Portuguese | German |
A crise da "cadeira vazia" | Krise des leeren Stuhls |
a fim de traçar as linhas diretrizes de uma política agrícola comum | zur Erarbeitung der Grundlinien fuer eine gemeinsame Agrarpolitik |
A PAC no horizonte 2020: Responder aos desafios do futuro em matéria de alimentação, recursos naturais e territoriais | Die GAP bis 2020: Nahrungsmittel, natürliche Ressourcen und ländliche Gebiete – die künftigen Herausforderungen |
a primeira fase será automaticamente prolongada por mais um ano | die erste Stufe wird ohne weiteres um ein Jahr verlaengert |
Acesso às TI, Gestão dos Equipamentos e LSU | Verwaltung von IT-Zugang und IT-Ausstattungen sowie LSU |
acordo entre as partes sobre as despesas | Einigung der Parteien über die Kosten |
Acordo Interinstitucional sobre as Directrizes Comuns em matéria de Qualidade de Redacção da Legislação Comunitária | Interinstitutionelle Vereinbarung über gemeinsame Leitlinien für die redaktionelle Qualität der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften |
acórdão proferido a título prejudicial | Vorabentscheidungsurteil |
acórdão proferido a título prejudicial | Vorabentscheidung |
acórdão proferido à revelia | Versäumnisurteil |
acórdão que conceda a revisão | abänderndes Urteil |
acórdão à revelia | Versäumnisurteil |
adaptação dos trabalhadores à mutações industriais | Anpassung der Arbeitskräfte an die industriellen Wandlungsprozesse |
afetação dos juízes às secções | Zuteilung der Richter zu den Kammern |
agenda para a paz | Agenda für den Frieden |
ajuda à armazenagem privada | Beihilfe fuer die private Lagerhaltung |
Alto Representante para a Política Externa e de Segurança Comum | Hoher Vertreter für die GASP |
Alto Representante para a Política Externa e de Segurança Comum | Hoher Vertreter für die Gemeinsame Aussen- und Sicherheitspolitik |
Apoio à Evolução dos Equipamentos Individuais | Unterstützung bei Änderungen an der individuellen Ausrüstung |
aptidão para a condução | Verkehrstüchtigkeit |
as deliberações do Tribunal,quando reunido em sessão plenária | die in Vollsitzungen getroffenen Entscheidungen des Gerichtshofes |
as disposições legislativas,regulamentares e administrativas | die Rechts-und Verwaltungsvorschriften |
as matérias que são objeto do presente Tratado | die in diesem Vertrag bezeichneten Gebiete |
as obrigações só serão válidas se... | die Verpflichtungen gelten nur insoweit als |
assistir às diligências de instrução | der Beweisaufnahme beiwohnen |
atribuição do assunto a uma comissão | Überweisung an den Ausschuss |
audiência à porta fechada | Ausschluß der ÖffentlichkeitD:Par.172 GVG |
auxílio à transformação | Verarbeitungsbeihilfe |
ação ou recurso que carecem manifestamente de fundamento | Rechtsverfolgung offentsichtlich aussichtslos |
cansaço inerente às viagens longas | Stress langer Autofahrten |
Chefes de Estado ou de Governo | Staats- und Regierungschefs |
Cimeira da ONU sobre a criança | UN-Kindergipfel |
clarificar as questões que são objeto de litígio entre as partes | die zwischen den Parteien streitigen Punkte klären |
com toda a imparcialidade e independência | in voelliger Unparteilichkeit und Unabhaengigkeit |
Comissário Europeu para as Relações Externas | Mitglied der Europäischen Kommission, zuständig für Außenbeziehungen |
comissão competente quanto à matéria de fundo | federführender Ausschuss |
Comissão Especial sobre a Criminalidade Organizada, a Corrupção e o Branqueamento de Capitais | Sonderausschuss gegen organisiertes Verbrechen, Korruption und Geldwäsche |
Comissão Temporária de Inquérito sobre a BSE Encefalopatia Espongiforme Bovina | nichtständiger Untersuchungsausschuss für BSE |
Comité Consultivo para o Desenvolvimento e a Reconversão das Regiões | Ausschuss für die Entwicklung und Umstellung der Regionen |
Comité Consultivo Paritário para as Novas Tecnologias | Paritätischer beratender Ausschuss für die neuen Techniken |
Comité de cofinanciamento com as organizações não governamentais ONG de desenvolvimento europeias de ações em domínios de interesse para os países em desenvolvimento | Ausschuss für die Kofinanzierung von Maßnahmen mit in der Entwicklungszusammenarbeit tätigen europäischen Nichtregierungsorganisationen NRO in den für die Entwicklungsländer wichtigen Bereichen |
Comité Director para as Questões Regionais e Municipais | Lenkungsausschuss für kommunale und regionale Fragen |
Comité para a adaptação ao progresso técnico das directivas que visam a eliminação dos entraves técnicos ao comércio no sector das matérias que podem ser adicionadas aos medicamentos tendo em vista a sua coloração | Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei Stoffen, die Arzneimitteln zum Zwecke der Färbung hinzugefügt werden dürfen, an den technischen Fortschritt |
Comité para a adaptação ao progresso técnico das directivas que visam a eliminação dos entraves técnicos ao comércio no sector dos recipientes sob pressão | Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei Druckbehältern an den technischen Fortschritt |
Comité para a adaptação ao progresso técnico das diretivas que visam a eliminação dos entraves técnicos ao comércio no sector dos tratores agrícolas e florestais | Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei land- und forstwirtschaftlichen Zugmaschinen an den technischen Fortschritt |
comité para a aplicação do regulamento relativo aos adubos | Ausschuss für die Durchführung der Verordnung über Düngemittel |
Comité para a implementação da ajuda económica a certos países da Europa Central e Oriental e para a coordenação de intervenções de ajuda aos países candidatos no âmbito da estratégia de pré-adesão | PHARE-Verwaltungsausschuss |
Comité para a implementação da ajuda económica a certos países da Europa Central e Oriental e para a coordenação de intervenções de ajuda aos países candidatos no âmbito da estratégia de pré-adesão | Ausschuss für die Wirtschaftshilfe für bestimmte Länder in Mittel- und Osteuropa sowie zur Koordinierung der Maßnahmen zur Unterstützung der beitrittswilligen Länder im Rahmen der Heranführungsstrategie "Phare" |
Comité para as Directivas relativas às Denominações e à Etiquetagem dos Produtos Têxteis | Ausschuss für den Bereich der Richtlinien über die Bezeichnung und Etikettierung von Textilerzeugnissen |
Comité para as diretivas relativas às denominações e à etiquetagem dos produtos têxteis | Ausschuss für den Bereich der Richtlinien über die Bezeichnung und Etikettierung von Textilerzeugnissen |
comité para as questões relativas às taxas, às regras de execução e ao procedimento das câmaras de recurso do Instituto de Harmonização do Mercado Interno Marcas, Desenhos e Modelos | Ausschuss für Gebühren, Durchführungsvorschriften und das Verfahren der Beschwerdekammern des Harmonisierungsamtes für den Binnenmarkt Marken, Muster und Modelle |
Comité para o setor das diretivas relativas às denominações e à etiquetagem dos produtos têxteis | Ausschuss für den Bereich der Richtlinien über die Bezeichnung und Etikettierung von Textilerzeugnissen |
Comité Paritário para a Igualdade de Oportunidades entre Mulheres e Homens | Paritätischer Ausschuss für die Chancengleichheit zwischen Männern und Frauen |
Comité Permanente de aproximação das legislações dos Estados-Membros sobre aparelhos e sistemas de proteção destinados a ser utilizados em atmosferas potencialmente explosivas | Ständiger Ausschuss für die Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für Geräte und Schutzsysteme zur bestimmungsgemäßen Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen |
Comité Regional para a Europa | Regionalkomitee für Europa |
Conferência de Alto Nível da FAO sobre a Segurança Alimentar Mundial | FAO-Konferenz auf hoher Ebene zur Welternährungssicherheit und zu den Herausforderungen des Klimawandels und der Bioenergie |
Conferência de Alto Nível da FAO sobre a Segurança Alimentar Mundial | FAO-Konferenz auf hoher Ebene zur Welternährungssicherheit |
Conferência para a Segurança e Cooperação Europeia | Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa |
Conferência sobre a Cooperação Inter-regional | Konferenz über die Zusammenarbeit der Regionen |
Conferência sobre a Segurança e a Cooperação na Europa | Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa |
Controlo das despesas do FEOGA-Garantia e das despesas relativas às ações externas | Kontrolle der Einnahmen |
Controlo das despesas do FEOGA-Garantia e das despesas relativas às ações externas | Kontrolle der Ausgaben des EAGFL,Abteilung Garantie,sowie der Ausgaben für Maßnahmen im Außenbereich |
Convenção das Nações Unidas de combate a desertificação nos países afetados por seca grave e/ou desertificação, particularmente em África | Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung in den von Dürre and/oder Wüstenbildung schwer betroffenen Ländern,insbesondere in Afrika |
Convenção-Quadro Europeia para a Cooperação Transfronteira entre as Comunidades ou Autoridades Territoriais | Europäisches Rahmenübereinkommen über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften |
cultura resistente à seca | dürreresistente Pflanze |
código de conduta para a negociação do processo legislativo ordinário | Verhaltenskodex für Verhandlungen im Rahmen von Mitentscheidungsverfahren |
código de conduta para a negociação do processo legislativo ordinário | Verhaltenskodex für Verhandlungen im Rahmen des ordentlichen Gesetzgebungsverfahrens |
Código de Conduta relativo à Divulgação das Actas e Declarações para as Actas do Conselho na Qualidade de Legislador | Verhaltenskodex betreffend den Zugang der Öffentlichkeit zu den Protokollen und Protokollerklärungen des Rates in seiner Rolle als Gesetzgeber |
decidir a título prejudicial | im Wege der Vorabentscheidung entscheiden |
decidir livremente quanto às despesas | Kostenentscheidung nach freiem Ermessen |
decidir sobre as despesas | über die Kosten entscheiden |
declarar encerrada a fase oral | die mündliche Verhandlung für geschlossen erklären |
declarar encerrada a fase oral no termo dos debates | am Ende der Verhandlung die mündliche Verhandlung für geschlossen erklären |
declaração sobre a fiabilidade das contas e a regularidade e legalidade das operações a que elas se referem | Erklärung über die Zuverlässigkeit der Rechnungsführung sowie die Rechtmäβigkeit und Ordnungsmäβigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge |
declaração sobre a fiabilidade das contas e a regularidade e legalidade das operações a que elas se referem | Zuverlässigkeitserklärung |
declaração sobre as conclusões preliminares | Erklärung mit vorläufigen Feststellungen |
declaração sobre as conclusões preliminares | Prüfungsmitteilung |
Delegação para as Relações com a Albânia, a Bósnia e Herzegovina, a Sérvia, o Montenegro e o Kosovo | Delegation für die Beziehungen zu Albanien, Bosnien und Herzegowina, Serbien, Montenegro sowie Kosovo |
Delegação para as Relações com a Assembleia Parlamentar da NATO | Delegation für die Beziehungen zur Parlamentarischen Versammlung der NATO |
Delegação para as Relações com a Austrália e a Nova Zelândia | Delegation für die Beziehungen zu Australien und Neuseeland |
Delegação para as Relações com a Bielorrússia | Delegation für die Beziehungen zu Belarus |
Delegação para as Relações com a Península Arábica | Delegation für die Beziehungen zur Arabischen Halbinsel |
Delegação para as Relações com a Península da Coreia | Delegation für die Beziehungen zur Koreanischen Halbinsel |
Delegação para as Relações com a República Popular da China | Delegation für die Beziehungen zur Volksrepublik China |
Delegação para as Relações com a Suíça e a Noruega, à Comissão Parlamentar Mista UE-Islândia e à Comissão Parlamentar Mista do Espaço Económico Europeu EEE | Delegation für die Beziehungen zur Schweiz und zu Norwegen, im Gemischten Parlamentarischen Ausschuss EU-Island und im Gemischten Parlamentarischen Ausschuss Europäischer Wirtschaftsraum |
Delegação para as Relações com a África do Sul | Delegation für die Beziehungen zu Südafrika |
Delegação para as Relações com a Índia | Delegation für die Beziehungen zu Indien |
Delegação para as Relações com Israel | Delegation für die Beziehungen zu Israel |
Delegação para as Relações com o Afeganistão | Delegation für die Beziehungen zu Afghanistan |
Delegação para as Relações com o Canadá | Delegation für die Beziehungen zu Kanada |
Delegação para as Relações com o Conselho Legislativo da Palestina | Delegation für die Beziehungen zum Palästinensischen Legislativrat |
Delegação para as Relações com o Iraque | Delegation für die Beziehungen zu Irak |
Delegação para as Relações com o Irão | Delegation für die Beziehungen zu Iran |
Delegação para as Relações com o Japão | Delegation für die Beziehungen zu Japan |
Delegação para as Relações com o Parlamento Pan-Africano | Delegation für die Beziehungen zum Panafrikanischen Parlament |
Delegação para as Relações com os Estados Unidos | Delegation für die Beziehungen zu den Vereinigten Staaten |
Delegação para as Relações com os Países da América Central | Delegation für die Beziehungen zu den Ländern Mittelamerikas |
Delegação para as Relações com os Países da Comunidade Andina | Delegation für die Beziehungen zu den Ländern der Andengemeinschaft |
Delegação para as Relações com os Países da Ásia do Sul | Delegation für die Beziehungen zu den Ländern Südasiens |
Delegação para as Relações com os Países do Magrebe e a União do Magrebe Árabe | Delegation für die Beziehungen zu den Maghreb-Ländern und der Union des Arabischen Maghreb |
Delegação para as Relações com os Países do Maxereque | Delegation für die Beziehungen zu den Maschrik-Ländern |
Delegação para as Relações com os Países do Mercosul | Delegation für die Beziehungen zu den Ländern des Mercosur |
Delegação para as Relações com os Países do Sudeste Asiático e a Associação das Nações do Sudeste Asiático ANASE | Delegation für die Beziehungen zu den Ländern Südostasiens und der Vereinigung südostasiatischer Staaten ASEAN |
Delegação à Assembleia Parlamentar da União para o Mediterrâneo | Delegation in der Parlamentarischen Versammlung der Union für den Mittelmeerraum |
Delegação à Assembleia Parlamentar Euro-Latino-Americana | Delegation in der Parlamentarischen Versammlung Europa-Lateinamerika |
Delegação à Assembleia Parlamentar Euronest | Delegation in der Parlamentarischen Versammlung EURO-NEST |
Delegação à Assembleia Parlamentar Paritária ACP-UE | Delegation in der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung AKP-EU |
Delegação à Comissão Parlamentar CARIFORUM-UE | Delegation im Parlamentarischen Ausschuss Cariforum-EU |
Delegação à Comissão Parlamentar de Cooperação UE-Moldávia | Delegation im Ausschuss für parlamentarische Kooperation EU-Moldau |
Delegação à Comissão Parlamentar de Cooperação UE-Rússia | Delegation im Ausschuss für parlamentarische Kooperation EU-Russland |
Delegação à Comissão Parlamentar de Cooperação UE-Ucrânia | Delegation im Ausschuss für parlamentarische Kooperation EU-Ukraine |
Delegação à Comissão Parlamentar Mista UE-antiga República Jugoslava da Macedónia | Delegation im Gemischten Parlamentarischen Ausschuss EU-Ehemalige Jugoslawische Republik Mazedonien |
Delegação à Comissão Parlamentar Mista UE-Chile | Delegation im Gemischten Parlamentarischen Ausschuss EU-Chile |
Delegação à Comissão Parlamentar Mista UE-México | Delegation im Gemischten Parlamentarischen Ausschuss EU-Mexiko |
Delegação à Comissão Parlamentar Mista UE-Turquia | Delegation im Gemischten Parlamentarischen Ausschuss EU-Türkei |
Delegação às Comissões Parlamentares de Cooperação UE-Arménia, UE-Azerbeijão e UE-Geórgia | Delegation in den Ausschüssen für parlamentarische Kooperation EU-Armenien, EU-Aserbaidschan und EU-Georgien |
Delegação às Comissões Parlamentares de Cooperação UE-Cazaquistão, UE-Quirguizistão e UE-Usbequistão, e para as Relações com o Tajiquistão, o Turcomenistão e a Mongólia | Delegation in den Ausschüssen für parlamentarische Kooperation EU-Kasachstan, EU-Kirgistan und EU-Usbekistan sowie für die Beziehungen zu Tadschikistan, Turkmenistan und der Mongolei |
desenvolver gradualmente a política agrícola comum | schrittweise die gemeinsame Agrarpolitik entwickeln |
despesas inúteis ou vexatórias | ohne angemessenen Grund oder böswillig verursachte Kosten |
determinar a reabertura da fase oral do processo | die Wiederöffnung der mündlichen Verhandlung anordnen |
determinar os pontos sobre que as partes devem completar a sua argumentação | die Punkte bestimmten,zu denen die Parteien ihr Vorbringen ergänzen sollen |
devolução à comissão | Rücküberweisung an einen Ausschuss |
Direção 1A - Mercado Interno, Ambiente e Transportes | Direktion 1A - Binnenmarkt, Umwelt, Verkehr |
Direção 2A – Protocolo/Conferências | GD A 2A |
Direção 2A – Protocolo/Conferências | Direktion 2A - Protokoll, Konferenzen |
Direção 1A - Recursos Humanos | Direktion 1A - Humanressourcen |
Direção do Apoio e dos Serviços Tecnológicos para a Tradução | Direktion Unterstützung und technologische Dienste für die Übersetzung |
Direção do Apoio à Democracia | Direktion Demokratieförderung |
Direção para a Proximidade e a Assistência, a Segurança e a Proteção | Direktion Proximität und Unterstützung, Sicherheit und Schutz |
Direção para as Relações com os Grupos Políticos | Direktion Beziehungen zu den Fraktionen |
Direção 3 - Pescas, incluindo as relações externas | Direktion 3 - Fischerei einschließlich auswärtiger Beziehungen |
Direção-Geral A - Administração | Generaldirektion A - Personal und Verwaltung |
Direção-Geral A - Administração | Generaldirektion A - Verwaltung |
dispensar a testemunha de prestar juramento | auf die Vereidigung des Zeugen verzichten |
distribuição dos processos entre as secções | Verteilung der Rechtssachen auf die Kammern |
divergência sobre as despesas reembolsáveis | Streitigkeit über die erstattungsfähigen Kosten |
documento sobre as questões-chave | Eckpunktepapier |
entidade competente para proceder a nomeações | Anstellungsbehörde |
Equipa Especial de Alto Nível sobre a Crise Mundial da Segurança Alimentar | hochrangige Arbeitsgruppe für die weltweite Nahrungsmittelkrise |
exceção de incompetência ou de inadmissibilidade | Einrede der Unzuständigkeit oder Unzulässigkeit |
exercer as funções com toda a lealdade, discrição e consciência | das Amt pflichtgetreu,verschwiegen und gewissenhaft ausüben |
exposição em que o interveniente declare as razões por que entende que os pedidos de uma das partes deveriam ser deferidos ou indeferidos, no todo ou em parte | Anträge des Streithelfers,die der vollständigen oder teilweisen Unterstützung oder Bekämpfung der Anträge einer Partei zu dienen bestimmt sind |
facilitar a produção da prova | die Beweiserhebung erleichtern |
forças à disposição da UEO | der WEU zugeordnete Streitkräfte |
funcionário ou agente encarregado de desempenhar as funções de secretário | Beamter oder sonstiger Bediensteter,der mit der Wahrnehmung der Geschäfte des Kanzlers beauftragt ist |
Fundo de auxílio à descentralização | Dezentralisierungshilfen |
fundo fiduciário voluntário de assistência à desminagem | freiwilliger Treuhandfonds zur Unterstützung der Minenräumung |
Fórum de Alto Nível sobre a Eficácia da Ajuda | Hochrangiges Forum über die Wirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit |
Gabinete para a Promoção da Democracia Parlamentar | Büro zur Förderung der Parlamentarischen Demokratie |
Grupo Ad Hoc para a Redacção do Tratado de Adesão | Ad-hoc-Gruppe "Ausarbeitung des Beitrittsvertrags" |
Grupo de Alto Nível para a Inovação e Disponibilização de Medicamentos | G10 Medecines Group |
Grupo de Alto Nível para a Inovação e Disponibilização de Medicamentos | Hochrangige Gruppe für Innovation und Bereitstellung von Medikamenten |
Grupo de Alto Nível para a Inovação e Disponibilização de Medicamentos | G-10-Arzneimittelgruppe |
Grupo de Alto Nível para a Reforma da PAC | hochrangige Gruppe "GAP-Reform" |
Grupo de Contacto de Alto Nível para as Relações com a Comunidade Cipriota Turca no Norte da Ilha | Hochrangige Kontaktgruppe für die Beziehungen zur türkisch-zyprischen Gemeinschaft im Nordteil der Insel |
Grupo para a Europa das Democracias e das Diferenças | Fraktion für das Europa der Demokratien und der Unterschiede |
Grupo para a Simplificação da Transmissão de Actos | Gruppe "Vereinfachung der Übermittlung von Schriftstücken" |
Grupo Temporário de Coordenação para a Estratégia de Lisboa | Nichtständige Koordinierungsgruppe für die Lissabon-Strategie |
haveres disponíveis ou realizáveis | verfügbare oder flüssige Guthaben |
honorários de agentes, consultores ou advogados | Vergütung der Bevollmächtigten,Beistände oder Anwälte |
identificação da parte contra a qual o pedido é apresentado | Bezeichnung des Beklagten |
impugnar a admissão de uma testemunha ou de um perito | Ablehnung eines Zeugen oder Sachverständigen |
incapacidade de uma testemunha ou perito | Unfähigkeit eines Zeugen oder Sachverständigen |
indicação dos factos sobre os quais as testemunhas vão ser ouvidas | Bezeichnung der Tatsachen,über welche die Zeugen zu vernehmen sind |
iniciar a fase oral do processo sem instrução | von einer Beweisaufnahme absehen |
iniciar a fase oral do processo sem instrução | Eröffnung der mündlichen Verhandlung ohne Beweisaufnahme |
iniciar a instrução | Anordnung einer Beweisaufnahme |
iniciativa comunitária a favor de regiões com atrasos de desenvolvimento regiões do objetivo 1 e que se encontram insuficientemente equipadas no domínio das infra-estruturas de energia | Gemeinschaftsinitiative zur Verbesserung der Energie-Infrastrukturen in peripheren Regionen |
iniciativa comunitária a favor de regiões com atrasos de desenvolvimento regiões do objetivo 1 e que se encontram insuficientemente equipadas no domínio das infra-estruturas de energia | Gemeinschaftsinitiative zugunsten von Regionen, die einen Entwicklungsrückstand aufweisen Regionen des Ziels Nr. 1 und die unzureichend mit Energieinfrastrukturen ausgestattet sind |
intervenção sob a forma de armazenagem | Intervention in Form von Einlagerung |
levantar a imunidade | die Befreiung von gerichtlicher Verfolgung aufheben |
levantar a imunidade | Aufhebung der Befreiung von gerichtlicher Verfolgung |
Livro Branco - Crescimento, Competitividade, Emprego - Os Desafios e as Pistas para Entrar no Século XXI | Weißbuch "Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung" |
Livro Branco sobre o Crescimento, a Competitividade e o Emprego | Weißbuch "Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung" |
Livro Verde relativo à Convergência dos Sectores das Telecomunicações, dos Meios de Comunicação Social e das Tecnologias da Informação e às suas Implicações na Regulamentação - Para uma Abordagem centrada na Sociedade da Informação | Grünbuch zur Konvergenz der Branchen Telekommunikation, Medien und Informationstechnologie und ihren ordnungspolitischen Auswirkungen: Ein Schritt in Richtung Informationsgesellschaft |
medida de gestão ou de administração | Massnahme der Geschäftsführung oder der Verwaltung |
medidas de incentivo à instalação dos jovens agricultores m/f | Maßnahmen zur Förderung der Niederlassung von Junglandwirten/Junglandwirtinnen |
Membro da Comissão responsável pela Cooperação Internacional, Ajuda Humanitária e Resposta a Situações de Crise | für internationale Zusammenarbeit, humanitäre Hilfe und Krisenreaktion zuständiges Kommissionsmitglied |
Membro da Comissão responsável pela Cooperação Internacional, Ajuda Humanitária e Resposta a Situações de Crise | für internationale Zusammenarbeit, humanitäre Hilfe und Krisenreaktion zuständiges Mitglied der Kommission |
Membro da Comissão responsável pela Cooperação Internacional, Ajuda Humanitária e Resposta a Situações de Crise | Kommissar für internationale Zusammenarbeit, humanitäre Hilfe und Krisenreaktion |
membro à presença | im Dienst befindliches Mitglied |
motivo justificado para a falta | berechtigter Entschuldigungsgrund |
negociações relativas à redução das Forças Armadas Convencionais na Europa | konventionelle Streitkräfte in Europa |
negociações relativas à redução das Forças Armadas Convencionais na Europa | Verhandlungen über die konventionellen Streitkräfte in Europa |
não admitir a intervenção | Entscheidung,mit der ein Streithilfeantrag abgelehnt wird |
não houve lugar a decisão de mérito | die Hauptsache wird für erledigt erklärt |
não houve lugar a decisão de mérito | Erledigung in der Hauptsache |
não houve lugar a decisão de mérito | Erledigung der Hautpsache |
o Conselho, reunido a nível de Chefes de Estado ou de Governo | der Rat, der in der Zusammensetzung der Staats- und Regierungschefs tagt |
o Conselho, reunido a nível de Chefes de Estado ou de Governo | der Rat in der Zusammensetzung der Staats- und Regierungschefs |
obedecer à notificação | der Ladung Folge leisten |
ordenar a prática de qualquer diligência de instrução | eine Beweisaufnahme anordnen |
Pacto de Estabilidade para a Europa do Sudeste | Stabilitätspakt für Südosteuropa |
para o efeito,a Comissão dirigirá a...todas as recomendações adequadas | die Kommission richtet alle hierzu erforderlichen Empfehlungen an... |
Parceria Ambiental para a Dimensão Setentrional | Umweltpartnerschaft für die Nördliche Dimension |
parecer sob a forma de carta | Stellungnahme in Form eines Schreibens |
participar em reuniões a título consultivo | an seinen Arbeiten mit beratender Stimme teilzunehmen |
pessoa singular ou coletiva de um Estado-Membro | natürliche oder juristische Person,die einem Mitgliedstaat angehört |
pleitear por intermédio de um agente, consultor ou advogado | durch Bevollmächtigte,Beistände oder Anwälte verhandeln |
prazo para a apresentação de alterações | Frist für die Einreichung von Änderungsanträgen |
prazo que começa a correr a partir do momento em que ocorre um evento ou em que se pratica um ato | Frist,für deren Anfang der Zeitpunkt maßgebend ist,zu dem ein Ereignis eintritt oder eine Handlung vorgenommen wird |
processo distribuído ou remetido a uma secção | Rechtssache,für deren Entscheidung die Kammer zuständig sind |
Programa de iniciativa comunitária relativo a interligações energéticas | Gemeinschaftsinitiative zugunsten von Regionen, die einen Entwicklungsrückstand aufweisen Regionen des Ziels Nr. 1 und die unzureichend mit Energieinfrastrukturen ausgestattet sind |
Programa de iniciativa comunitária relativo a interligações energéticas | Gemeinschaftsinitiative zur Verbesserung der Energie-Infrastrukturen in peripheren Regionen |
Programa de Opções Específicas para fazer face ao Afastamento e à Insularidade | Programm zur Lösung der spezifisch auf Abgelegenheit und Insellage zurückzuführenden Probleme |
Programa de Opções Específicas para fazer face ao Afastamento e à Insularidade das Ilhas Canárias | Programm zur Lösung der spezifisch auf die Abgeschiedenheit und Insellage der Kanarischen Inseln zurückzuführenden Probleme |
Programa de Opções Específicas para o Afastamento e a Insularidade dos Departamentos Franceses Ultramarinos | Programm zur Lösung der spezifisch auf die Abgelegenheit und Insellage der französischen überseeischen Departments zurückzuführenden Probleme |
Programa Especial de Adesão para a Agricultura e o Desenvolvimento Rural | Sonderprogramm zur Vorbereitung der Bewerberländer auf den Beitritt in den Bereichen Landwirtschaft und Entwicklung des ländlichen Raums |
Programa para as Regiões Periféricas e as Actividades Sensíveis | Randregionen und Tätigkeiten in sensiblen Bereichen |
pronunciar-se a título prejudicial | im Wege der Vorabentscheidung entscheiden |
pronunciar-se oralmente ou por escrito | mündliche oder schriftliche Stellungnahme |
Protocolo relativo a Certas Disposições relacionadas com o Reino Unido da Grã-Bretanha e da Irlanda do Norte | Protokoll über einige Bestimmungen betreffend das Vereinigte Königreich Grossbritannien und Nordirland |
Protocolo relativo a Certas Disposições respeitantes à Dinamarca | Protokoll über einige Bestimmungen betreffend Dänemark |
Protocolo relativo ao Artigo 67.º do Tratado que institui a Comunidade Europeia | Protokoll zu Artikel 67 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft |
Protocolo relativo ao Regime Especial aplicável à Gronelândia | Protokoll über die Sonderregelung für Grönland |
Protocolo relativo à Aplicação de Certos Aspectos do Artigo 26.º do Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia ao Reino Unido e à Irlanda | Protokoll über die Anwendung bestimmter Aspekte des Artikels 26 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union auf das Vereinigte Königreich und auf Irland |
Protocolo relativo à Aplicação de Certos Aspectos do Artigo 26.º do Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia ao Reino Unido e à Irlanda | Protokoll über die Anwendung bestimmter Aspekte des Artikels 14 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft auf das Vereinigte Königreich und auf Irland |
Protocolo relativo à Aquisição de Bens Imóveis na Dinamarca | Protokoll betreffend den Erwerb von Immobilien in Dänemark |
Protocolo relativo à Coesão Económica, Social e Territorial | Protokoll über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt |
Protocolo relativo à Coesão Económica, Social e Territorial | Protokoll über den wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalt |
Protocolo relativo à Localização das Sedes das Instituições e de Certos Órgãos, Organismos e Serviços da União Europeia | Protokoll über die Festlegung der Sitze der Organe und bestimmter Einrichtungen und Dienststellen der Europäischen Gemeinschaften sowie des Sitzes von Europol |
Protocolo relativo à Localização das Sedes das Instituições e de Certos Órgãos, Organismos e Serviços da União Europeia | Protokoll über die Festlegung der Sitze der Organe und bestimmter Einrichtungen, sonstiger Stellen und Dienststellen der Europäischen Union |
Protocolo relativo à Passagem para a Terceira Fase da União Económica e Monetária | Protokoll über den Übergang zur dritten Stufe der Wirtschafts- und Währungsunion |
Protocolo relativo à Posição da Dinamarca | Protokoll über die Position Dänemarks |
Protocolo relativo à Posição do Reino Unido e da Irlanda em relação ao Espaço de Liberdade, Segurança e Justiça | Protokoll über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts |
Protocolo relativo à Posição do Reino Unido e da Irlanda em relação ao Espaço de Liberdade, Segurança e Justiça | Protokoll über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands |
Protocolo relativo às Consequências Financeiras do Termo de Vigência do Tratado CECA e ao Fundo de Investigação do Carvão e do Aço | Protokoll über die finanziellen Folgen des Ablaufs des EGKS-Vertrags und über den Forschungsfonds für Kohle und Stahl |
Protocolo relativo às Importações na União Europeia de Produtos Petrolíferos Refinados nas Antilhas Neerlandesas | Protokoll über die Einfuhr in den Niederländischen Antillen raffinierter Erdölerzeugnisse in die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft |
Protocolo relativo às Importações na União Europeia de Produtos Petrolíferos Refinados nas Antilhas Neerlandesas | Protokoll über die Einfuhr in den Niederländischen Antillen raffinierter Erdölerzeugnisse in die Europäische Union |
Protocolo relativo às Mercadorias Originárias e Provenientes de Certos Países e que beneficiam de um Regime Especial aquando da Importação para um dos Estados-Membros | Protokoll über die Waren aus bestimmten Ursprungs- und Herkunftsländern, für die bei der Einfuhr in einen Mitgliedstaat eine Sonderregelung gilt |
Protocolo relativo às Relações Externas dos Estados-Membros no que respeita à Passagem das Fronteiras Externas | Protokoll über die Aussenbeziehungen der Mitgliedstaaten hinsichtlich des Überschreitens der Aussengrenzen |
Protocolo respeitante a Portugal | Protokoll betreffend Portugal |
Protocolo respeitante à Dinamarca | Protokoll betreffend Dänemark |
Protocolo respeitante à França | Protokoll betreffend Frankreich |
Protocolo respeitante à Italia | Protokoll betreffend Italien |
prémio à dessazonalização | Saisonentzerrungsprämie |
prémio à manutenção de vacas em aleitamento | Prämie für die Erhaltung der Ammenkühe |
pôr termo a um incidente processual relativo a uma exceção de inadmissibilidade | Entscheidung,die einen Zwischenstreit beendet,der eine Einrede der Unzulässigkeit zum Gegenstand hat |
pôr termo a um incidente processual relativo a uma questão prévia de inadmissibilidade | Entscheidung,die einen Zwischenstreit beendet,der eine Einrede der Unzulässigkeit zum Gegenstand hat |
quaisquer medidas suscetíveis de pôr em perigo a realização de... | alle Massnahmen,welche die Verwirklichung von...gefaehrden koennten |
quitação à Comissão | Entlastung der Kommission |
regime de ajuda à armazenagem privada | Beihilferegelung für die private Lagerhaltung |
Relatório Periódico sobre a Situação Socioeconómica | periodischer Bericht über die sozio-ökonomische Lage |
remessa do processo a uma secção composta por um número diferente de juízes | die Rechtssache an das Plenum oder eine Kammer mit einer anderen Richterzahl verweisen |
repartir as despesas | die Kosten teilen |
requerimento sobre as despesas | Kostenantrag |
resolução das NU sobre as zonas de segurança | VN-Resolution zu den Sicherheitszonen |
reunião à porta fechada | Sitzung unter Ausschluss der Öffentlichkeit |
revogar a decisão que ordena a apensação | Verbindung wieder aufheben |
Serviço de Apoio à Mediação do Parlamento Europeu | Dienststelle Unterstützung für die Mediation des Europäischen Parlaments |
Sistema Integrado de Gestão e de Controlo relativo a Determinados Regimes de Ajudas Comunitários | Integriertes Verwaltungs-und Kontrollsystem für bestimmte gemeinschaftliche Beihilferegelungen |
Sistema integrado de gestão e de controlo relativo a determinados regimes de ajudas comunitários | Integriertes Verwaltungs-und Kontrollsystem für bestimmte gemeinschaftliche Beihilferegelungen |
submeter certos factos a prova testemunhal | Vernehmung von Zeugen über bestimmte Tatsachen |
suportar as suas próprias despesas | die eigenen Kosten tragen |
ter a guarda dos selos | die Siegel verwahren |
ultimar as diligências de instrução | Abschluß der Beweisaufnahme |
Unidade da Informática e do Apoio às Tecnologias da Informação | Referat Datenverarbeitung und IT-Unterstützung |
Unidade da Qualidade Legislativa A - Política Económica e Científica | Referat Qualität der Rechtsakte A – Wirtschaft und Wissenschaft |
Unidade de Apoio à Governação Económica | Referat Unterstützung des wirtschaftspolitischen Handelns |
Unidade de Contínuos para a Distribuição de Correio | Referat Amtsboten |
Unidade para a Coordenação das Atividades Editoriais e de Comunicação | Referat Koordinierung von Veröffentlichungen und von Kommunikationsmaßnahmen |
União Europeia para a Apreciação Técnica na Construção | Europäische Union für das Agrément im Bauwesen |
volta à mesa | Tischumfrage |
à porta fechada | unter Ausschluss der Öffentlichkeit |