directivas para a acessibilidade do conteúdo da Web | Richtlinien für barrierefreie Webinhalte |
direito à indemnização | Anspruch auf Entschädigung |
direitos a pensão complementar | ergänzender Rentenanspruch |
direitos a pensão complementar | Zusatzrentenanspruch |
diretiva sobre a igualdade de tratamento | Gleichbehandlungsrichtlinie |
dispositivo de assistência à criança | Netz für Kinderbetreuung |
educação sobre a droga | Aufklärung über Drogen |
Entidade das Nações Unidas para a Igualdade de Género e o Empoderamento das Mulheres | UN Women |
Entidade das Nações Unidas para a Igualdade de Género e o Empoderamento das Mulheres | Einheit der Vereinten Nationen für die Gleichstellung und Ermächtigung der Frauen |
equipamento destinado às criancas mais pequenas | Betreuungseinrichung für Kleinkinder |
estar com a moca | vollgepumt |
estar com a moca | zonkey stoned |
estar com a moca | toomstoned |
estar com a moca | loaded |
estar com a moca | spaced |
estar com a moca | stoned |
estar com a moca | beotzt |
estar com a pedra | breit-sein |
estar com a pedra | high |
estar com a pedra | to be out of sight |
estar com a pedra | zu sein |
estar com a pedra | törnen |
estar com a pedra | hip |
estar com a pedra | antörnen |
Estratégia da UE para a Juventude | EU-Strategie für die Jugend |
Estratégia da UE para a Juventude | EU-Strategie für Jugendpolitik |
Estratégia Europeia para a Deficiência 2010-2020: Compromisso renovado a favor de uma Europa sem barreiras | Europäische Strategie zugunsten von Menschen mit Behinderungen 2010-2020: Erneuertes Engagement für ein barrierefreies Europa |
Estratégia-Quadro da Comunidade para a Igualdade entre Homens e Mulheres | Rahmenstrategie der Gemeinschaft für die Gleichstellung von Frauen und Männern |
estudos sobre as mulheres | Frauenforschung |
exercer uma atividade profissional, remunerada ou não | eine entgeltliche oder unentgeltliche berufliche Taetigkeit ausueben |
facilitar a inserção e a reinserção profissional no mercado de trabalho | Erleichterung der beruflichen Eingliederung und Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt |
facto que dá origem à pensão | Rentenfall |
fazer-se à vida | anschaffen |
Federação Europeia para as Pessoas Idosas | Bund für die Ältere Generation Europas |
filho a cargo | unterhaltsberechtigtes Kind |
Fundação das Nações Unidas para o Habitat e a Fixação Humana | Stiftung der Vereinten Nationen für Wohnungs- und Siedlungsprojekte |
Fundo das Nações Unidas para a Infância | Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen |
Fórum europeu sobre a política social | Europäisches Forum zur Sozialpolitik |
Fórum sobre a Política Social Europeia | Europäisches Forum für Sozialpolitik |
Gabinete central para a repressão da imigração irregular e do emprego de estrangeiros sem título | Zentralstelle zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung und der illegalen Bechäftigung von Ausländern |
Gabinete Europeu para as Línguas Menos Divulgadas | Europäisches Büro für Sprachminderheiten |
Gabinete Europeu para as Línguas Menos Divulgadas | Büro für die weniger verbreiteten Sprachen |
Gabinete Europeu para as Línguas Minoritárias | Europäisches Büro für Sprachminderheiten |
Gabinete Europeu para as Línguas Minoritárias | Europäisches Büro für die weniger verbreiteten Sprachen |
Gabinete Europeu para as Línguas Minoritárias | Büro für die weniger verbreiteten Sprachen |
Grupo Consultivo de Peritos de Alto Nível sobre a Integração Social das Minorias Étnicas e a sua Plena Participação no Mercado de Trabalho | Hochrangige beratende Expertengruppe für Fragen der sozialen Integration ethnischer Minderheiten und ihrer uneingeschränkten Beteiligung am Arbeitsmarkt |
Grupo de Alto Nível para a Integração da Perspectiva da Igualdade entre os Sexos | hochrangige Gruppe für Gender Mainstreaming |
Grupo de Alto Nível para o Emprego e a Dimensão Social da Sociedade da Informação | Gruppe hochrangiger Experten für die beschäftigungspolitische und soziale Dimension der Informationsgesellschaft |
Grupo de Alto Nível para o Emprego e a Dimensão Social da Sociedade da Informação | ESDIS-Gruppe |
grupo de pilotagem a nível político | politischer Lenkungsausschuss |
Grupo de trabalho sobre a situação dos refugiados nos países ACP no contexto da política de ajuda humanitária | Arbeitsgruppe "Situation der Flüchtlinge und Vertriebenen in den AKP-Ländern im Zusammenhang mit der Politik der humanitären Hilfe" |
grupo interserviços "ad hoc" sobre a exclusão social | Ad-hoc-Arbeitsgruppe, die die Ursachen der sozialen Ausgrenzung untersucht |
grupo "Interserviços" consagrado às questões relativas à infância | für Fragen des Kindes zuständige dienststellenübergreifende Arbeitsgruppe |
Guia europeu para a facilidade de acesso nos edifícios | Europäisches Handbuch für eine gut zugängliche bauliche Umgebung |
idade legal de passagem à reforma | gesetzliches Pensionsalter |
igualdade de oportunidades para as mulheres no domínio do emprego e da formação profissional | Chancengleichheit für Frauen in den Bereichen Beschäftigung und Berufsausbildung |
impacto a nível da sociedade | gesellschaftliche und soziale Auswirkungen |
infracção à legislação em matéria de droga | Drogendelikt |
iniciativa comunitária de revitalização económica e social das cidades e dos subúrbios em crise, a fim de promover um desenvolvimento urbano sustentável | Gemeinschaftsinitiative betreffend die wirtschaftliche und soziale Wiederbelebung von städtischen Gebieten |
iniciativa comunitária de revitalização económica e social das cidades e dos subúrbios em crise, a fim de promover um desenvolvimento urbano sustentável | Gemeinschaftsinitiative betreffend die wirtschaftliche und soziale Wiederbelebung der krisenbetroffenen Städte und Stadtrandgebiete zur Förderung einer dauerhaften Städteentwicklung |
iniciativa comunitária para a promoção da igualdade de oportunidades para as mulheres no domínio do emprego e da formação profissional | Gemeinschaftsinitiative zur Förderung der Chancengleichheit für Frauen im Bereich Beschäftigung und berufliche Bildung |
iniciativa comunitária relativa às pessoas deficientes e a certos grupos desfavorecidos | Gemeinschaftsinitiative für die Behinderten und bestimmte benachteiligte Gruppen |
Iniciativa da UE para a Água | Initiative "Wasser zum Leben" |
Iniciativa da UE para a Água | EU-Wasserinitiative |
Iniciativa de Investigação em Informática Aplicada à Sociedade | Forschungsinitiative betreffend EDV-Anwendungen im sozialen Bereich |
Iniciativa de Investigação em Informática Aplicada à Sociedade | Forschungsinitiative betreffend EDV-Anwendungen im sozialen Bereich - IRIS |
iniciativa quadro sobre a proteção social | Rahmeninitiative zur sozialen Sicherheit |
Iniciativa "Água para a Vida" | Initiative "Wasser zum Leben" |
Iniciativa "Água para a Vida" | EU-Wasserinitiative |
inquérito por amostragem às forças de trabalho | Stichprobenerhebung über Arbeitskräfte |
inquérito à população geral | Erhebung in der Allgemeinbevölkerung |
insensível à dimensão do género | gleichstellungsindifferent |
instituição que paga a pensão | Pensions- und Rentenkasse |
Instituto de Segurança contra a Velhice e a Invalidez | Alters- und Invaliditätsversicherungsanstalt |
Instituto de Seguro contra a Velhice e a Invalidez | Alters- und Invaliditätsversicherungsanstalt |
Instituto Federal para a Segurança no Trabalho | Bundesanstalt für Arbeitsschutz |
Instituto nacional para a recuperação de deficientes | Nationale Stiftung für die Rehabilitation von Behinderten |
Instituto para as Condições de Trabalho dos Países-Baixos | Niederländisches Institut für Arbeitsbedingungen |
instituto público para a habitação | Deutsche Gesellschaft zur Förderung des Wohnungsbaus |
integração dos aspetos relacionados com as diferenças socioculturais entre os sexos | Einbeziehung geschlechterspezifischer Fragen |
intérprete à tarefa | freiberuflicher Dolmetscher |
Juventude para a Europa | Jugend für Europa |
licença para assistência à família | Urlaub aus familiären Gründen |
limitado à casa | an das Haus gebunden |
Livro Branco sobre a Educação e a Formação: Ensinar e Aprender - Rumo à Sociedade Cognitiva | Weißbuch der Kommission "Lehren und Lernen: Auf dem Weg zur kognitiven Gesellschaft" |
Livro Branco sobre a Política Social Europeia | Europäische Sozialpolitik - Ein zukunftsweisender Weg für die Union - Weißbuch |
Livro Verde sobre a Política Social Europeia - Opções para a União | Grünbuch über die europäische Sozialpolitik: Weichenstellung für die Europäische Union |
Livro Verde sobre o papel da sociedade civil na luta contra a droga na União Europeia | Grünbuch Die Rolle der Zivilgesellschaft in der Drogenpolitik der Europäischen Union |
luta contra a exclusão | Bekämpfung von Ausgrenzung |
luta contra a exclusão social | Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung |
luta contra a pobreza | Armutslinderung |
luta contra a pobreza | Armutsminderung |
luta contra a pobreza | Armutsbekämpfung |
manutenção dos direitos à pensão | Aufrechterhaltung von Ruhegehaltsansprüchen |
melhoria do abono por descendentes a cargo | Zulage für unterhaltsberechtigte Kinder |
Ministério da Saúde e dos Serviços Sociais para a Irlanda do Norte | Ministerium für Gesundheitswesen und soziale Dienste |
montante destinado às pensões sociais | Gesamtbetrag der Sozialrenten |
Novas Oportunidades para as Mulheres | Gemeinschaftsinitiative zur Förderung der Chancengleichheit für Frauen im Bereich Beschäftigung und berufliche Bildung |
número de telefone único à escala europeia para chamadas de emergência | europaweit einheitliche Notrufnummer |
número de telefone único à escala europeia para chamadas de emergência | einheitliche europäische Notrufnummer |
o acesso às atividades não assalariadas e respetivo exercício | die Aufnahme und Ausuebung selbstaendiger Taetigkeiten |
Observatório das políticas de luta contra a exclusão social | Beobachtungsstelle für die Politiken zur Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung |
organização de apoio à vítima | Organisation zur Opferbetreuung |
Pacto de Confiança Europeu para o Emprego, o Crescimento e a Competitividade | Europäischer Vertrauenspakt für Beschäftigung, Wachstum und Wettbewerbsfähigkeit |
Pacto Europeu para a Igualdade de Género | Europäischer Pakt für die Gleichstellung der Geschlechter |
painel sobre as famílias | Haushaltspanel |
participação a cargo do doente | Patientenselbstbeteiligung |
passagem dos estudos à vida activa | Übergang von der Schule zum Berufsleben/Erwerbsleben, Übergang zur Arbeitswelt |
passagem à reforma de trabalhadores | Pensionierung von Beschäftigten |
pensão a que tenha direito | Hinterbliebenenrente |
pensão de viúvo ou viúva inválido | Rente für invalide Witwer oder Witwen |
pensão devido a dedicação à causa pública | Privatunfallrente |
permitir aos idosos continuar a viver nos seus próprios lares | Massnahmen,die es alten Menschen erlauben,weiter in ihrer eigenen Wohnung zu leben |
pessoa à procura de emprego | Stellungsuchende n.f. |
pessoa à procura de emprego | Stellungsuchender n.m. |
pessoa à procura de emprego | Arbeitsuchender n.m Arbeitssuchende n.f. |
pessoal de movimento ou de bordo | fahrendes oder fliegendes Personal |
Pessoas contra o Gangsterismo e a Droga | Menschen gegen Gangstertum und Drogen |
Plano de Ação para o Combate à Pobreza | Aktionsplan zur Bekämpfung der Armut |
plano de ação sobre a prevenção da violência urbana | Aktionsplan gegen Gewalt in den Städten |
Plataforma de Ação aprovada na IV Conferência Mundial sobre a Mulher | Aktionsplattform von Beijing |
política a favor da mulher | Frauenpolitik |
política do recurso à força | Knüppelpolitik |
portabilidade dos direitos a pensão | Übertragbarkeit von Rentenansprüchen |
Povo contra o Banditismo e as Drogas | Menschen gegen Gangstertum und Drogen |
prestação a favor das viúvas | Witwenpauschale |
prestação a uma taxa mais elevada para famílias monoparentais | Leistung nach höherem Satz für Alleinerziehende |
prestação familiar por descendentes a cargo | beitragsunabhängiges Kindergeld |
princípio "a trabalho igual salário igual" | gleiche Arbeit, gleicher Lohn |
princípio da integração da igualdade de oportunidades entre homens e mulheres em todas as políticas e ações | Grundsatz der Einbeziehung der Dimension der Chancengleichheit von Männern und Frauen in alle Politik und Aktionen |
programa a médio prazo para a igualdade de oportunidades | mittelfristiges Programm der Gemeinschaft zur Chancengleichheit der Frauen |
programa comunitário a favor da reconversão das zonas de estaleiros navais | Gemeinschaftsprogramm zugunsten der Umstellung von Schiffbaugebieten |
Programa comunitário a favor da reconversão das zonas siderúrgicas | Programm zur Umstellung der Gebiete mit Eisen- und Stahlerzeugung |
programa comunitário de ação a médio prazo a favor da igualdade de oportunidades para as mulheres | mittelfristiges Programm der Gemeinschaft zur Chancengleichheit der Frauen |
Programa comunitário de ação a médio prazo de luta contra a exclusão social e promoção da solidariedade | Mittelfristiges Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Bekämpfung der Ausgrenzung und zur Förderung der Solidarität |
programa comunitário para a integração económica e social dos grupos menos favorecidos | Gemeinschaftsprogramm zur wirtschaftlichen und sozialen Eingliederung der benachteiligten Personengruppen |
Programa Comunitário para o Emprego e a Solidariedade Social | Gemeinschaftsprogramm für Beschäftigung und soziale Solidarität |
Programa da União para a Educação, a Formação, a Juventude e o Desporto | Erasmus für alle |
Programa da União para a Educação, a Formação, a Juventude e o Desporto | Erasmus+ |
Programa de Acção Comunitário a favor dos Deficientes | Aktionsprogramm der Gemeinschaft zugunsten der Behinderten |
Programa de Acção Comunitário a favor dos Desempregados de Longa Duração | Aktionsprogramm der Euopäischen Gemeinschaft zur Bekämpfung der Langzeitarbeitslosigkeit |
Programa de acção comunitário relativo a medidas preventivas de combate à violência exercida contra as crianças, os adolescentes e as mulheres | Programm DAPHNE |
Programa de acção comunitário relativo a medidas preventivas de combate à violência exercida contra as crianças, os adolescentes e as mulheres | Aktionsprogramm der Gemeinschaft über vorbeugende Massnahmen zur Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen |
Programa de Acção para a Aplicação da Carta Comunitária dos Direitos Sociais Fundamentais dos Trabalhadores | Aktionsprogramm zur Anwendung der Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer |
Programa de Acção para a Execução de uma Política de Formação Profissional da Comunidade Europeia | Programm LEONARDO DA VINCI |
Programa de Acção para a Execução de uma Política de Formação Profissional da Comunidade Europeia | Aktionsprogramm zur Durchführung einer gemeinschaftlichen Berufsbildungspolitik |
Programa de Acção para a Execução de uma Política de Formação Profissional da Comunidade Europeia | Aktionsprogramm zur Durchführung einer Berufsbildungspolitik der Europäischen Gemeinschaft |
Programa de Acção para a Formação e a Preparação dos Jovens para a Vida Adulta e Profissional | Aktionsprogramm für die Berufsbildung Jugendlicher und zur Vorbereitung der Jugendlichen auf das Erwachsenen- und Erwerbsleben |
Programa de Acção para a Promoção do Conhecimento de Línguas Estrangeiras na Comunidade Europeia | Aktionsprogramm zur Förderung der Fremdsprachenkenntnisse in der Europäischen Gemeinschaft |
programa de ação a favor dos desempregados de longa duração | Aktionsprogramm zugunsten der Langzeitarbeitslosen |
programa de ação a favor dos trabalhadores migrantes e das suas famílias | Aktionsprogramm zugunsten der Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen |
programa de ação comunitária a favor das pessoas deficientes | Aktionsprogramm der Gemeinschaft zugunsten der Behinderten |
Programa de Ação Comunitária a médio praza para a Igualdade de Oportunidades entre Homens e Mulheres | Aktionsprogramm der Gemeinschaft für die Chancengleichheit |
programa de ação comunitário relativo à participação das pessoas com mobilidade reduzida na circulação | Aktionsprogramm der Gemeinschaft über die Fortbewegung von in ihrer Bewegungsfähigkeit beeinträchtigten Personen |
Programa de Ação da Comunidade relativo à Promoção da Igualdade de Oportunidades para as Mulheres | Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Förderung der Chancengleichheit der Frauen1982-1985 |
Programa de Ação para a Formação Profissional e a Preparação dos Jovens para a Vida Adulta e Profissional | Aktionsprogramm für die Berufsbildung Jugendlicher und zur Vorbereitung der Jugendlichen auf das Erwachsenen- und Erwerbsleben |
programa de ação para a formação profissional e preparação dos jovens para a vida adulta e profissional | Aktionsprogramm für die Berufsbildung Jugendlicher und zur Vorbereitung der Jugendlichen auf das Erwachsenen- und Erwerbsleben |
Programa de Ação para a Promoção do Intercâmbio de Jovens na Comunidade | Jugendaustauschprogramm |
programa de ação relativo à igualdade de oportunidades para as mulheres | Aktionsprogramm über die Chancengleichheit für Frauen |
programa de ação respeitante à aplicação da Carta Comunitária dos Direitos Sociais dos Trabalhadores | Aktionsprogramm zur Anwendung der Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer |
Programa de Cooperação entre a Universidade e a Empresa, em matéria de Formação no domínio das Tecnologias 1986/1990 | Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Aus- und Weiterbildung im Technologiebreich |
Programa de Cooperação entre a Universidade e a Empresa em matéria de Formação no âmbito das Tecnologias 1990/1994 | Programm zur Zusammenarbeit von Hochschule und Unternehmen hinsichtlich der Ausbildung auf dem Gebiet der Technologie COMETT II, 1990-1994 |
programa de cooperação europeia para a integração das crianças deficientes em escolas normais | europäisches Kooperationsprogramm für die schulische Eingliederung behinderter Kinder |
Programa de incentivo e de intercâmbio destinado aos responsáveis pela ação contra o tráfico de seres humanos e a exploração sexual de crianças | Förder- und Austauschprogramm für Personen, die für Maßnahmen gegen den Menschenhandel und die sexuelle Ausbeutung von Kindern zuständig sind |
programa de regresso integrado Obnova 2000 a favor da Bósnia-Herzegovina | Integriertes Programm für die Rückkehr nach Bosnien und Herzegowina |
programa de regresso integrado Obnova 2000 a favor da Bósnia-Herzegovina | Integriertes Rückkehrprogramm für Bosnien und Herzegowina |
Programa de regresso integrado Obnova 2000 a favor da Bósnia-Herzegovina | Integriertes Rückkehrprogramm für Bosnien und Herzegowina 2000 |
programa europeu de combate à pobreza | Programm zur Bekämpfung der Armut |
Programa Europeu de Luta contra a Pobreza | Programm zur Bekämpfung der Armut |
Programa Internacional para a Melhoria das Condições e do Meio de Trabalho | Internationales Programm für die Verbesserung der Arbeitsbedingungen und der Arbeitsumgebung |
programa "Juventude para a Europa" | Programm "Jugend für Europa" |
programa que visa promover a igualdade de oportunidades | Programm zur Förderung der Chancengleichheit |
programa social a médio prazo | mittelfristiges Sozialprogramm |
promover a melhoria das condições de vida e de trabalho dos trabalhadores | auf eine Verbesserung der Lebens-und Arbeitsbedingungen der Arbeitskraefte hinwirken |
Protocolo Adicional ao Acordo Provisório Europeu sobre os Regimes de Segurança Social relativos à Velhice, Invalidez e Sobrevivência | Zusatzprotokoll zum Vorläufigen Europäischen Abkommen über die Systeme der Sozialen Sicherheit für den Fall des Alters, der Invalidität und zugunsten der Hinterbliebenen |
Protocolo Adicional ao Acordo Provisório Europeu sobre Segurança Social, à exceção dos Regimes relativos à Velhice, Invalidez e Sobrevivência | Zusatzprotokoll zu dem Vorläufigen Europäischen Abkommen über Soziale Sicherheit unter Ausschluss der Systeme für den Fall des Alters, der Invalidität und zugunsten der Hinterbliebenen |
Protocolo Adicional à Carta Social Europeia prevendo um Sistema de Reclamações Coletivas | Zusatzprotokoll zur Europäischen Sozialcharta über Kollektivbeschwerden |
Protocolo Adicional à Convenção Europeia de Assistência Social e Médica | Zusatzprotokoll zu dem Europäischen Fürsorgeabkommen |
Protocolo de Alterações à Carta Social Europeia | Protokoll zur Änderung der Europäischen Sozialcharta |
Protocolo Opcional à Convenção sobre a Eliminação de Todas as Formas de Discriminação contra as Mulheres | Fakultativprotokoll zur Konvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau |
Protocolo Opcional à Convenção sobre a Eliminação de Todas as Formas de Discriminação contra as Mulheres | Fakultativprotokoll zum Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau |
Protocolo à Convenção Europeia de Segurança Social | Protokoll zum Europäischen Abkommen über Soziale Sicherheit |
quadro da UE para as estratégias nacionais de integração dos ciganos até 2020 | EU-Rahmen für nationale Strategien zur Integration der Roma |
quadro europeu para as estratégias nacionais de integração dos ciganos até 2020 | EU-Rahmen für nationale Strategien zur Integration der Roma |
recurso à assistência social | Anspruch auf Sozialhilf |
Rede da União Europeia de Conhecimento sobre a Juventude | Netz der Europäischen Union für den Austausch von Kenntnissen über die Jugend |
rede de cidades acolhedoras para as crianças | Netzwerk kinderfreundlicher Städte |
Rede de intercâmbio de informações sobre o direito comunitário e as regras nacionais relativas à política dos consumidores | Informationsaustauschnetz für Gemeinschaftsrecht und einzelstaatliche Vorschriften im Bereich Verbraucherpolitik |
Rede de Peritos da Comissão para a aplicação das diretivas sobre a igualdade | Expertennetz für die Anwendung von Richtlinien zur Gleichstellung |
Rede de Peritos da Comissão para o reequilíbrio entre o trabalho e a vida familiar | Expertennetz für die Vereinbarkeit von Arbeits- und Familienleben |
Rede de Peritos sobre "As mulheres no processo de tomada de decisões" | Expertennetz für Frauen im Entscheidungsfindungsprozeß |
Rede Europeia para as Políticas de Orientação ao Longo da Vida | Europäisches Netzwerk für die Politik der lebensbegleitenden Beratung |
Rede para o Trabalho e a Promoção Humana | Netzwerk für Arbeit und menschliche Entfaltung |
reforma conducente à criação de emprego | beschäftigungswirksame Reform |
reforma conducente à criação de emprego | arbeitsplatzschaffende Reform |
Regime aberto de prestações a longo prazo | offenes System für langfristige Leistungen |
Regras sobre a Igualdade de Oportunidades das Pessoas Deficientes | Rahmenbestimmungen für die Herstellung der Chancengleichheit für Behinderte |
regresso a casa | Heimkehr |
regresso a casa | Heimreise |
regresso a casa | Familienheimfahrt |
Relatorio periódico relativo à situação socioeconómica e ao desenvolvimento das regiões da Comunidade | Periodischer Bericht über die sozioökonomische Lage und Entwicklung der Regionen der Gemeinschaft |
relatório bienal sobre a pobreza | zweijährliche Armutsberichterstattung |
resgate dos direitos a pensão | Rückkauf von Ruhegehaltsansprüchen |
residente junto à estrada | Anrainer |
residente junto à estrada | Anlieger |
"ressaca" a frio | trockener Entzug |
"ressaca" a frio | cold turkey |
"ressaca" a frio | kalter Entzug |
"ressaca" a frio | Eisenkur |
salvaguardar a manutenção do nível de emprego | dafuer sorgen,dass keine Unterbrechung in der Beschaeftigung eintritt |
Seguro de pensão dos operários ou dos empregados | Rentenversicherung der Arbeiter oder der Angestellten |
sensibilização para as questões da igualdade entre mulheres e homens | Sensibilisierung für Gleichstellungsfragen |
sensibilização para as questões da igualdade entre mulheres e homens | Bewußtsein für die Geschlechterperspektive |
sensibilização para as questões da igualdade entre mulheres e homens | Bewusstsein für die Gleichstellungsproblematik |
sensibilização para as questões de género | Bewußtsein für die Geschlechterperspektive |
sensibilização para as questões de género | Sensibilisierung für Gleichstellungsfragen |
sensibilização para as questões de género | Bewusstsein für die Gleichstellungsproblematik |
sensível à dimensão de género | gleichstellungsorientiert |
serviço de apoio à vítima | Hilfe für Opfer von Straftaten |
serviço de assistência social à infância | Jugendamt |
serviço de assistência à criança | Kinderbetreuungsmöglichkeit |
serviço especializado para a segurança social dos trabalhadores migrantes | Sonderabteilung für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer |
serviço para a terceira idade | Dienst für ältere Menschen |
Serviço público de habitação a preços moderados | Öffentliches Amt für Wohnraum mit angemessener Miete |
Serviço público de habitação a preços moderados | Amt für Sozialwohnungen |
Sistema de Informação Mútua sobre as Políticas de Emprego | System zur gegenseitigen Unterrichtung über Beschäftigungspolitische Massnahmen |
sistema de informação mútua sobre as políticas do emprego | System der gegenseitigen Unterrichtung über die Beschäftigungspolitiken |
solidariedade entre as gerações | Solidarität zwischen den Generationen |
subsídio de assistência a inválido | Beihilfe zur Invalidenbetreuung |
subsídio de assistência a inválidos | Beihilfe für Invalidenbetreuung |
subsídio para candidatos a emprego com base nos rendimentos | einkommensbezogene Arbeitslosenunterstützung |
suplemento de pensão a grandes inválidos | Zusatzrente bei Vollerwerbsunfähigkeit |
Telemática para a Segurança Social | Telematiknetze im Bereich Sozialversicherung |
Terceira fase do programa "Juventude para a Europa" | Dritte Phase des Programms "Jugend für Europa" |
titular de pensão ou de renda | Rentner |
titular de pensão ou de renda | Rentenberechtigte |
totalização dos períodos de seguro, de emprego ou de residência | Zusammenrechnung der Versicherungs-, Beschäftigungs- oder Wohnzeiten |
trabalhador contratado a termo | befristet beschäftigter Arbeitnehmer |
trabalhador contratado a termo | Arbeitsnehmer in befristetem Arbeitsverhältnis |
trabalho a termo | befristetes Arbeitsverhältnis |
violência contra as mulheres | körperliche Gewalt gegen Frauen |
violência contra as mulheres | Misshandlung von Frauen |