DictionaryForumContacts

   Portuguese
Terms containing a | all forms | exact matches only
SubjectPortugueseGerman
gen.administração gota-a-gotatropfenweises Einbringen einer Flüssigkeit (solução oftálmica)
gen.administração gota-a-gotaInstillation (solução oftálmica)
gen.alcofas para forragem para prender à cabeça do cavaloFuttersäcke
gen.ameaça à liberdadeBeeinträchtigung der Freiheit
gen.3)amostra de partida produto no qual é retirada a amostraProbestueck
gen.aparecimento de um cancro à distânciaVerschleppung von Zellen einer Primärgeschwulst
gen.aparecimento de um cancro à distânciaMetastase
gen.aparelho destinado a pôr cintas em embalagensUmreifungsmaschine
gen.aparelho para a medição da concentração de boroBorkonzentrationsmesser
gen.aparelho para a medição da concentração de boroBorkonzentrations-Messgeraet
gen.aparelho para libertar a vira do pneuReifenhebel
gen.aparelho para provas de permeabilidade à águaWasserdurchlässigkeitsprüfer
gen.aparelhos de corte a arco elétricoLichtbogenschneidgeräte
gen.aparelhos de soldadura elétrica a arcoLichtbogenschweißgeräte
gen.aparelhos destinados à projeção de aerosois não para uso medicinalAerosolzerstäuber, nicht für medizinische Zwecke
gen.aparelhos destinados à projeção de aerosois para uso medicinalAerosolzerstäuber für medizinische Zwecke
gen.aparelhos e instalações para a produção de raios X não para uso medicinalApparate und Anlagen zur Erzeugung von Röntgenstrahlen, nicht für medizinische Zwecke
gen.aparelhos e instalações para a produção de raios X para uso médicoApparate und Anlagen zur Erzeugung von Röntgenstrahlen für medizinische Zwecke
gen.aparelhos e instrumentos para a astronomiaApparate und Instrumente für die Astronomie
gen.aparelhos e máquinas para a encadernaçãoBuchbindeapparate und -maschinen
gen.aparelhos e máquinas para a purificação da águaWasserreinigungsgeräte und -maschinen
gen.aparelhos eletrodinâmicos para o comando à distância das agulhas de caminhos de ferroFernsteuergeräte für Eisenbahnweichen elektrodynamisch
gen.aparelhos eletrodinâmicos para o comando à distância das agulhas de caminhos de ferroFernsteuergeräte elektrodynamisch für Eisenbahnweichen
gen.aparelhos eletrodinâmicos para o comando à distância dos sinaisSignalfernsteuergeräte elektrodynamisch
gen.aparelhos eletromecânicos para a preparação de alimentoselektromechanische Apparate für die Zubereitung von Nahrungsmitteln
gen.aparelhos eletromecânicos para a preparação de bebidaselektromechanische Apparate für die Zubereitung von Getränken
gen.aparelhos elétricos para ignição à distânciaFernzündungsgeräte elektrisch
gen.aparelhos, máquinas e dispositivos para a aeronáuticaApparate, Maschinen und Geräte für die Luftfahrt
gen.aparelhos para a aleitaçãoApparate zum Säugen
gen.aparelhos para a amplificação de sonsTonverstärker
gen.aparelhos para a análise do arLuftanalysegeräte
gen.aparelhos para a análise dos alimentosNahrungsmittelanalysegeräte
gen.aparelhos para a análise dos gasesGasanalysegeräte
gen.aparelhos para a análise não para uso medicinalAnalysegeräte, nicht für medizinische Zwecke
gen.aparelhos para a análise para uso médicoAnalysegeräte für medizinische Zwecke
gen.aparelhos para a colagem de fotografiasKlebegeräte für Photographien
gen.aparelhos para a depilação elétricos ou não elétricosHaarentfernungsgeräte elektrische und nicht elektrische
gen.aparelhos para a depilação elétricos ou não elétricosEpiliergeräte elektrische und nicht elektrische
gen.aparelhos para a depuração de óleoÖlreinigungsgeräte
gen.aparelhos para a depuração do gásGasreinigunsgeräte
gen.aparelhos para a depuração do gásGasreinigungsgeräte
gen.aparelhos para a desmaquilhagem elétricosAbschminkgeräte elektrisch
gen.aparelhos para a desmaquilhagem não elétricosAbschminkgeräte nicht elektrisch
gen.aparelhos para a desodorização do arLuftdesodorierungsgeräte
gen.aparelhos para a destilaçãoDestillierapparate
gen.aparelhos para a destilação para uso científicoDestilliergeräte für wissenschaftliche Zwecke
gen.aparelhos para a fisioterapiaGeräte für die Physiotherapie
gen.aparelhos para a fototelegrafiaBildfunkgeräte
gen.aparelhos para a medida de distânciasEntfernungsmeßgeräte
gen.aparelhos para a medição da velocidade fotografiaGeschwindigkeitsmesser Photographie
gen.aparelhos para a proteção do ouvidoGehörschutzgeräte
gen.aparelhos para a purificação do acetileneAzetylen-Reinigungsapparate
gen.aparelhos para a radioterapiaStrahlentherapiegeräte
gen.aparelhos para a reabilitação do corpoBodybuilding-Geräte
gen.aparelhos para a recarga dos acumuladores elétricosLadegeräte für elektrische Akkumulatoren
gen.aparelhos para a reprodução do somTonwiedergabegeräte
gen.aparelhos para a respiração artificialApparate für die künstliche Beatmung
gen.aparelhos para a respiração com exceção dos destinados à respiração artificialAtemgeräte, außer für künstliche Beatmung
gen.aparelhos para a segurança do tráfego ferroviárioApparate zur Sicherung des Schienenverkehrs
gen.aparelhos para a segurança do tráfico ferroviárioApparate zur Sicherung des Schienenverkehrs
gen.aparelhos para a transmissão do somTonübertragungsgeräte
gen.aparelhos para aquecer a colaLeimkocher
gen.aparelhos para filtrar a águaWasserfiltriergeräte
gen.aparelhos para medir a espessura das pelesApparate zum Messen der Fellstärke
gen.aparelhos para medir a espessura dos courosApparate zur Messung der Lederstärke
gen.aparelhos para medir a tensão arterialBlutdruckmeßgeräte
gen.aparelhos para secar a forragemFuttermitteldämpfer
gen.aparelhos para tirar a cerveja sob pressãoBierdruckapparate
gen.aparelhos respiratórios para a natação subaquáticaAtemgeräte zum Tauchen
gen.apoio aos investigadores e à sua formaçãoFörderung der Forschung und ihrer Fortbildung
gen.apoio à contrataçãoBeihilfe zur Einstellung
gen.apoio à criação de atividades independentesBeihilfe zur Existenzgründung
gen.apoio à gestão de acidentesUnterstützung beim Unfallmanagement
gen.apoio à indústriaIndustriedarlehen
gen.apoio à integração regionalUnterstützung der regionalen Integration
gen.apoio à resiliência no Corno de ÁfricaUnterstützung der Resilienz am Horn von Afrika
gen.arma curta de propulsão a ar comprimidokurze Waffe mit Luftdruckantrieb
gen.arma curta de propulsão a gáskurze Waffe mit Gasantrieb
gen.arma de fogo camuflada sob a forma de outro objetoals anderer Gegenstand getarnte Feuerwaffe
gen.arma de fogo camuflada sob a forma de outro objetoSchußwaffe,die einen anderen Gegenstand vortaüscht
gen.arma de fogo curta de tiro-a-tiro, de percussão centralkurze Einzellader-Feuerwaffe mit Zentralfeuerzündung
gen.arma de fogo longa de tiro-a-tiroEinzellader-Schußwaffe mit gezogenem Lauf
gen.arma de tiro a tiroEinzelladerwaffe
gen.arma longa de propulsão a ar comprimidolange Waffe mit Luftdruckantrieb
gen.arma longa de propulsão a gáslange Waffe mit Gasantrieb
gen.arma sujeita a autorizaçãoerlaubnispflichtige Waffe
gen.arma sujeita a declaraçãomeldepflichtige Waffe
gen.armaduras para a construção não metálicasArmierungen für Bauzwecke, nicht aus Metall
gen.armaduras para a construção metálicasArmierungen für Bauzwecke, aus Metall
gen.armas de proteção à base de gás lacrimogéneoTränengaswaffen
gen.armazenamento e acesso à informaçãoSpeicherung und Wiederauffinden von Informationen
gen.associação dos países e territórios ultramarinos à Comunidade Económica EuropeiaAssoziation der überseeischen Länder und Gebiete mit der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
gen.Associação Europeia para a CooperaçãoEuropaeische Gesellschaft fuer Zusammenarbeit
gen.Associação Europeia para a TED na Indústria EletrónicaEDI-Forum der europäischen Elektronik-und Computerindustrie
gen.Associação para a Democracia e o DesenvolvimentoVereinigung für Demokratie und Entwicklung in Zentralamerika
gen.Associação para a Democracia e o DesenvolvimentoPartnerschaft für Demokratie und Entwicklung in Zentralamerika
gen.Associação para a RepúblicaSammlungsbewegung für die Republik
gen.Associação Sul-Asiática para a Cooperação RegionalSüdasiatische Vereinigung für regionale Zusammenarbeit
gen.ações contra a erosãoMaßnahmen zur Erosionsbekämpfung
gen.ações relativas à famíliafamilienspezifische Massnahmen
gen.bomba a ar de exaustãoFortluft-Wärmepumpe
gen.bomba de calor a ar de exaustãoFortluft-Wärmepumpe
gen.bombardeamento a piqueBombenangriff im Sturzflug
gen.Brigadas Vermelhas para a Construção do Partido Comunista CombatenteRote Brigaden für den Aufbau der Kämpfenden Kommunistischen Partei
gen.caixa de água à saída da calandraKalandriagefaess-Austrittssammelraum
gen.caixas em metal para a distribuição de guardanapos de papelPapierhandtuchspender aus Metall
gen.caixas para a construção debaixo de águaSenkkästen für den Unterwasserbau
gen.caixas para a distribuição de guardanapos de papel metálicasPapierhandtuchspender aus Metall
gen.candidatar-se a concursos públicossich für öffentliche Aufträge bewerben
gen.captação de fumos durante a fundiçãoAbstichabsaugung
gen.caregamento durante a operaçãoBrennelementwechsel unter Last
gen.caregamento durante a operaçãoBrennelementwechsel waehrend des Betriebes
gen.caregamento durante a operaçãoAufladung waehrend des Betriebs
gen.circunstância que indica a utilização de uma terapiaIndikation
gen.circunstância que indica a utilização de uma terapiaHeilanzeige
gen.colegialmente sujeitos a um voto de aprovação do Parlamento Europeusich als Kollegium einem Zustimmungsvotum des Europäischen Parlaments stellen
gen.confeitaria à base de amendoinsErdnußkonfekt
gen.confeitaria à base de amêndoasMandelkonfekt
gen.conjunto de emergência a dieselDiesel-Notstromaggregat
gen.conjunto de sintomas devido a um excesso de hormonas tiróidesThyreotoxikose
gen.conjunto de sintomas devido a um excesso de hormonas tiróidesSchilddrüsenfunktionsstörung
gen.conjunto de vesículas inflamadas à volta da bocaGriebe
gen.conjunto de vesículas inflamadas à volta da bocaHerpes simplex
gen.conjunto de vesículas inflamadas à volta da bocaentzündliche Haut- und Schleimhauterkran
gen.Conselho de Estado para a Paz e o DesenvolvimentoStaatsrat für Frieden und Entwicklung
gen.Conselho de Estado para a Restauração da Lei e da OrdemOberster Rat zur Wiederherstellung von Recht und Ordnung
gen.Conselho de Lisboa para a Competitividade Económica e a Renovação SocialLisbon Council
gen.conselho para a segurança e a cooperação na EuropaRat für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa
gen.contenção à superfícieUebertagesicherheitshuelle
gen.contingentes globais acessíveis a todos os outros Estados-membrosGlobalkontingente,die allen anderen Mitgliedstaaten zugaenglich sind
gen.Convenção Aduaneira relativa à Importação Temporária de Material CientíficoZollübereinkommen über die vorübergehende Einfuhr von wissenschaftlichem Gerät
gen.Convenção Aduaneira relativa à Importação Temporária de Material PedagógicoZollübereinkommen über die vorübergehende Einfuhr von Lehrmaterial
gen.Convenção Aduaneira sobre a Importação Temporária de Veículos Rodoviários ComerciaisZollabkommen über die vorübergehende Einfuhr gewerblicher Strassenfahrzeuge
gen.Convenção das Nações Unidas para a Repressão de Atentados Terroristas à BombaÜbereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung terroristischer Bombenanschläge
gen.Convenção de Aplicação do Acordo de Schengen de 14 de Junho de 1985 entre os Governos dos Estados da União Económica Benelux, da República Federal da Alemanha e da República Francesa relativo à Supressão Gradual dos Controlos nas Fronteiras ComunsÜbereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen
gen.Convenção de Aplicação do Acordo de Schengen de 14 de Junho de 1985 entre os Governos dos Estados da União Económica Benelux, da República Federal da Alemanha e da República Francesa relativo à Supressão Gradual dos Controlos nas Fronteiras ComunsÜbereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen
gen.Convenção de Aplicação do Acordo de Schengen de 14 de Junho de 1985 entre os Governos dos Estados da União Económica Benelux, da República Federal da Alemanha e da República Francesa relativo à Supressão Gradual dos Controlos nas Fronteiras ComunsSchengener Durchführungsübereinkommen
gen.Convenção de Genebra para Melhorar a Situação dos Feridos, Doentes e Náufragos das Forças Armadas no MarII. Genfer Abkommen
gen.Convenção de Genebra para Melhorar a Situação dos Feridos, Doentes e Náufragos das Forças Armadas no MarGenfer Abkommen zur Verbesserung des Loses der Verwundeten, Kranken und Schiffbrüchigen der Streitkräfte zur See
gen.Convenção de Genebra para Melhorar a Situação dos Feridos e Doentes das Forças Armadas em CampanhaI. Genfer Abkommen
gen.Convenção de Genebra para Melhorar a Situação dos Feridos e Doentes das Forças Armadas em CampanhaGenfer Abkommen zur Verbesserung des Loses der Verwundeten und Kranken der Streitkräfte im Felde
gen.Convenção do Conselho da Europa para a Prevenção do TerrorismoÜbereinkommen des Europarats zur Verhütung des Terrorismus
gen.Convenção do Conselho da Europa relativa à contrafação de medicamentos e infrações semelhantes que constituem uma ameaça para a saúde públicaKonvention des Europarats über die Fälschung von Arzneimittelprodukten und ähnliche Verbrechen, die eine Bedrohung der öffentlichen Gesundheit darstellen
gen.Convenção do Conselho da Europa relativa à Luta contra o Tráfico de Seres HumanosÜbereinkommen des Europarats zur Bekämpfung des Menschenhandels
gen.Convenção do Conselho da Europa sobre a Prevenção dos Casos de Apatrídia relacionados com a Sucessão de EstadosKonvention des Europarates über die Vermeidung von Staatenlosigkeit in Zusammenhang mit Staatennachfolge
gen.Convenção e Estatuto sobre a Liberdade de TrânsitoÜbereinkommen und Statut über die Freiheit des Durchgangsverkehrs
gen.Convenção entre os Estados Partes do Tratado do Atlântico Norte e os outros Estados que participam na Parceria para a Paz sobre o Estatuto das suas ForçasÜbereinkommen zwischen den Vertragsstaaten des Nordatlantikvertrags und den anderen an der Partnerschaft für den Frieden teilnehmenden Staaten über die Rechtsstellung ihrer Truppen
gen.Convenção entre os Estados Partes do Tratado do Atlântico Norte e os outros Estados que participam na Parceria para a Paz sobre o Estatuto das suas ForçasPfP-Truppenstatut
gen.Convenção entre os Estados-Membros das Comunidades Europeias relativa à Execução de Condenações Penais EstrangeirasÜbereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften über die Vollstreckung ausländischer strafrechtlicher Verurteilungen
gen.Convenção entre os Estados-Membros das Comunidades Europeias relativa à Simplificação dos Métodos de Cobrança das Pensões de AlimentosÜbereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften über die Vereinfachung der Verfahren zur Geltendmachung von Unterhaltsansprüchen
gen.Convenção estabelecida com base no artigo K.3 do Tratado da União Europeia, relativa à protecção dos interesses financeiros das Comunidades EuropeiasÜbereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften
gen.Convenção estabelecida com base no artigo K.3 do Tratado da União Europeia, relativa à protecção dos interesses financeiros das Comunidades EuropeiasÜbereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Union über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften
gen.Convenção Europeia para a Repressão das Infrações RodoviáriasEuropäisches Übereinkommen über die Ahndung von Zuwiderhandlungen im Strassenverkehr
gen.Convenção Europeia para a Resolução Pacífica de DiferendosEuropäisches Übereinkommen zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten
gen.Convenção Europeia relativa à Indemnização de Vítimas de Infrações ViolentasEuropäisches Übereinkommen über die Entschädigung für Opfer von Gewalttaten
gen.Convenção Europeia sobre a Classificação Internacional das Patentes de InvençãoEuropäische Übereinkunft über die Internationale Patentklassifikation
gen.Convenção Europeia sobre a Imprescritibilidade dos Crimes contra a Humanidade e dos Crimes de GuerraEuropäisches Übereinkommen über die Unverjährbarkeit von Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen
gen.Convenção Europeia sobre a Responsabilidade Civil por Danos Provocados por Veículos AutomóveisEuropäisches Übereinkommen über die zivilrechtliche Haftung für durch Kraftfahrzeuge verursachte Schäden
gen.Convenção Europeia sobre a Responsabilidade de Produto em caso de Lesões Corporais ou de MorteEuropäisches Übereinkommen über die Produkthaftpflicht bei Personenschäden und Tod
gen.Convenção Europeia sobre a Supressão da Legalização dos Atos exarados pelos Agentes Diplomáticos e ConsularesEuropäisches Übereinkommen zur Befreiung der von diplomatischen oder konsularischen Vertretern errichteten Urkunden von der Legalisation
gen.Convenção Europeia sobre o Reconhecimento e a Execução das Decisões relativas à Guarda de Menores e sobre o Restabelecimento da Guarda de MenoresEuropäisches Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen über das Sorgerecht für Kinder und die Wiederherstellung des Sorgeverhältnisses
gen.Convenção Europeia sobre os Efeitos Internacionais da Inibição do Direito de Conduzir Veículos a MotorEuropäisches Übereinkommen über die internationalen Wirkungen der Entziehung der Fahrerlaubnis für Kraftfahrzeuge
gen.Convenção Internacional para a Repressão da Moeda FalsaInternationales Abkommen zur Bekämpfung der Falschmünzerei
gen.Convenção Internacional para a Unificação de certas Regras em matéria de ConhecimentosInternationales Abkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über Konossemente
gen.Convenção Internacional para a Unificação de certas Regras em matéria de Transporte Marítimo de PassageirosInternationales Übereinkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung von Reisenden auf See
gen.Convenção Internacional para a Unificação de certas Regras relativas aos Privilégios e Hipotecas MarítimosInternationales Übereinkommen zur einheitlichen Feststellung einzelner Regeln über Privilegien und Hypotheken an Seeschiffen
gen.Convenção Internacional para a Unificação de certas Regras relativas à Competência Penal em matéria de Abalroação e outros Acidentes de NavegaçãoInternationales Übereinkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über die strafgerichtliche Zuständigkeit bei Schiffszusammenstössen und anderen mit der Führung eines Seeschiffes zusammenhängenden Ereignissen
gen.Convenção Internacional para a Unificação de certas Regras sobre o Arresto de Navios de MarInternationales Übereinkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über den Arrest in Seeschiffe
gen.Convenção Internacional relativa à Circulação AutomóvelInternationales Abkommen über Kraftfahrzeugverkehr
gen.Convenção Internacional sobre a Harmonização dos Controlos das Mercadorias nas FronteirasInternationales Übereinkommen zur Harmonisierung der Warenkontrollen an den Grenzen
gen.Convenção que Integra a Comissão Internacional do Choupo no Âmbito da FAOÜbereinkommen zur Eingliederung der Internationalen Pappelkommission in die FAO
gen.Convenção relativa a Alterações de Apelidos e de Nomes PrópriosÜbereinkommen über die Änderung von Namen und Vornamen
gen.Convenção relativa a certas instituições comuns às Comunidades EuropeiasAbkommen über gemeinsame Organe für die Europäischen Gemeinschaften
gen.Convenção relativa a certas Restrições do Exercício do Direito de Captura na Guerra MarítimaAbkommen über gewisse Beschränkungen in der Ausübung des Beuterechts im Seekriege
gen.Convenção relativa ao Alojamento da Tripulação a Bordo revistaÜbereinkommen über die Quartierräume der Schiffsbesatzungen Neufassung
gen.Convenção relativa ao Alojamento da Tripulação a BordoÜbereinkommen über die Quartierräume der Besatzung an Bord von Schiffen
gen.Convenção relativa ao Alojamento da Tripulação a Bordo revistaÜbereinkommen über die Quartierräume der Besatzung an Bord von Schiffen Neufassung
gen.Convenção relativa ao Reconhecimento e Execução de Decisões em matéria de Prestação de Alimentos a MenoresÜbereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen auf dem Gebiet der Unterhaltspflicht gegenüber Kindern
gen.Convenção relativa à Abertura das HostilidadesAbkommen über den Beginn von Feindseligkeiten
gen.Convenção relativa à Adesão do Reino de Espanha e da República Portuguesa à Convenção sobre a Lei Aplicável às Obrigações ContratuaisÜbereinkommen über den Beitritt des Königreichs Spaniens und der Portugiesischen Republik zu dem am 19. Juni 1980 in Rom zur Unterzeichnung aufgelegten Übereinkommen über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht
gen.Convenção relativa à admissão de nacionais de Estados terceirosÜbereinkommen über die Zulassung von Drittstaatangehörigen
gen.Convenção relativa à Ajuda Alimentar 1999Nahrungsmittelhilfe-Übereinkommen von 1999
gen.Convenção relativa à Ajuda Alimentar 1995Nahrungsmittelhilfe-Übereinkommen von 1995
gen.Convenção relativa à Aplicação do Descanso Semanal nos Estabelecimentos IndustriaisÜbereinkommen über den wöchentlichen Ruhetag in gewerblichen Betrieben
gen.Convenção relativa à aproximação dos procedimentos nacionais de concessão do direito de asiloÜbereinkommen zur Angleichung der innerstaatlichen Asylverfahren
gen.Convenção relativa à Arqueação dos Navios de Navegação InteriorÜbereinkommen über die Eichung von Binnenschiffen
gen.Convenção relativa à Colocação de Minas Submarinas Automáticas de ContactoAbkommen über die Legung von unterseeischen selbsttätigen Kontaktminen
gen.Convenção relativa à Constituição da "EUROFIMA", Sociedade Europeia para o Financiamento de Material FerroviárioAbkommen über die Gründung der "Eurofima", Europäische Gesellschaft für die Finanzierung von Eisenbahnmaterial
gen.Convenção relativa à Constituição da Sociedade Europeia para o Tratamento Químico dos Combustíveis Irradiados "EUROCHEMIC"Übereinkommen über die Gründung der Europäischen Gesellschaft für die chemische Aufarbeitung bestrahlter Kernbrennstoffe - EUROCHEMIC
gen.Convenção relativa à Criação de uma União Internacional para a Publicação das Pautas AduaneirasÜbereinkommen zur Gründung eines Internationalen Verbandes für die Veröffentlichung der Zolltarife
gen.Convenção relativa à Dispensa de Legalização para certas Certidões de Registo Civil e DocumentosÜbereinkommen über die Befreiung bestimmter Urkunden von der Beglaubigung/Legalisation
gen.Convenção relativa à Duração do Trabalho e ao Descanso nos Transportes RodoviáriosÜbereinkommen über die Arbeitszeit und die Ruhezeiten im Straßentransport
gen.Convenção relativa à Duração do Trabalho nas Vidrarias Automáticas de VidraçasÜbereinkommen über die Arbeitszeit in automatischen Tafelglashütten
gen.Convenção relativa à Duração Máxima dos Contratos de Trabalho dos Trabalhadores IndígenasÜbereinkommen über die Höchstdauer der Arbeitsverträge der eingeborenen Arbeitnehmer
gen.Convenção relativa à Emissão de determinadas Certidões de Registo de Estado Civil destinadas ao EstrangeiroÜbereinkommen über die Erteilung gewisser für das Ausland bestimmter Auszüge aus Personenstandsbüchern
gen.Convenção relativa à Emissão de um Certificado de Diversidade de ApelidosÜbereinkommen über die Ausstellung einer Bescheinigung über die Führung verschiedener Familiennamen
gen.Convenção relativa à Emissão Gratuita e à Dispensa de Legalização de Certidões de Registo do Estado CivilÜbereinkommen über die kostenlose Erteilung von Personenstandsurkunden und den Verzicht auf ihre Legalisation
gen.Convenção relativa à extradição entre os Estados-membros da União EuropeiaÜbereinkommen über die Auslieferung zwischen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union
gen.convenção relativa à extradição simplificadaÜbereinkommen über eine Vereinfachung der Auslieferung
gen.Convenção relativa à Fixação dos Salários Mínimos, designadamente no que respeita aos Países em Vias de DesenvolvimentoÜbereinkommen über die Feststellung von Mindestlöhnen, besonders unter Berücksichtigung der Entwicklungsländer
gen.Convenção relativa à Idade de Admissão das Crianças no Trabalho Não-Industrial revistaÜbereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung von Kindern zu nichtgewerblichen Arbeiten abgeänderter Wortlaut vom Jahre 1937
gen.Convenção relativa à Idade de Admissão das Crianças no Trabalho Não-IndustrialÜbereinkommen über das Alter für die Zulassung von Kindern zu nichtgewerblichen Arbeiten
gen.Convenção relativa à Idade Mínima de Admissão no Trabalho Subterrâneo nas MinasÜbereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung zu Untertagearbeiten in Bergwerken
gen.Convenção relativa à Igualdade de Remuneração entre a Mão de Obra Masculina e a Mão de Obra Feminina em Trabalho de Igual ValorÜbereinkommen über die Gleichheit des Entgelts männlicher und weiblicher Arbeitskräfte für gleichwertige Arbeit
gen.Convenção relativa à Igualdade de Remuneração entre a Mão de Obra Masculina e a Mão de Obra Feminina em Trabalho de Igual ValorÜbereinkommen Nr. 100 über die Gleichheit des Entgelts, 1951
gen.Convenção relativa à Igualdade de Tratamento dos Trabalhadores Estrangeiros e Nacionais em matéria de Reparação de Desastres no TrabalhoÜbereinkommen über die Gleichbehandlung einheimischer und ausländischer Arbeitnehmer in der Entschädigung bei Betriebsunfällen
gen.Convenção relativa à Indemnização por Desemprego em caso de Perda por NaufrágioÜbereinkommen über die Gewährung einer Entschädigung für Arbeitslosigkeit infolge von Schiffbruch
gen.Convenção relativa à Indicação dos Nomes Próprios e Apelidos nos Registos do Estado CivilÜbereinkommen über die Angabe von Familiennamen und Vornamen in den Personenstandsbüchern
gen.Convenção relativa à Inspecção do Trabalho nos Territórios Não-MetropolitanosÜbereinkommen über die Arbeitsaufsicht in den ausserhalb des Mutterlandes gelegenen Gebieten
gen.Convenção relativa à instituição de um sistema de inscrição dos testamentosuebereinkommen ueber die Einfuehrung eines Registrierungssystems fuer Testamente
gen.Convenção relativa à Introdução de uma Lei Uniforme sobre a Formação dos Contratos de Compra e Venda Internacional de Coisas Móveis CorpóreasÜbereinkommen zur Einführung eines einheitlichen Gesetzes über den Abschluss von internationalen Kaufverträgen über bewegliche Sachen
gen.Convenção relativa à Lei Aplicável em matéria de Prestação de Alimentos a MenoresÜbereinkommen über das auf Unterhaltsverpflichtungen gegenüber Kindern anzuwendende Recht
gen.Convenção relativa à Limitação do Emprego da Força para Cobrança das Dívidas derivadas de ContratosAbkommen betreffend die Beschränkung der Anwendung von Gewalt bei der Eintreibung von Vertragsschulden
gen.Convenção relativa à Oposição sobre Títulos ao Portador com Circulação InternacionalÜbereinkommen über den Widerspruch bei international gehandelten Inhaberpapieren
gen.Convenção relativa à Organização Hidrográfica InternacionalÜbereinkommen über die Internationale Hydrographische Organisation
gen.Convenção relativa à Proteção do Património Mundial, Cultural e NaturalÜbereinkommen über den Schutz des natürlichen und kulturellen Erbes der Welt
gen.Convenção relativa à Proteção do Património Mundial, Cultural e NaturalÜbereinkommen zum Schutz des Kultur- und Naturerbes der Welt
gen.Convenção relativa à proteção dos interesses financeiros das ComunidadesÜbereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaften
gen.Convenção relativa à Proteção dos Interesses Financeiros das Comunidades EuropeiasÜbereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Union über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften
gen.Convenção relativa à Proteção dos Interesses Financeiros das Comunidades EuropeiasÜbereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften
gen.Convenção relativa à Proteção e Integração das Populações Aborígenes e outras Populações Tribais e Semitribais nos Países IndependentesÜbereinkommen über den Schutz und die Eingliederung eingeborener Bevölkerungsgruppen und anderer in Stämmen lebender oder stammesähnlicher Bevölkerungsgruppen in unabhängigen Ländern
gen.Convenção relativa à Supressão da Exigência de Legalização dos Actos Públicos EstrangeirosÜbereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation
gen.Convenção relativa à Supressão da Legalização de Actos entre os Estados-Membros das Comunidades EuropeiasÜbereinkommen über die Befreiung der Urkunden von der Legalisation in den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften
gen.Convenção relativa à Troca de Informações em matéria de Aquisição de NacionalidadeÜbereinkommen über den Austausch von Einbürgerungsmitteilungen
gen.Convenção relativa à Troca Internacional de Informações em matéria de Estado CivilÜbereinkommen über den internationalen Austausch von Auskünften in Personenstandsangelegenheiten
gen.Convenção relativa à Unificação de certas Regras em matéria de Abalroamento em Navegação InteriorÜbereinkommen zur Vereinheitlichung einzelner Regeln über den Zusammenstoss von Binnenschiffen
gen.Convenção relativa à Utilização de Alvaiade na PinturaÜbereinkommen über die Verwendung von Bleiweiß zum Anstrich
gen.Convenção relativa às Estatísticas dos Salários e das Horas de Trabalho nas Principais Indústrias Mineiras e Transformadoras, incluindo a Construção, e na AgriculturaÜbereinkommen über Statistiken der Löhne und der Arbeitszeit in den hauptsächlichsten Zweigen des Bergbaus und der Industrie, einschließlich des Baugewerbes, und in der Landwirtschaft
gen.Convenção relativa às Migrações em Condições Abusivas e à Promoção da Igualdade de Oportunidades e de Tratamento dos Trabalhadores MigrantesÜbereinkommen über Missbräuche bei Wanderungen und die Förderung der Chancengleichheit und der Gleichbehandlung der Wanderarbeitnehmer
gen.Convenção sobre a Administração do Trabalho, 1978Übereinkommen über die Arbeitsverwaltung: Rolle, Aufgaben, Aufbau
gen.Convenção sobre a Administração Internacional de HerançasÜbereinkommen über die internationale Abwicklung von Nachlässen
gen.Convenção sobre a Cobrança de Alimentos no EstrangeiroÜbereinkommen über die Geltendmachung von Unterhaltsansprüchen im Ausland
gen.Convenção sobre a Continuidade do Emprego Marítimos, 1976Übereinkommen über die Kontinuität der Beschäftigung von Seeleuten
gen.Convenção sobre a Discriminação Emprego e Profissão, de 1958Übereinkommen über die Diskriminierung in Beschäftigung und Beruf
gen.Convenção sobre a duração do trabalho indústria, 1919Übereinkommen über die Begrenzung der Arbeitszeit in gewerblichen Betrieben auf acht Stunden täglich und achtundvierzig Stunden wöchentlich
gen.Convenção sobre a Duração do Trabalho a Bordo e as LotaçõesÜbereinkommen über die Arbeitszeit an Bord von Schiffen und die Besatzungsstärke
gen.Convenção sobre a Fixação dos Salários Mínimos, 1970Übereinkommen über die Feststellung von Mindestlöhnen, besonders unter Berücksichtigung der Entwicklungsländer
gen.convenção sobre a gestão dos resíduos radioativosÜbereinkommen über die Entsorgung radioaktiver Abfälle
gen.Convenção sobre a Higiene Comércio e Escritórios, 1964Übereinkommen über den Gesundheitsschutz im Handel und in Büros
gen.Convenção sobre a Idade Mínima, de 1973Übereinkommen über das Mindestalter für die Zulassung zur Beschäftigung
gen.Convenção sobre a Igualdade de Remuneração, 1951Übereinkommen über die Gleichheit des Entgelts männlicher und weiblicher Arbeitskräfte für gleichwertige Arbeit
gen.Convenção sobre a Igualdade de Remuneração, 1951Übereinkommen Nr. 100 über die Gleichheit des Entgelts, 1951
gen.Convenção sobre a Imprescriptibilidade dos Crimes de Guerra e dos Crimes contra a HumanidadeÜbereinkommen über die Unverjährbarkeit von Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit
gen.Convenção sobre a Inspeção do Trabalho Agricultura, 1969Übereinkommen über die Arbeitsaufsicht in der Landwirtschaft
gen.Convenção sobre a Legitimação pelo CasamentoÜbereinkommen über die Legitimation durch nachfolgende Ehe
gen.Convenção sobre a Lei Aplicável aos Regimes MatrimoniaisÜbereinkommen über das auf eheliche Güterstände anwendbare Recht
gen.Convenção sobre a Lei Aplicável aos Regimes MatrimoniaisHaager Ehegüterstandsübereinkommen
gen.Convenção sobre a Lei Aplicável à Responsabilidade de ProdutoÜbereinkommen über das auf die Produkthaftung anzuwendende Recht
gen.Convenção sobre a Lei Aplicável às Obrigações AlimentaresÜbereinkommen über das auf Unterhaltspflichten anzuwendende Recht
gen.Convenção sobre a Lei Aplicável às Sucessões por MorteÜbereinkommen über das auf die Rechtsnachfolge von Todes wegen anzuwendende Recht
gen.Convenção sobre a Marinha Mercante Normas Mínimas, 1976Übereinkommen über Mindestnormen auf Handelsschiffen
gen.Convenção sobre a Plataforma ContinentalGenfer Konvention über den Festlandsockel
gen.Convenção sobre a Política Social Objetivos e Normas de Base, 1962Übereinkommen über die grundlegenden Ziele und Normen der Sozialpolitik
gen.Convenção sobre a Proibição da Utilização, Armazenagem, Produção e Transferência de Minas Antipessoal e sobre a sua DestruiçãoOttawa-Übereinkommen
gen.Convenção sobre a Proibição da Utilização, Armazenagem, Produção e Transferência de Minas Antipessoal e sobre a sua DestruiçãoÜbereinkommen über das Verbot des Einsatzes, der Lagerung, der Herstellung und der Weitergabe von Antipersonenminen und über deren Vernichtung
gen.Convenção sobre a Proibição da Utilização, Armazenagem, Produção e Transferência de Minas Antipessoal e sobre a sua DestruiçãoÜbereinkommen über das Verbot von Anti-Personenminen
gen.Convenção sobre a Proibição da Utilização, Armazenagem, Produção e Transferência de Minas Antipessoal e sobre a sua DestruiçãoAntipersonenminen-Übereinkommen
gen.convenção sobre a proibição de utilização e venda de lasers que provocam cegueiraÜbereinkommen über das Verbot des Einsatzes und Verkaufs von Laser-Blendwaffen
gen.Convenção sobre a Proibição do Desenvolvimento, da Produção e do Armazenamento de Armas Bacteriológicas Biológicas ou Toxínicas e sobre a sua DestruiçãoÜbereinkommen über das Verbot biologischer Waffen und von Toxinwaffen
gen.Convenção sobre a Proibição do Desenvolvimento, da Produção e do Armazenamento de Armas Bacteriológicas Biológicas ou Toxínicas e sobre a sua DestruiçãoÜbereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer biologischer Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen
gen.Convenção sobre a Proibição do Desenvolvimento, da Produção e do Armazenamento de Armas Bacteriológicas Biológicas ou Toxínicas e sobre a sua DestruiçãoB-Waffen-Übereinkommen
gen.Convenção sobre a Proibição do Desenvolvimento, Produção, Armazenagem e Utilização de Armas Químicas e sobre a sua DestruiçãoÜbereinkommen über das Verbot chemischer Waffen
gen.Convenção sobre a Proibição do Desenvolvimento, Produção, Armazenagem e Utilização de Armas Químicas e sobre a sua DestruiçãoÜbereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung, Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen
gen.Convenção sobre a Proibição do Desenvolvimento, Produção, Armazenagem e Utilização de Armas Químicas e sobre a sua DestruiçãoChemiewaffenübereinkommen
gen.Convenção sobre a proibição do desenvolvimento, produção e armazenamento de armas bacteriológicas biológicas e toxínicas e a sua destruiçãoÜbereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer biologischer Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen
gen.Convenção sobre a Proibição ou Limitação do Uso de certas Armas Convencionais que podem ser consideradas como produzindo Efeitos Traumáticos Excessivos ou ferindo IndiscriminadamenteÜbereinkommen über bestimmte konventionelle Waffen
gen.Convenção sobre a Proibição ou Limitação do Uso de certas Armas Convencionais que podem ser consideradas como produzindo Efeitos Traumáticos Excessivos ou ferindo IndiscriminadamenteÜbereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermässige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können
gen.Convenção sobre a Proibição ou Limitação do Uso de certas Armas Convencionais que podem ser consideradas como produzindo Efeitos Traumáticos Excessivos ou ferindo IndiscriminadamenteÜbereinkommen über inhumane Waffen
gen.Convenção sobre a Proibição ou Limitação do Uso de certas Armas Convencionais que podem ser consideradas como produzindo Efeitos Traumáticos Excessivos ou ferindo IndiscriminadamenteVN-Waffenübereinkommen
gen.Convenção sobre a Proteção contra as Radiações, 1960Übereinkommen über den Schutz der Arbeitnehmer vor ionisierenden Strahlen
gen.Convenção sobre a Proteção do Salário, 1949Übereinkommen über den Lohnschutz
gen.Convenção sobre a Redução da Duração do Trabalho nas Vidrarias de GarrafasÜbereinkommen über die Verkürzung der Arbeitszeit in Flaschenglashütten
gen.Convenção sobre a Redução dos Casos de Nacionalidade Múltipla e sobre as Obrigações Militares em caso de Nacionalidade MúltiplaÜbereinkommen über die Verringerung der Mehrstaatigkeit und über die Wehrpflicht von Mehrstaatern
gen.Convenção sobre a Regulamentação de certos Sistemas Especiais de Recrutamento de TrabalhadoresÜbereinkommen über die Regelung bestimmter Sonderverfahren der Anwerbung von Arbeitnehmern
gen.Convenção sobre a Regulamentação dos Contratos de Trabalho Escritos dos Trabalhadores IndígenasÜbereinkommen über die Regelung der schriftlichen Arbeitsverträge der eingeborenen Arbeitnehmer
gen.Convenção sobre a Responsabilidade dos Armadores de Navios NuclearesÜbereinkommen über die Haftung der Inhaber von Reaktorschiffen
gen.Convenção sobre a Responsabilidade dos Hoteleiros relativamente aos Bens dos seus HóspedesÜbereinkommen über die Haftung der Gastwirte für die von ihren Gästen eingebrachten Sachen
gen.Convenção sobre a Segurança e a Saúde dos Trabalhadores, 1981Übereinkommen über Arbeitsschutz und Arbeitsumwelt
gen.Convenção sobre o Consentimento Matrimonial, a Idade Núbil e o Registo de CasamentosÜbereinkommen über die Erklärung des Ehewillens, des Heiratsmindestalters und die Registrierung von Eheschliessungen
gen.Convenção sobre o Exame Médico Obrigatório das Crianças e dos Jovens Empregados a bordo dos NaviosÜbereinkommen über die pflichtmäßige ärztliche Untersuchung der in der Seeschiffahrt beschäftigten Kinder und Jugendlichen
gen.Convenção sobre o Reconhecimento e Execução de Decisões relativas a Obrigações AlimentaresÜbereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von Unterhaltsentscheidungen
gen.Convenção sobre os Direitos do Homem e a BiomedicinaÜbereinkommen zum Schutz der Menschenrechte und der Menschenwürde im Hinblick auf die Anwendung von Biologie und Medizin: Übereinkommen über Menschenrechte und Biomedizin
gen.Convenção sobre os Direitos do Homem e a BiomedicinaÜbereinkommen über Menschenrechte und Biomedizin
gen.Convenção sobre os Direitos do Homem e a BiomedicinaBioethik-Konvention
gen.Convenção sobre os Requisitos Mínimos relativos à Capacidade Profissional dos Comandantes e Oficiais da Marinha MercanteÜbereinkommen über das Mindestmaß beruflicher Befähigung der Schiffsführer und Schiffsoffiziere auf Handelsschiffen
gen.Convenção sobre os Salários, a Duração do Trabalho a Bordo e as LotaçõesÜbereinkommen über die Heuern, die Arbeitszeit an Bord von Schiffen und die Besatzungsstärke
gen.Convenção sobre os Salários, a Duração do Trabalho a Bordo e as Lotações revista - 1949Übereinkommen über die Heuern, die Arbeitszeit an Bord von Schiffen und die Besatzungsstärke Neufassung vom Jahre 1949,
gen.Convenção sobre os Salários, a Duração do Trabalho a Bordo e as Lotações revista - 1958Übereinkommen über die Heuern, die Arbeitszeit an Bord und die Besatzungsstärke Neufassung vom Jahre 1958
gen.Convenção tendente a Facilitar a Celebração do Casamento no EstrangeiroÜbereinkommen zur Erleichterung der Eheschliessung im Ausland
gen.Convenção tendente a Facilitar o Acesso Internacional à JustiçaAbkommen über die Erleichterung des internationalen Zugangs zu den Gerichten
gen.cooperação descentralizada a favor das comunidades locaisdezentralisierte Zusammenarbeit zugunsten der lokalen Gemeinschaften
gen.Cooperação para a Realização de Redes de Sistemas Abertos de Interconexão na EuropaCo-operation for OSI Networking in Europe
gen.derrame do fluido de um vaso para os tecidos circundantes devido a uma lesãoExtravasation
gen.derrame do fluido de um vaso para os tecidos circundantes devido a uma lesãoausgetretene Körperflüssigkeit
gen.descendente a cargounterhaltsberechtigtes Kind
gen.Direção-Geral I - Relações Externas: Política Comercial, Relações com a América do Norte, o Extremo Oriente, a Austrália e a Nova ZelândiaGeneraldirektion I-Auswärtige Beziehungen:Handelspolitik,Beziehungen zu Nordamerika,zum Fernen Osten sowie zu Australien und Neuseeland
gen.documento sobre a ameaça terroristaDocument über die terroristische Bedrohung
gen.Documento sobre a estratégia para o alargamento - Relatório sobre os progressos dos países candidatos à adesãoStrategiepapier zur Erweiterung: Bericht über die Fortschritte jedes Bewerberlandes auf dem Weg zum Beitritt
gen.documentos do convite a concorrerAusschreibungsunterlagen
gen.documentos do convite a concorrerVergabeunterlagen
gen.documentos do convite a concorrerAngebotsunterlagen
gen.doçarias para a decoração de árvores de NatalZuckerwaren als Christbaumschmuck
gen.Enviado Especial da UE para a Birmânia/MianmarSondergesandter der EU für Birma/Myanmar
gen.enviado especial da União Europeia para a cidade de MostarSonderbeauftragter der Europäischen Union in der Stadt Mostar
gen.espetos varetas metálicas para a cozeduraBratspieße
gen.espuma resistente a álcoolalkoholbeständiger Schaum
gen.estar inseparavelmente ligado a...in untrennbarem Zusammenhang stehen mit
gen.Estratégia Comum da União Europeia para a Região MediterrânicaGemeinsame Strategie für den Mittelmeerraum
gen.Estratégia Comum da União Europeia para a Região MediterrânicaGemeinsame Strategie der Europäischen Union für den Mittelmeerraum
gen.Estratégia comum para a Parceria Caraíbas-UEGemeinsame Partnerschaftsstrategie Karibik-EU
gen.Estratégia comum para a Parceria Caraíbas-UEGemeinsame Partnerschaftsstrategie EU-Karibik
gen.Estratégia da UE para a ÁfricaStrategie EU-Afrika
gen.Estratégia da UE para a ÁfricaEU-Strategie für Afrika
gen.Estratégia da UE para a ÁfricaEU-Strategie "Die EU und Afrika: Auf dem Weg zu einer strategischen Partnerschaft"
gen.Estratégia da União Europeia para a CibersegurançaCybersicherheitsstrategie der Europäischen Union
gen.Estratégia da União Europeia para a CibersegurançaCybersicherheitsstrategie der Europäischen Union – ein offener, sicherer und geschützter Cyberraum
gen.Estratégia da União Europeia para a Região do DanúbioEU-Strategie für den Donauraum
gen.Estratégia para uma Nova Parceria com a Ásia CentralStrategie für eine neue Partnerschaft mit Zentralasien
gen.Estratégia para uma Nova Parceria com a Ásia CentralEU-Strategie für Zentralasien
gen.exceder a margem de apreciaçãoden Ermessensspielraum überschreiten
gen.exploração mineira a céu abertoTagebaubetrieb
gen.exploração mineira a céu abertoTagebau
gen.fadiga à flexãoBiegeermüdung
gen.Ficha de apreciação sobre a maneira de servir" Beurteilung der Leistungen " Beurteilung der oertlichen Bediensteten
gen.filtro respiratório A/P2 para vapores orgânicos e partículas nocivasAtemschutzgerät mit A/P2-Filter für organische Dämpfe und schädlichen Staub
gen.filtros de ar para a climatizaçãoLuftfilter Klimatisierung
gen.filtros para a fotografiaFilter für photographische Zwecke
gen.filtros para a limpeza do ar de arrefecimento para motoresLuftfilter für Motoren
gen.filtros para a água potávelTrinkwasserfilter
gen.filtros para raios ultravioletas para a fotografiaUltraviolettfilter für photographische Zwecke
gen.fixação detenção do desenvolvimento da personalidade numa determinada etapa apego a outra pessoaFixierung
gen.fixação detenção do desenvolvimento da personalidade numa determinada etapa apego a outra pessoaFixation
gen.forma de velosidade à superfície de uma célulaMikrovillus
gen.forma de velosidade à superfície de uma célulafingerförmige Ausstülûngen der Plasmaoberfläche
gen.formação prática a bordo de um navio de marpraktische Ausbildung an Bord eines Seeschiffes
gen.fornecer, a título oneroso ou gratuito, as matérias-primasAusgangsstoffe entgeltlich oder unentgeltlich liefern
gen.fundação política a nível europeupolitische Stiftung auf europäischer Ebene
gen.Fundo Europeu para a DemocraciaEuropäischer Fonds für Demokratie
gen.Fundo Europeu para a DemocraciaEuropäischer Demokratiefonds
gen.Fundo Fiduciário para a Ordem Pública no AfeganistãoTreuhandfonds für die öffentliche Ordnung in Afghanistan
gen.Fundo Fiduciário para a Ordem Pública no AfeganistãoTreuhandfonds für Recht und Ordnung in Afghanistan
gen.Fundo Internacional para a Reconstrução do IraqueInternationaler Wiederaufbaufonds für den Irak
gen.godés para a pinturaFarbennäpfe
gen.hormona que prepara o útero para a recepção e desenvolvimento do óvulo fecundadoProgesteron
gen.imposto sobre os veículos a motorKraftfahrzeugsteuer
gen.instalações automáticas para transportar a cinzaautomatische Aschentransportanlagen
gen.instalações automáticas para transportar a cinzaAschentransportanlagen automatisch
gen.instalações de aquecimento a água quenteWarmwasserheizungsanlagen
gen.instalações elétricas para o comando à distância de operações industriaiselektrische Anlagen für die Fernsteuerung industrieller Arbeitsvorgänge
gen.instalações para a aspiração de poeiras para uso industrialStaubsauganlagen für industrielle Zwecke
gen.instalações para a purificação da águaWasserreinigungsanlagen
gen.instalações para a purificação das águas de esgotosAbwasserkläranlagen
gen.jogos a dinheiroGlücksspiele
gen.levantar a imunidade de um deputadodie Immunität eines Mitglieds aufheben
gen.materiais destinados a dar resposta a necessidades de defesaVerteidigungserfordernissen bestimmte Stoffe
gen.materiais para a construção e revestimento das calçadasStraßenbaumaterialien und Straßenbelagmaterialien
gen.materiais para a modelagemModelliermaterial
gen.material de ensino sob a forma de jogoUnterrichtsmittel in Form von Spielen
gen.material de ensino sob a forma de jogoUnterrichtsmittel in Form von Spiele
gen.material resistente a ácidossäurebeständiges Material
gen.matéria submetida pela Comissão a apreciação do ConselhoGegenstand,mit dem die Kommission den Rat befaßt hat
gen.matérias para a insonorizaçãoSchalldämmungsmittel
gen.matérias plásticas para a modelagemModelliermaterial aus Kunststoff
gen.matérias primas para a cerâmicaKeramikrohstoffe
gen.Ministro encarregado da Integração e da Luta contra a ExclusãoMinister für Integration und die Bekämpfung der Ausgrenzung
gen.Ministro para a EscóciaMinister für Schottland
gen.Ministro para a Irlanda do NorteMinister für Nordirland
gen.Ministro para a Macedónia e a TráciaMinister für Makedonien und Thrakien
gen.Ministro-Adjunto para a EscóciaStaatsminister, Ministerium für Schottland
gen.Ministro-Adjunto para a Irlanda do NorteStaatsminister, Ministerium für Nordirland
gen.motores a reação para veículos terrestresDüsenmotoren für Landfahrzeuge
gen.no exercício das missões que lhe são confiadas, a Comissão terá em conta...bei der Ausuebung der ihr uebertragenen Aufgaben geht die Kommission von aus
gen.no prazo de um mês a contar da data desta votaçãobinnen einem Monat nach dieser Abstimmung
gen.no prazo de um mês a contar do pedidobinnen einem Monat nach Antragstellung
gen.no que respeita aos investimentos,a participação nas adjudicações estará aberta a...bei Ausschreibungen fuer Investitionen steht die Beteiligung dem...offen
gen.nos terrenos resistentes, o aprofundamento de um poço não dá lugar a problemas especiaisin standfestem Gebirge wirft das Schachtabteufen keine besonderen Probleme auf
gen.o Conselho adota a regulamentação financeirader Rat legt die Haushaltsordnung fest
gen.o Conselho e a Comissão organizarão as modalidades da sua colaboraçãoder Rat und die Kommissiom regeln die Art und Weise ihrer Zusammenarbeit
gen.o Conselho e a Comissão procederão a consultas recíprocasder Rat und die Kommission ziehen einander zu Rate
gen.o Conselho fixará também todos os subsídios e abonos que substituam a remuneraçãoder Rat setzt alle sonstigen als Entgelt gezahlten Verguetungen fest
gen.o Conselho pode determinar que as disposições do presente capítulo são extensivas a...der Rat kann beschliessen,dass dieses Kapitel auch auf Anwendung findet
gen.o contacto repetido ou prolongado com a pele pode causar dermatitewiederholter oder andauernder Hautkontakt kann Dermatitis hervorrufen
gen.o contacto repetido ou prolongado pode causar a sensibilização da pelewiederholter oder andauernder Kontakt kann zur Hautsensibilisierung führen
gen.o corte a seco provoca a colmatagem das agulhetasTrockenschraemen fuehrt zur Verstopfung der Duesen
gen.o Estado-membro que ignorou a recomendação da Comissãoder Mitgliedstaat,der die Empfehlung der Kommission ausser acht laesst
gen.o funcionário pode ser chamado a ocupar interinamente um lugarder Beamte kann voruebergehend mit der Verwaltung eines Dienstpostens betraut werden
gen.o funcionário pode submeter requerimentos à entidade competente para proceder a nomeaçõesder Beamte kann sich mit Antraegen an die Anstellungsbehoerde wenden
gen.o funcionário é obrigado a respeitar os deveres de honestidade e discriçãoder Beamte ist verpflichtet, ehrenhaft und zurueckhaltend zu sein
gen.o líquido remove a gordura da peledie Flüssigkeit entfettet die Haut
gen.o nome de um deputado escolhido à sorteder Name eines durch das Los bestimmten Mitglieds
gen.o nome de um deputado escolhido à sorteder Name eines durch das Los bestimmten Abgeordneten
gen.o Parlamento Europeu designa,de entre os seus membros,o Presidente e a Mesadie Versammlung bestellt aus ihrer Mitte ihren Praesidenten und die Mitglieder ihres Bueros
gen.o Presidente comunica a sua decisãoder Präsident teilt seine Entscheidung mit
gen.o relatório deve mencionar a posição tomada pela comissãoder Bericht gibt den Standpunkt des Ausschusses wieder
gen.o rendimento e a condutaLeistung und Fuehrung
gen.o rendimento e a condutaBeurteilung der Befaehigung
gen.o requerimento para baixa à comissãoder Antrag auf Rückverweisung an einen Ausschuss
gen.o Tribunal de Justiça entrará em funções a partir da nomeação dos seus membrosder Gerichtshof nimmt seine Taetigkeit mit Ernennung seiner Mitglieder auf
gen.ordenou a suspensão de um contrato até à pronúncia do acórdãodie Aussetzung des Auftrags bis zur Verkündung des Urteils anordnen
gen.os Estados-membros comunicarão à Comissão as suas listasdie Mitgliedstaaten notifizieren der Kommission ihre Listen
gen.os Estados-Membros manterão a Comissão informada sobre...die Mitgliedstaaten erstatten der Kommission Bericht ueber...
gen.os Estados-Membros procederão a consultas recíprocas, a fim de coordenarem a sua ação die Mitgliedstaaten setzen sich miteinander ins Benehmen,um ihr Vorgehen aufeinander abzustimmen
gen.os Estados-membros propõem-se contribuir para a redução das barreiras alfandegáriasdie Mitgliedstaaten beabsichtigen,zum Abbau der Zollschranken beizutragen
gen.os filtros de fibra de vidro utilizados para as recolhas são calcinados a 250πC.fuer Proben verwendete Glasfaserfilter werden bei 250äC verascht
gen.os juízes procedem a certas diligências de instruçãodie Richter erledigen bestimmte vorbereitende Aufgaben
gen.os membros do Comité não devem estar vinculados a qualquer mandato imperativodie Mitglieder des Ausschusses sind an keine Weisungen gebunden
gen.os membros são designados a título pessoaldie mitglieder werden fuer ihre Person ernannt
gen.-os poços servem para a evacuação das águas de superficiais do pavimentoder Vorflutgraben dient der oberirdischen Ableitung des Wassers aus dem Bereich der Strasse
gen.os produtos não destinados a fins especificamente militaresdie nicht eigens fuer militaerische Zwecke bestimmten Waren
gen.os representantes não podem estar vinculados a instruções nem receber mandato imperativodie Abgeordneten sind weder an Auftraege noch an Anweisungen gebunden
gen.paragem a quenteAbfahren in den heissen Zustand
gen.Parecer da Comissão de 21 de outubro de 1990 sobre o projeto de revisão do Tratado que institui a Comunidade Económica Europeia relativo à União PolíticaStellungnahme der Kommission vom 21.Oktober 1990 zu dem Entwurf zur Änderung des Vertrags zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft im Zusammenhang mit der Politischen Union
gen.parede à prova de somschalldichte Wand
gen.pilha de combustível a hidrogénioWasserstoff-Brennstoffzelle
gen.presente desde a nascençakongenital
gen.presente desde a nascençaangeboren
gen.Procurador-Geral-Adjunto para a EscóciaSolicitor General für Schottland
gen.produtos betuminosos para a construçãoBitumenerzeugnisse für Bauzwecke
gen.produtos de "toilette" contra a transpiraçãoAntitranspirantien schweißhemmende Toilettenmittel
gen.produtos minerais submetidos à levigaçãozerriebene mineralische Stoffe
gen.produtos para a conservação do couro óleos e graxasLederkonservierungsmittel Öle und Fette
gen.produtos para a criaçãoTierzuchterzeugnisse
gen.produtos para a destruição das ervasUnkrautvertilgungsmittel
gen.produtos para a destruição das ervasHerbizide
gen.produtos para a destruição das plantasUnkrautvertilgungsmittel
gen.produtos para a destruição das plantasHerbizide
gen.produtos para a destruição dos vegetaisUnkrautvertilgungsmittel
gen.produtos para a destruição dos vegetaisHerbizide
gen.produtos para a engorda de animaisMastfutter für Tiere
gen.produtos para a postura das aves domésticasLegemittel für Geflügel
gen.produtos para a refrigeração do arLuftauffrischungsmittel
gen.produtos para amaciar a carne para uso domésticoFleischbeizmittel Mittel zum Zartmachen für Haushaltszwecke
gen.produtos para destruir a bichariaUngeziefervertilgungsmittel
gen.produtos para perfumar a roupaDuftstoffe für die Wäsche
gen.produtos para retirar a ferrugemRostentfernungsmittel
gen.produtos químicos para a proteção contra o míldiochemische Erzeugnisse zur Verhütung von Mehltau
gen.produtos químicos para diagnosticar a gravidezchemische Präparate für die Schwangerschaftsdiagnose
gen.prova de permeabilidade à águaWasserdurchlässigkeitsprüfung
gen.prova de resistência à flexão repetidaDauerbiegeprüfung
gen.Quarto Plano de Ação para melhorar a Transferência da Informação entre as Línguas EuropeiasVierter Aktionsplan zur Verbesserung der Informationsübertragung zwischen den europäischen Sprachen
gen.Questões Internacionais relativas à AgriculturaAgrarfragen im internationalen Bereich
gen.reativar um reator para retornar a plena potênciaeinen Reaktor ohne Fremdenergie wieder auf Leistung hochfahren
gen.reator com tubos de pressão refrigerado a COsub2subDruckrohrreaktor mit co2-Kuehlung
gen.reator com tubos de pressão refrigerado a COsub2subDruckrohrreaktor mit Kohlendioxidkuehlung
gen.reator com tubos de pressão refrigerado a dióxido de carbonoDruckrohrreaktor mit co2-Kuehlung
gen.reator com tubos de pressão refrigerado a dióxido de carbonoDruckrohrreaktor mit Kohlendioxidkuehlung
gen.reator moderado a água pesadaschwerwassermoderierter Reaktor
gen.reator refrigerado a gás moderado com água pesadaschwerwassermoderierter gasgekuehlter Reaktor
gen.reduzido areductus in pulverem
gen.reduzido ared.in pulv.
gen.redução de potência da instalação do reator devido à perda de energia na centralHerunterfahren der Reaktoranlage infolge Ausfalls des elektrischen Kraftwerkseigenbedarfs
gen.redução ou supressão do direito à pensão de aposentaçãoKuerzung oder Aberkennung des Anspruchs auf das Ruhegehalt
gen.regime de incentivo a cessação da atividade agrícolaRegelung zur Foerderung der Einstellung der landwirtschaftlichen Erwerbstaetigkeit
gen.registar o resultado da votação seguindo-se a ordem alfabética dos nomes dos deputadosdas Abstimmungsergebnis in alphabetischer Reihenfolge aufnehmen
gen.representa a duração total da sístole eléctrica ventricularQT-Intervall
gen.representa a duração total da sístole eléctrica ventricularim EKG Zeitspanne von Beginn bis zum Ende
gen.resíduo radioativo à espera de ser acondicionadoseine Konditionierung erwartender radioaktiver Abfall
gen.resíduos do tratamento dos grãos de cereais para a alimentação do gadoNebenprodukte der Getreideverarbeitung für Viehfutter
gen.resíduos do tratamento dos grãos de cereais para a alimentação do gadoNebenprodukte der Getreideverarbeitung für Viehfutter
gen.retorno a um estado ou fase anterior desaparecimento dos sintomas ou de um processo anormal involuçãoRückbewegung
gen.retorno a um estado ou fase anterior desaparecimento dos sintomas ou de um processo anormal involuçãoRückentwicklung
gen.retorno a um estado ou fase anterior desaparecimento dos sintomas ou de um processo anormal involuçãoRegression
gen.retorno à forma inicial ou normalRückverlagerung in normale anatom. Lage
gen.retorno à forma inicial ou normalReposition
gen.Rússia - A Nossa CasaUnser Haus Rußland
gen.sabões contra a transpiraçãoschweißhemmende Seifen
gen.sacos pequenos de rede para a pesca a linhaKescher
gen.sacos para o transporte e o armazenamento de mercadorias a granelSäcke zum Transport und für die Lagerung von Massengütern
gen.Seminário sobre a detenção preventivaSeminar über die Vorbeugehaft
gen.sessão à porta fechadanicht öffentliche Sitzung
gen.sistema de aspersão do núcleo a alta pressãoHochdruck-Kernspruehsystem
gen.sistema de aspersão do núcleo a alta pressãoHD-Kernspruehsystem
gen.sistema de assistência à travagemBremsassistenzsystem
gen.sistema de assistência à travagemBremsassistent
gen.sistema de ensino avançado à distância pela Internetinternetgestütztes Fernunterrichtssystem für Fortgeschrittene
gen.suscetibilidade à fugaLeckanfaelligkeit
gen.talco para a "toilette"Talkumpuder für Toilettezwecke
gen.tiro a distância de segurançaAbstandsprengung
gen.tiro a horárioSchiessen in der Dämmerung
gen.tiro a horárioSchiessen bei Dämmerung
gen.tiro a partir de plataforma de ensaioStandsprengung
gen.tiro a partir de plataforma de ensaioPrüfstandversuch
gen.tornar-se-á sensível aos choques se for contaminada com...schlagempfindlich bei Verunreinigung...
gen.turbina de vento a velocidade constanteWindturbine mit konstanter Geschwindigkeit
gen.um auxílio proveniente de recursos estatais está a ser aplicado de forma abusivaeine aus staatlichen Mitteln gewaehrte Beihilfe wird missbraeuchlich angewandt
gen.um Comité especial designado pelo Conselho para assistir a Comissãoein zur Unterstuetzung der Kommission vom Rat bestellter besonderer Ausschuss
gen.um orador a favor-ein dafür sprechender Redner
gen.um orador a favor-ein REDNER FÜR...
gen.um regime destinado a garantir que a concorrência não seja falseadaein System,das den Wettbewerb vor Verfaelschungen schuetzt
gen.usar luvas de proteção durante a administração de primeiros socorrosbei Erste-Hilfe-Maßnahmen Schutzhandschuhe tragen
gen.varetas metálicas para a soldaduraMetallstäbe zum Hart- und Weichlöten Schweißstäbe
gen.varetas metálicas para a soldaduraSchweißstäbe aus Metall Hart- und Weichlöten
gen.varetas metálicas para a soldaduraLötstäbe aus Metall Hartlöten
gen.vencimento sujeito a descontoabzugspflichtiges Gehalt
gen.venda a granelLose-Verkauf
gen.verificação à distância em área de armazenamentoFernüberprüfung in Lagerbereichen
gen.óleos para a conservação da alvenariaKonservierungsöle für Mauerwerk
gen.óleos para a conservação do couroLederkonservierungsöle
gen.óleos para a perfumariaParfümerieöle
gen.óleos para a pinturaAnstrichöle
Showing first 500 phrases