Portuguese | German |
a bomba de membrana aspira o chorume e leva-o para cima pela tubagem de escoamento | die Membranpumpe saugt die Jauche an und drueckt sie durch das Steigrohr nach oben |
a Convenção sobre o comércio dos cereais e a Convenção relativa à ajuda alimentar, que constituem o Acordo internacional sobre os cereais de 1995 | das Internationale Getreidehandel-Übereinkommen von 1995,bestehend aus der Vereinbarung über den Getreidehandel und der Vereinbarung über die Nahrungsmittelhilfe |
a raspadeira e o dispositivo enterrador de adubo da charrua devem ser reguláveis | Vorschaeler und Dungeinleger des Pfluges muessen eingestellt werden |
abate do tronco com extração de toiça por exposição e corte de raízes | Fällen samt Stock |
acordo ad referendum sobre os citrinos e as massas alimentícias | Abkommen über Zitrusfrüchte und Teigwaren unter Genehmigungsvorbehalt |
Acordo entre a Comunidade Europeia e os Estados Unidos da América relativo a medidas sanitárias da proteção da saúde pública e animal em matéria de comércio de animais vivos e de produtos animais | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über gesundheitspolizeiliche Maßnahmen zum Schutz der Gesundheit von Mensch und Tier im Handel mit lebenden Tieren und Tierprodukten |
Acordo Internacional de 1989 sobre a Juta e os Artigos de Juta | Internationales Übereinkommen von 1989 über Jute und Juteerzeugnisse,Genf,den 3.November 1989 |
Acordo que institui a Organização Internacional da Vinha e do Vinho | Übereinkommen zur Gründung der Internationalen Organisation für Rebe und Wein |
Acordo sob a forma de troca de cartas que prorroga a adaptação de Acordo entre a Comunidade Europeia e a...sobre o comércio de carnes de carneiro,de borrego e de caprino | Abkommen in Form eines Briefwechsels über die Verlängerung der Anpassungen des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und...über den Handel mit Hammel-,Lamm-und Ziegenfleisch |
agricultura e silvicultura | Land- und Forstwirtschaft |
agricultura,silvicultura e pesca | Land-und Forstwirtschaft,Fischerei |
Agência Europeia de Inspecção Veterinária e Fitossanitária | Europäische Agentur für tierärztliche und pflanzengesundheitliche Überwachung |
Agência Europeia de Inspecção Veterinária e Fitossanitária | Europäische Agentur für Veterinär- und Pflanzenschutzkontrollen |
aipo-rábano e aipo | Sellerieknollen und-stengel |
aiveca para terras aderentes e pretas | Streichblech für lehmige und schwarze Böden |
alimentador com dosagem e sistema de relógio | Dosier-Futtterautomat mit Zeitschalter |
alimentação, bebidas e tabaco | Nahrungsmittel,Getränke und Tabakwaren |
almoaçar e escovar | striegeln und bürsten |
almoaçar e escovar | putzen |
ameixas, incluindo mirabelas, rainhas-cláudias e "quetches" | Pflaumen,einschließlich Renekloden,Mirabellen und Zwetschgen |
amido e fécula | Stärke |
amido e fécula não transformados | native Staerke |
amido e fécula pré-gelatinizada | loesliche Staerke |
amido e fécula pré-gelatinizada | Quellstaerke |
aparelho de cozedura e cristalização | Vakuumkocher |
aparelho de cozedura e cristalização | Koch-und Vorkristallisationsapparat |
aparelho de despolpar frutas e produtos hortícolas | Herausnehmen |
aparelho de despolpar frutas e produtos hortícolas | von Obst-oder Gemuesemark |
aparelho de despolpar frutas e produtos hortícolas | Apparat zum Gewinnen |
aparelho medidor e de alimentação de trigo | Getreidemessapparat und Getreidemischapparat |
aparelho para cozer frutas e produtos hortícolas | Fruechte-und Gemueseblanchierapparat |
aparelho tensor constituído por um sistema de cabos e roldanas | Heel tackle |
aparição de fenómenos similares aos produzidos pelos efeitos muscarínico e nicotínico | Nikotin erzeugt ähnliche Effekte wie das Muskarin |
armazenamento no solo de feno e palha | erdlastige Lagerung von Heu und Stroh |
armazém de ovos e alimentos | Futter und Eierraum |
armação de terreno em vala e cômoro | Konturfurche |
armação de terreno em vala e cômoro | Kontour-Furche |
armação de terreno em vala e cômoro | Hangfurche |
aroma/gosto a óleo e gordura | fettartiger Flavour |
as rabiças dos sachadores são reguláveis em altura e largura | bei der Hackfraese sind die Fuehrungsholme in Hoehe und Breite verstellbar |
aspeto e consistência da manteiga | Aussehen und Konsistenz der Butter |
Associação das Indústrias de Sidras e Vinhos de Frutos da UE | Vereinigung der Obst- und Fruchtweinindustrie der EU |
associação nacional interprofissional dos frutos e produtos hortícolas transformados | Nationaler Marktverband für Verarbeitungserzeugnisse aus Obst und Gemüse |
atrelagem montagem de uma charrua entre os rodados dianteiros e atrás do centro de tração real | Pfluganbau vor der Hinterachse am realen Fuehrungspunkt |
aves para ornamentação de gaiolas grandes,parques e superfícies de água | Wasseranlagen |
aves para ornamentação de gaiolas grandes,parques e superfícies de água | Parks |
aves para ornamentação de gaiolas grandes,parques e superfícies de água | Hausgefluegel zum Einsetzen in Kaefige |
bagaço de soja descascada e torrada obtido por extração | Sojabohnenextraktionsschrot, aus geschälter Saat, dampferhitzt |
bando de galos e galinhas para fins comerciais | Konsumeier- und Mastgeflügelbestand |
bando de galos e galinhas para reprodução | Zuchtgeflügelbestand |
barra de guia e de bloqueio | Führungs- und Feststellstange |
benefícios da proteção aos peixes e aos animais selvagens | Nutzen aus der Erhaltung von Fischen und Wild |
brinco plástico e aplicador do brinco | Plastik-Ohrmarke und Ohrmarkzange |
cabaças e abóboras | Kürbisse |
canal de descarga de dejeções e excrementos cobertos por grelha | mit Gitterrost abgedeckter Kotgang |
canal de drenagem e absorção do terraço | Versickerungsablauf |
canal de drenagem e absorção do terraço | Schluckablau |
canal de drenagem e acumulação do terraço | Beseitigung durch Speicherung |
cantarilhos e rascassos | Skorpionsfische (Scorpaenidae) |
cantarilhos e rascassos | Drachenköpfe (Scorpaenidae) |
capital imobilizado em edifícios e equipamento | Anlagekapital Gebäude, Maschinen und Geräte |
carcaças de presuntos muito pesadas e gordas | Haelften von schweren oder fetten Schweinen |
carregador de forragem de grelha e discos tipo girassol | Feldlader mit Sternrädern und Förderrost |
carvalhal com azevinho e Blechnum | Eichenwald mit Stechpalme und Blechnum |
castanha e castanha-da-índia | Marone |
castanha e castanha-da-índia | Esskastanie |
celulose Cross e Bevan | Cross- und Bevancellulose |
centro de armazenagem e de acondicionamento | Lagerungs-und Aufbereitungszentrale |
centro de busca e salvamento | Koordinierungszentrum für Rettungsmaßnahmen |
centro de epidemiologia e acompanhamento sanitário | Zentrum für Seuchen und medizinische Betreuung |
centro de informação e de animação rural | Zentrum für ländliche Information und Animation |
Centro de Publicação e Documentação Agrícolas | Zentrum für Veröffentlichungen und Dokumentation im Bereich der Landwirtschaft |
Centro de Publicação e Documentação Agrícolas | Zentralstelle für landwirtschaftliche Veröffentlichungen und Dokumentation |
Centro Europeu para a Promoção e a Formação em Meio Agrícola e Rural | Europäisches Zentrum zur Förderung der Ausbildung und Fortbildung in der Landwirtschaft und im ländlichen Raum |
Centro Técnico de Cooperação Agrícola e Rural | Technisches Zentrum für Zusammenarbeit in der Landwirtschaft und im ländlichen Raum |
cercefi e escorcioneira | Hafer-und Schwarzwurzeln |
cereais e preparados à base de cereais | Getreide und Getreideerzeugnisse |
certificado de polícia sanitária e de salubridade | tierseuchenrechtliche und Genusstauglichkeitsbescheinigung |
cervejaria e preparação do malte | Brauerei und Mälzerei |
charrua de relha e aiveca | Pflug mit Schar und Streichblech |
charrua e alfaias rotativas | Pfluege und Geräte mit drehenden Werkzeugen |
classificador e carimbador de ovos | Eiersortier- und Stempelmaschine |
coeficiente de forma e altura formal | Formhöhe |
cogumelos dos prados e dos bosques | Wiesen-und Waldchampignons |
colheita de raízes e de tubérculos | Ernte der Wurzel und Knollenfrüchte |
Comissão mista do Acordo entre a CE e a África do Sul sobre o comércio de vinho | Gemischter Ausschuss für das Abkommen zwischen der EG und Südafrika über den Handel mit Wein |
comissão responsável pela coletânea de normas e princípios relativos aos géneros alimentícios | Lebensmittelbuchkommission |
Comité Codex sobre os aditivos alimentares e os contaminantes | Codex-Komitee für Lebensmittelzusatzstoffe und Kontaminanten |
Comité conjunto de gestão dos cereais, das matérias gordas e das forragens secas | gemeinsamer Verwaltungsausschuss für Getreide, Fette und Trockenfutter |
Comité Consultivo das Carnes de Ovino e Caprino | Beratender Ausschuss für Schaf- und Ziegenfleisch |
comité consultivo das culturas não alimentares e das fibras | Beratender Ausschuss "Non-Food-Kulturen und Faserpflanzen" |
comité consultivo das florestas e da cortiça | beratender Ausschuss "Forst- und Korkwirtschaft" |
Comité Consultivo das Frutas e Produtos Hortícolas Frescos e Transformados | Beratender Ausschuss für frisches und verarbeitetes Obst und Gemüse |
comité consultivo dos frutos, dos produtos hortícolas e das flores | beratender Ausschuss "Obst, Gemüse und Blumen" |
Comité Consultivo Profissional relativo à Organização Comum de Mercados Agrícolas - Carne de Aves de Capoeira e Ovos | Beratender Ausschuss für die gemeinsame Marktorganisation für Geflügelfleisch und Eier |
Comité Consultivo Profissional relativo à Organização Comum de Mercados Agrícolas - Carne de Ovino e de Caprino | Beratender Ausschuss für die gemeinsame Marktorganisation für Schaf- und Ziegenfleisch |
Comité Consultivo Profissional relativo à Organização Comum de Mercados Agrícolas - Frutas e Produtos Hortícolas Frescos e Transformados | Beratender Ausschuss für die gemeinsame Marktorganisation für frisches und verarbeitetes Obst und Gemüse |
Comité Consultivo Profissional relativo à Organização Comum de Mercados Agrícolas - Leite e Produtos Lácteos | Beratender Ausschuss für die gemeinsame Marktorganisation für Milch und Milcherzeugnisse |
Comité Consultivo Profissional relativo à Organização Comum de Mercados Agrícolas - Linho e Cânhamo | Beratender Ausschuss für die gemeinsame Marktorganisation für Flachs und Hanf |
Comité das Indústrias e do Comércio do Vinho, Vinho Aromatizado, Vinho Espumante e Vinho Licoroso da Comunidade Económica Europeia | Komitee der EWG für Handel und Industrie von Wein, aromatisiertem Wein, Perlwein und Dessertwein |
Comité das Medidas Sanitárias e Fitossanitárias | Ausschuss für gesundheitspolizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Maßnahmen |
Comité de aplicação para os vinhos aromatizados, as bebidas aromatizadas à base de vinho e os cocktails aromatizados de produtos vitivinícolas | Durchführungsausschuss für aromatisierten Wein und aromatisierte weinhaltige Getränke und Cocktails |
Comité de Gestão das Estruturas Agrícolas e do Desenvolvimento Rural | Verwaltungsausschuss für Agrarstrukturen und die Entwicklung des ländlichen Raums |
Comité de Gestão das Organizações Comuns de Mercados Agrícolas - Carne de Ovino e de Caprino | Verwaltungsausschuß für die gemeinsame Agrarmarktorganisation für Schaffleisch und Ziegenfleisch |
Comité de Gestão das Organizações Comuns de Mercados Agrícolas - Cereais e Arroz | Verwaltungsausschuß für die gemeinsame Agrarmarktorganisation für Getreide und Reis |
Comité de Gestão das Organizações Comuns de Mercados Agrícolas - Frutas e Produtos Hortícolas | Verwaltungsausschuß für die gemeinsame Agrarmarktorganisation für Obst und Gemüse |
Comité de Gestão das Organizações Comuns de Mercados Agrícolas - Leite e Produtos Lácteos | Verwaltungsausschuß für die gemeinsame Agrarmarktorganisation für Milch und Milcherzeugnisse |
Comité de Gestão das Organizações Comuns de Mercados Agrícolas - Linho e Cânhamo | Verwaltungsausschuß für die gemeinsame Agrarmarktorganisation für Flachs und Hanf |
Comité de Gestão das Organizações Comuns de Mercados Agrícolas - Ovos e Aves de Capoeira | Verwaltungsausschuß für die gemeinsame Agrarmarktorganisation für Eier und Geflügel |
Comité de Gestão das Organizações Comuns de Mercados Agrícolas - Plantas vivas e Floricultura | Verwaltungsausschuß für die gemeinsame Agrarmarktorganisation für lebende Pflanzen und Waren des Blumenhandels |
Comité de Gestão das Organizações Comuns de Mercados Agrícolas - Produtos Transformados à Base de Frutas e de Produtos Hortícolas | Verwaltungsausschuß für die gemeinsame Agrarmarktorganisation für Verarbeitungserzeugnisse aus Obst und Gemüse |
Comité de Gestão do Leite e dos Produtos Lácteos | Verwaltungsausschuß für Milch und Milcherzeugnisse |
Comité do Codex para os Sistemas de Inspecção e Certificação das Importações e Exportações de Alimentos | Codex Komitee für Lebensmittelimport- und -exportkontrolle sowie Zertifikationssysteme |
Comité do Codex sobre Gorduras e Óleos | Codex-Komitee für Öle und Fette |
Comité do Codex sobre Gorduras e Óleos | Codex-Komitee für Fette und Öle |
Comité do Codex sobre os produtos que contenham cacau e o chocolate | Kodexausschuss für Kakaoerzeugnisse und Schokolade |
Comité do Codex sobre os produtos que contenham cacau e o chocolate | Codex-Komitee für Kakaoprodukte und Schokolade |
Comité do Codex sobre os produtos que contenham cacau e o chocolate | Codex-Komitee für Kakaoerzeugnisse und Schokolade |
Comité Nacional Interprofissional da Horticultura Floral, Ornamental e dos Viveiros | Interessenverband der Berufsstände für Blumen- und Zierpflanzenzucht sowie Baumschulen |
comité para a aplicação da diretiva relativa à homologação de tratores agrícolas ou florestais, seus reboques e máquinas intermutáveis rebocadas, e dos sistemas, componentes e unidades técnicas destes veículos | Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über die Typgenehmigung für land- oder forstwirtschaftliche Zugmaschinen, ihre Anhänger und die von ihnen gezogenen auswechselbaren Maschinen sowie für Systeme, Bauteile und selbstständige technische Einheiten dieser Fahrzeuge |
Comité para os certificados de especificidade dos produtos agrícolas e dos géneros alimentícios | Ausschuss für Bescheinigungen besonderer Merkmale von Agrarerzeugnissen und Lebensmitteln |
Comité Profissional das Cooperativas de Gado e de Carne dos Países do Mercado Comum | Fachkomitee der Genossenschaften der EWG-Länder für Vieh und Fleisch |
Comité relativo ao modo de produção biológico de produtos agrícolas e à sua indicação nos produtos agrícolas e nos géneros alimentícios | Ständiger Ausschuss für den ökologischen Landbau |
Comité relativo ao modo de produção biológico de produtos agrícolas e à sua indicação nos produtos agrícolas e nos géneros alimentícios | Ausschuss für den ökologischen Landbau und die entsprechende Kennzeichnung der landwirtschaftlichen Erzeugnisse und Lebensmittel |
Comité relativo à fixação de limites máximos de resíduos de pesticidas à superfície e no interior dos cereais | Ausschuss für die Festsetzung von Höchstgehalten an Rückständen von Schädlingsbekämpfungsmitteln auf und in Getreide |
componente feminino e masculino fértil | männlich fruchtbare weibliche Komponente |
concentração zonal e sazonal | konzentrierte Vorkommen in bestimmten Gebieten oder Jahreszeiten |
concurso de modelo e andamento | Prüfung von Gebäude, Temperament und Gangart |
condições normais de funcionamento e habitabilidade | normale Betriebs- und Lebensbedingungen |
cones e lupulina | Blütenzapfen und Hopfenmehl |
conexão à cerca e arame da cerca | Zaunanschluss und Zaundraht |
Confederação Internacional do Linho e Cânhamo | Internationaler Flachs- und Hanf-Verband |
Conferência Mundial sobre Reforma Agrária e Desenvolvimento Rural | Weltkonferenz über Agrarreform und ländliche Entwicklung |
construção de máquinas e tratores agrícolas | Herstellung von landwirtschaftlichen Maschinen und Ackerschleppern |
Convenção Internacional para a Unificação dos Métodos de Análise e Apreciação dos Vinhos | Internationales Übereinkommen zur Vereinheitlichung der Methoden zur Untersuchung und Beurteilung von Wein |
Convenção sobre os Direitos de Associação e de Coligação dos Trabalhadores Agrícolas | Übereinkommen über das Vereinigungs- und Koalitionsrecht der landwirtschaftlichen Arbeitnehmer |
Cooperação no sector da Documentação e Informação Agrícola Tropical e Subtropical | Zusammenarbeit bei der Dokumentation und Information über tropische und subtropische Landwirtschaft |
corte de mato com corrente e cabo | Gestrüppenentfernung mit Hilfe von Seilzügen |
costelas e vértebras do vão | Rippchen |
costelas e vértebras do vão | Kotelettrippe |
costelas e vértebras do vão | Kotelett-Rippen |
critérios de escolha a reter para os investimentos relativos à melhoria das condições de transformação e de comercialização dos produtos agrícolas e silvícolas | Auswahlkriterien für Investitionen zur Verbesserung der Verarbeitungs- und Vermarktungsbedingungen für land- und forstwirtschaftliche Erzeugnisse |
cuidados com a pele e pelo | Haut- und Haarpflege |
cuidados com a pele e pelo | Fellpflege |
culturas de subsistência e de rendimento | Anbau für den Eigenbedarf und für die Industrie |
código comunitário das práticas e tratamentos enológicos | Gemeinschaftskodex der önologischen Verfahren und Behandlungen |
código internacional de conduta para a utilização e distribuição dos pesticidas | Internationaler Verhaltenskodex über den Absatz und die Verwendung von Schädlingsbekämpfungsmitteln |
depenadora para acabamento de pescoço e patas | Hals- und Bein-Nachrupfmaschine |
desagregador e acelerador de moagem | Detacheur |
desagregador e acelerador de moagem | Aufloesemaschine |
desengrainhador e moinho de milho | Maisentkörner und -schroter |
destruição e transformação das batatas | Unterpflügen und Denaturisierung von Kartoffeln |
diferença de temperatura entre o ar de secagem e o ar usado | mittlerer Temperaturabfall zwischen Ein- und Austrittluft |
difusor de retorno e recirculação | Zuleitungs- und Ableitungs-Verteiler |
distribuidor centrífugo de cal e adubos | Kalk- und Düngerstreuer |
distribuição de adubos e corretivos, sementeiras | Verteilung von Duenger und Mitteln zur Bodenverbesserung,Aussaat |
Divisão Agricultura, Pescas, Florestas e Desenvolvimento Rural | Abteilung Landwirtschaft, Fischerei, Forstwirtschaft und ländliche Entwicklung |
E 941 | Nitrogen |
E 431 | Polyoxyethylenstearat |
E959 | Neohesperidin-Dihydrochalcon |
E959 | Neohesperidin DC |
E 228 | Kaliumbisulfit |
E 536 | Kaliumferrocyanid |
E1421 | E1420 |
E1421 | Stärkeazetat |
E 296 | Apfelsäure |
E440 | pectin |
E1421 | Vinylazetat |
E 221 | Natriumsulfit |
E325 | Natriumlactat |
E1421 | Essigsäureanhydrid |
E 1202 | Polyvinylpolypirrolidon |
E1420 | E1421 |
E1420 | Stärkeazetat |
E 527 | Ammoniumhydroxid |
E163 | Anthocyane |
E162 | Betanin |
E 422 | Glyzerin |
E1404 | oxydativ abgebaute Stärke |
E 900 | Dimethylpolysiloxan |
E1411 | Distärkephosphat |
E 236 | Ameisensäure |
E 233 | Thiabendazol |
E334 | Weinsäure |
E 226 | Calciumsulfit |
E 353 | Metaweinsäure |
E 227 | Calciumbisulfit |
E763 | Lasalocid-Natrium |
E233 | Thiabendazol |
E 354 | Calciumtartrat |
E1411 | Natriumtrimetaphosphat |
E 1412 | Distärkephosphat |
E 551 | Siliciumdioxid |
E 1404 | oxidierte Stärke |
E 422 | Glycerin |
E162 | Beetenrot |
E420 | Sorbit |
E1420 | Vinylazetat |
E1420 | Essigsäureanhydrid |
E 1202 | Polyvinylpolypyrrolidon |
E 150 | Farbkaramel |
E 224 | Kaliummetabisulfit |
E 300 | Ascorbinsäure |
E 515 i | E 515 i |
E 515 i | Kaliumsulfat |
E 440 i | Pektine |
E 440 i | E 440 i |
E 440 ii | amidierte Pektine |
E 440 ii | E 440 ii |
E 331 iii | Trinatriumcitrat |
E 331 iii | E 331 iii |
elementos de ligação,de estabilidade e suporte | Verbindungsstabilitäts- und Stuetzteile |
Elo Europeu de Colaboração entre a Agricultura e a Indústria através da Investigação | Mehrjähriges Programm 1988-1993 für auf Biotechnologie gestützte agroindustrielle Forschung und technologische Entwicklung |
empilhamento e queima de despojos florestais | Aufhäufen und Verbrennen |
emulsão fungicida à base de água e de óleo | Mischung aus Mineraloel,Fungicid und Wasser |
ensaios agronómicos plurifatoriais e multilocalizados | agronomische Versuche,die mehrere Faktoren und viele Standorte betreffen |
ensilagem de caules e folhas de milho | Maisstengel- und Maisblätter-silieren |
enxadas e sachadores | Hackmaschinen und Vielfachgeräte |
enxadas e sacholas | Hackmaschinen und Vielfachgeräte |
equipamentos de lavoura e de preparação do solo | Maschinen und Geräte für die Bodenbearbeitung |
equipamentos de preparação e conservação dos terrenos | Maschinen und Geräte für die Urbarmachung und Erhaltung |
espécies de pimento com sabor acre e picante | Paprika mit brennendem Geschmack (Capsicum annuum, Capsicum frutescens) |
estabelecimento de transformação e embalagem de carne | Fleischverarbeitungs- und Verpackungsbetriebe |
esterilização com tubo e estufa | Roehren-Foliendaempfung |
estigmas e pistilos do açafrão | Bluetennarben und Bluetengriffel des echten Safrans (Crocus sativus) |
estrato arbustivo e herbáceo | Unterwuchs |
estrato arbustivo e herbáceo | Unterholz |
estufado de batatas e de alimentos | Kartoffel- und Futterdämpfen |
evacuador de estrume de ir-e-vir | Schubstangen-Stalldungräumer |
exploração dedicada ao cultivo de tubérculos e raízes | Hackfruchtbetrieb |
exploração dedicada ao cultivo de tubérculos e raízes | Hackfruchtbaubetrieb |
fabrico de British, Irish e home-made wines | Bereitung von British-, Irish- und Home-made-Weinen |
farinha de carne e osso | Fleischknochenmehl |
farinhas e sêmolas d'arrow-root | Mehl und Grieß von Maranta |
farinhas e sêmolas de araruta | Mehl und Grieß von Maranta |
Federação Internacional de Vinhos e Bebidas Alcoólicas | Internationaler Verband für Wein und Spirituosen |
feijões e favas | Bohnen |
fenação ao sol e ao vento | Heugewinnung |
fenação ao sol e ao vento | Bodentrocknung von Heu |
fenação ao sol e ao vento | Feldtrocknung |
fenação ao sol e ao vento | Bodenheuwerbung |
feno misto de gramíneas e leguminosas | Kleegrasheu |
fermentação dirigida e controlada | kontrollierte Erhitzung |
fermentação dirigida e controlada | Ausschwitzen |
filtro de placas e quadros | Kammerfilter |
flor cónica e coberta de escamas da planta do lúpulo | schuppiger Bluetenzapfen der Hopfenpflanze |
forragem seca e moída | getrocknetes und gemahlenes Futter |
fresa e triturador de sarmentos | Fraese und Schnittholzreisser |
frutas e hortaliças | Obst und Gemüse |
frutas e produtos hortícolas | Obst und Gemüse |
Fundo comunitário de investigação e informação no domínio do tabaco | Forschungs-und Informationsfonds für Tabak |
fundo de promoção das aves de capoeira, dos ovos e dos pequenos animais | Werbefonds für Geflügel, Eier und Kleinvieh |
fundo de promoção de bovinos, ovinos, caprinos e equinos | Werbefonds für Rinder, Schafe, Ziegen und Pferde |
Gabinete Central de Análise do Mercado e dos Preços de Produtos Agrícolas, Silvícolas e da Indústria Alimentar | Zentrale Markt- und Preisberichtstelle für Erzeugnisse der Land-, Forst- und Ernährungswirtschaft GmbH |
Gabinete de Controlo de Informação e de Promoção das Espécies Florestais | Amt für die Kontrolle der Unterrichtung über und Förderung von Forstarten |
Gabinete Regional de Promoção da Agricultura e da Horticultura | regionales Amt zur Förderung der Landwirtschaft und des Gartenbaus |
Gabinete Regional de Promoção da Agricultura e da Horticultura | Regionalamt zur Förderung der Landwirtschaft und des Gartenbaus |
gerador de vapor e caldeira de grande rendimento | Hochleistungs-Erddaempf-und Heizgeraet |
gordura de sugo e substâncias gordas derivadas | Wollfett und daraus stammende Fettstoffe |
gordura visível interna e externa | sichtbar inneres und aeusseres Fett |
gorduras e óleos de animais marinhos-total | Fette und Öle von Seetieren-insgesamt |
gorduras e óleos de animais terrestres-total | Fette und Öle von Landtieren-insgesamt |
gorduras e óleos preparados-total | hergestellte Nahrungsfette und-Öle insgesamt |
gorduras e óleos vegetais-azeitonas | pflanzliche Fette und Öle-Oliven |
gorduras e óleos vegetais-colza-nabita | pflanzliche Fette und Öle-Raps und Rübsen |
gorduras e óleos vegetais-girassol | pflanzliche Fette und Öle-Sonnenblumen |
gorduras e óleos vegetais-soja | pflanzliche Fette und Öle-Soja |
gorduras e óleos vegetais-total | pflanzliche Fette und Öle-insgesamt |
gorduras e óleos-total | Fette und Öle-insgesamt |
grade e registo combinados | Gitter mit Drosselklappe kombiniert |
graines e frutos oleaginosos-girassol | Ölsaaten und-früchte-Sonnenblumen |
graines e frutos oleaginosos-linho | Ölsaaten und-früchte-Flachs |
graines e frutos oleaginosos-soja | Ölsaaten und-früchte-Soja |
graines e frutos oleaginosos-total | Ölsaaten und-früchte-insgesamt |
groselhas e cassis | Johannisbeeren |
grumos e sêmola | Grob- und Feingrieß |
Grupo dos Produtos Vegetais Especiais e das Fibras Têxteis Algodão | Gruppe "Sonstige pflanzliche Erzeugnisse und Spinnfasern" Baumwolle |
grupo em rede para o intercâmbio e a coordenação de informações respeitantes à coexistência de culturas geneticamente modificadas, convencionais e biológicas | Netzwerkgruppe für den Austausch und die Koordinierung von Informationen über die Koexistenz gentechnisch veränderter, konventioneller und ökologischer Kulturen |
grupo permanente da carne de aves de capoeira e dos ovos | ständige Gruppe "Geflügelfleisch und Eier" |
grupo permanente da floricultura e das plantas ornamentais | ständige Gruppe "Blumen und Zierpflanzen" |
grupo permanente das azeitonas e dos produtos derivados | ständige Gruppe "Oliven und Folgeerzeugnisse" |
grupo permanente das carnes de ovino e de caprino | ständige Gruppe "Schaf- und Ziegenfleisch" |
grupo permanente das oleaginosas e das proteaginosas | ständige Gruppe "Öl- und Eiweißpflanzen" |
grupo permanente do linho e do cânhamo | ständige Gruppe "Flachs und Hanf" |
grupo permanente dos frutos e dos produtos hortícolas frescos | ständige Gruppe "Frisches Obst und Gemüse" |
grupo permanente dos frutos e produtos hortícolas transformados | ständige Gruppe "Verarbeitetes Obst und Gemüse" |
horizontes A e B | Solum |
horticultura em zonas baixas e em solos turfosos | schwimmende Gärten |
horticultura em zonas baixas e em solos turfosos | Gemüseanbau auf Sumpfboden,der von Kanälen durchzogen ist |
importação de produtos agrícolas e alimentares | Agrar- und Nahrungsmitteleinfuhren |
incubadora para início e termo da incubação | kombinierter Vor- und Schlupfbrüter |
indústria das gorduras vegetais e animais | Herstellung von Ölen und Fetten pflanzlicher oder tierischer Herkunft |
indústria de cacau,de chocolate e produtos de confeitaria | Herstellung von Süßwaren,ohne Dauerbackwaren |
indústria que utiliza amidos e féculas | Stärke von Getreide und Kartoffeln verwendende Industrie |
indústrias alimentares, das bebidas e do tabaco | Nahrungsmittel,Getränke und Tabak |
indústrias alimentares,das bebidas e do tabaco | Nahrungs-und Genußmittelgewerbe |
inspeção e controlo sanitário da carne | Untersuchung und Hygienekontrolle von frischem Fleisch |
instalação de granulação com dispositivo de vaporização e melaçagem | Granulieranlage mit Dämpf- und Melassiereinrichtung |
instalação de humidificação e extração | Tauch-und Wringanlage |
instalação de humidificação e extração | Tauch- und Wringanlage |
instalação de ordenha com grupo móvel e vasilhas | bewegliche Melkanlage mit Melkeimer |
instalação de ordenha de vasilhas e tubagem fixas | Eimermelkmaschine |
instalação de ordenha de vasilhas e tubagem fixas | Eimer-Stallanlage |
instalação de ordenha de vasilhas e tubagem fixas | Eimer-Melkanlage |
instalação móvel de moagem e mistura | fahrbare Mahl- und Mischanlage |
introdução de organismos prejudiciais às plantas e produtos vegetais | Verbringen von Schadorganismen der Pflanzen oder Pflanzenerzeugnisse in die Mitgliedstaaten |
introdução e aprovação dos pedidos de contribuição | Einreichung und Genehmigung der Zuschußanträge |
jaulas ou boxes para touros e estalas de cobrição em estrutura tubular de aço | Bullenbuchten oder Bullenboxen und Sprungstände aus Stahlrohrkonstruktion |
laca refinada e moldada em discos redondos e planos | Knopflack |
lavador de frutos e legumes | Obst- und Gemüse Waschmaschine |
lavador de raízes e tubérculos | Kartoffel- und Rübenwäsche |
lavadora de tubérculos com motor e válvula de purga | Kartoffel-Waschmaschine mit Kraftantrieb und Schlammventil |
lavoura de vai e vem | Kehrpflügen |
lavoura de vai e vem | schüttendes Pflügen |
lavoura de vai e vem | Flachpflügen |
lavoura de vai e vem | Ebenpflügen |
lavoura e sementeira simultâneas | Pflügen und Säen in einem Arbeitsgang |
lei Doyle e Scribner prontuário de conversão Doyle e Scribner | Doyle-Scribner-Maßstab |
leite, laticínios e ovos de ave | Milch,Milcherzeugnisse und Vogelseier |
limpeza e desossagem dos cortes | Zuschneiden von Teilstuecken |
limpeza e escolha dos grãos e sementes | Reinigung und Sortierung der Getreide und Sämereien |
lombo e sela | Rippenstueck und Keulenende |
manutenção das terras agrícolas e florestais abandonadas | Pflege aufgegebener landwirtschaftlicher und forstwirtschaftlicher Flächen |
marcador a quente e ferro de marcação a fogo | Brennstempel und Hornbrand |
marcação a cor para pelos claros e escuros | Farbmarkierung für helles und dunkles Fell |
materiais que se incendeiam facilmente e ardem muito depressaagulhas secas,folhas secas,etc. | leicht brennbares Material |
material de manutenção e colheita com baixas necessidades de força motriz | Lade-und Erntemaschinen mit maessigem Antriebskraeftebedarf |
material de saneamiento e drainagem | Maschinen und Geräte für Trockenlegung und Drainage |
melhoramento e apetrechamento das pastagens | Verbesserung und Ausrüstung von Weiden |
Ministério da Agricultura, das Pescas e da Alimentação | Ministerium für Landwirtschaft, Fischerei und Ernährung |
Ministério da Agricultura e Alimentação | Ministerium für Landwirtschaft und Ernährung |
mistura de trigo e centeio | Wintermenggetreide |
mistura de trigo e centeio | Weizenkorn |
mistura de trigo e centeio | Mengkorn |
mistura de água e adubos | Nährlösung |
mistura de água e adubos | Düngerlösung |
misturador de alimentos e polpa | Nassmuser |
misturador de alimentos e polpa | Nassfuttermischer |
moinho de farinha e moagem | Mahl- und Schrotmühle |
moita de Pinus mugo e Rhododendron hirsutum | Buschvegetation mit Pinus mugo und Rhododendron hirsutum |
molha e aromatização | Sossieren |
máquina de descascar e tirar a pele a nozes | Nussschaelmaschine |
máquina de descascar mação e peras | Obstschaelmaschine fuer Aepfel und Birnen |
máquina de lavar e tirar pedras | Waschmachine und Steinauslesemaschine |
máquina de lavar legumes e frutas | Gemuese-und Obstwaschmaschine |
máquina de serrar e partir ossos | Maschine zum Zersaegen und Zerteilen von Knochen |
máquina móvel de trituração e mistura | fahrbare Schrot- und Mischanlage |
máquina para abrir valas e colocar tubos | Rohrdränungsmaschine |
máquina para abrir valas e colocar tubos | Dränmaschine |
máquina para ceifar e dispor o feno | Heuerntemaschine, -apparat und -gerät |
máquina para cortar,moldar ou enformar bombons e outros produtos de confeitaria | Tablettiermaschine |
máquina para derrubar e desarraigar árvores | Baumentwurzelungsmaschine |
máquina para derrubar e desarraigar árvores | Baumfäller |
máquina para derrubar e desarraigar árvores | Baumausreißer |
máquina separadora da base e ponta das folhas | Kaposchiermaschine |
método combinado de espalhamento e injeção | kombiniertes Verfahren von Flaecheneinstau und Einzel-Versickerung |
método Stubb e More | Stubb-und More-Methode |
míldio da batata e dos tomates | Kraut und Knollenfäule (Phytophtora infestans) |
míldio da batata e dos tomates | falscher Kartoffelmehltau (Phytophtora infestans) |
míldio da batata e dos tomates | Kartoffelkrautfäule (Phytophtora infestans) |
nervuras laminadas e cortadas | Rippentabak |
o paratião e o paraoxon experimentam um processo de hidrólise enzimática | Parathion und Paraoxon unterliegen einer enzymatischen Hydrolyse |
o sulco é recoberto e ligeiramente comprimido pelas relhas ou discos amontoadores | die Furche wird durch Haeufelschare oder Haeufelscheiben geschlossen und leicht angehaeufelt |
o transportador pneumático móvel serve à armazenagem de feno e restolhos | ein fahrbares Gebläse dient zum Einbansen von Heu und Grummet |
Observatório Europeu da Inovação e do Desenvolvimento Rural | Europäische Beobachtungsstelle für Innovation und ländliche Entwicklung |
Observação agrícola por teledeteção e aplicações ambientais associadas | Überwachung in der Landwirtschaft durch Fernerfassung und umweltbezogene Anwendungen |
OMC,OCDE,questões comerciais nos domínios da agricultura e da pesca | WTO,OECD,Handelsfragen in den Bereichen Landwirtschaft und Fischerei |
OMC,OCDE,questões comerciais nos domínios da agricultura e da pesca | Exportkreditpolitik |
organização comum de mercado no setor dos produtos transformados à base de frutas e produtos hortícolas | gemeinsame Marktorganisation für Verarbeitungserzeugnisse aus Obst und Gemüse |
Organização das Nações Unidas para a Alimentação e a Agricultura | Welternährungsorganisation |
Organização das Nações Unidas para a Alimentação e a Agricultura | Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen |
Organização Internacional da Vinha e do Vinho | Internationale Organisation für Rebe und Wein |
os eixos e os cubos dos veículos agrícolas são peças estampadas em aço especial | Achsen und Naben der Ackerwagen sind aus Spezialstahl im Gesenk geschmiedet |
os fenómenos bioquímicos que constituem a fermentação e o envelhecimento dos vinhos | de biochemischen Erscheinungen der Gaehrung und des Alterns der Weine |
os fundos das células são inclinados e providos de orifícios de escoamento | schraeg angeordneter Behaelterboden mit Auslaufoeffnungen |
os vibradores de membrana e distribuidor da ordenha mecânica são de comando pneumático | die Membran-und Kolbenpulsatorender Melkmaschinewerden pneumatisch betrieben |
outras raízes e tubérculos | übrige Hackfrüchte |
outras raízes e tubérculos não especificados | übrige Hackfrüchte,anderweitig nicht genannt |
outras raízes,bolbos e tubérculos | sonstiges Wurzel-und Knollengemüse |
pacote de preços e medidas conexas | Preispaket und flankierende Maßnahmen |
pasteurização a baixa temperatura e tempo prolongado | Dauerpasteurisation |
pasteurização a baixa temperatura e tempo prolongado | Dauerpasteurisierung |
pasteurização a baixa temperatura e tempo prolongado | Dauererhitzung |
pastor de gado ovino e caprino | Schafzuechter |
pastor de gado ovino e caprino | Schaefer |
paus de varga e descarga | Schrotleiter |
paus de varga e descarga | Fasstransportleiter |
peitoentremeadoe pedaços de peitos | und Bauchspeck |
peitoentremeadoe pedaços de peitos | Bauch |
período de preparação e limpeza | Rüstzeit |
picador para fardos de palha e forragem | Stroh- und Heuballenhäcksler |
plantas medicinais,aromáticas e utilizadas como condimento | Heil-,Gewürz-und Duftpflanzen |
plataforma de braços articulados e múltiplos macacos | Pflückbühne mit Gelenkarm und mehreren Arbeitszylindern |
plataforma de paralelogramos extensíveis e retráteis | Pflückbühne mit ausziehbarem Parallelogramm |
pousios e adubos em verde | Brache-und Gründüngung |
prados e pastagens temporários | Ackerwiesen und-weiden |
prados e pastagens temporários | Ackerwiese und -weide |
prensa de matriz anular móvel e roletes fixos | drehendem Formkopf und stehenden Rollen |
prensa de matriz anular móvel e roletes fixos | Futtermehlpresse mit rundem |
prensa de matriz circular fixa e roletes móveis | Futtermehlpresse mit rundem,stehendem Formkopf und drehenden Rollen |
prensa para aglomerar e granular os alimentos | Futtermittelpresse |
produto de tratamento e aditivo | Behandlungsstoff- und Zusatzstoff |
produtos alimentares e animais vivos | Nahrungsmittel und lebende Tiere |
produtos da agricultura e da caça | Erzeugnisse der Landwirtschaft und Jagd |
produtos e preparados alimentares diversos | verschiedene genießbare Waren und Zubereitungen |
produtos hortícolas de folha e de talo, exceto couves | Blatt-und Stengelgemüse,außer Kohl |
produtos hortícolas e frutos | Gemüse und Früchte |
produção animal sem solo de suínos e aves de capoeira | bodenunabhängige Schweine- und Geflügelhaltungsbetriebe |
Programa Comunitário Específico de Investigação e de Desenvolvimento Tecnológico no domínio da Competitividade da Agricultura e da Gestão dos Recursos Agrícolas | Spezifisches Gemeinschaftsprogramm für Forschung und technologische Entwicklung im Bereich der Wettweberbsfähigkeit der Landwirtschaft und der Bewirtschaftung landwirtshcaftlicher Ressourcen 1989-1993 |
Programa de Cooperação e Controlo dos Efeitos da Poluição Atmosférica nas Florestas | Internationales Programm über die Zusammenarbeit bei der Messung und Bewertung der Auswirkungen der Luftverunreinigung auf die Wälder |
Programa de Cooperação e Controlo dos Efeitos da Poluição Atmosférica nas Florestas | ICP Forests |
programa de diversificação e de desenvolvimento em benefício de certos países ibero-americanos produtores de bananas | Diversifizierung und Entwicklung der Erzeugung in bestimmten Bananenerzeugerländern Lateinamerikas |
Programa de diversificação e de desenvolvimento em benefício de certos países ibero-americanos produtores de bananas | Programm für die Diversifizierung und Entwicklung der Erzeugung in bestimmten Bananenerzeugerländern Lateinamerikas |
programa de investigação agrícola e agroindustrial | Forschungsprogramm im Bereich der Landwirtschaft und Agrarindustrie |
programa de investigação em agricultura e agro-indústria, incluindo a pesca | Forschung im Bereich der Landwirtschaft und Agrarindustrie einschließlich der Fischerei |
Programa específico de investigação, de desenvolvimento tecnológico e demonstração no domínio da agricultura e das pescas incluindo a agroindústria, as tecnologias alimentares, a silvicultura, a aquicultura e o desenvolvimento rural | Spezifisches Programm für Forschung,technologische Entwicklung und Demonstration im Bereich der Landwirtschaft und Fischereieinschließlich Agro-Industrie,Lebensmitteltechnologien,Forstwirtschaft,Aquakultur und Entwicklung des ländlichen Raums |
Programa específico de investigação, desenvolvimento tecnológico e demonstração no domínio da agricultura e das pescas incluindo a agroindústria, as tecnologias alimentares, a silvicultura, a aquicultura e o desenvolvimento rural | Spezifisches Programm für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration im Bereich der Landwirtschaft und Fischerei einschließlich Agro-Industrie, Lebensmitteltechnologien, Forstwirtschaft, Aquakultur und Entwicklung des ländlichen Raums |
Programa Específico de Investigação e de Desenvolvimento Tecnológico no domínio da Ciência e da Tecnologia da Alimentação | Spezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung auf dem Gebiet der Lebensmittelwissenschaft und -technologie 1989-1993 |
Programa Plurianual de Estudos e Assistência Técnica na área da Modelação do Setor Agrícola | Mehrjahresprogramm von Studien und technischer Hilfe im Bereich von Agrarsektormodellen |
Programa Plurianual de Investigação e Desenvolvimento Tecnológico Agroindustriais baseados na Biotecnologia | Mehrjähriges Programm 1988-1993 für auf Biotechnologie gestützte agroindustrielle Forschung und technologische Entwicklung |
prémio por grau alcoólico e por litro de mosto | Prämie je Volumenprozent und je Liter Traubenmost |
pé e pedaços | Stiele und Stuecke |
pó de leite seco e deslactosado | entzuckerte Trockenmolke |
raízes, bolbos e tubérculos | Wurzel-und Knollengemüse |
reconhecimento do estado do solo e das culturas | Feldbesichtigung |
recursos fitogenéticos para a alimentação e a agricultura | pflanzengenetische Ressourcen |
redução dos prejuízos pré e pós-colheita | Reduzierung der Verluste vor und nach der Ernte |
reestruturação e conversão | Umstellung |
reestruturação e reconversão das vinhas | Umstrukturierung und Umstellung des Weinbaus |
Registo das Denominações de Origem e das Indicações Geográficas Protegidas | Verzeichnis der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geographischen Angaben |
registo das denominações de origem protegidas e das indicações geográficas protegidas | Verzeichnis der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geographischen Angaben |
registo das indicações geográficas protegidas e das denominações de origem protegidas | Verzeichnis der geschützten geographischen Angaben und der geschützten Ursprungsbezeichnungen |
Registo Oficial de Produtores, Comerciantes e Importadores de Sementes e Plantas | Register der Erzeuger, Händler und Einführer von Saaten und Pflanzgut |
regulação e exploração das redes de irrigação | Regelung und Ausnutzung der Bewässerungsanlagen |
relação da humidade livre restante e da humidade livre total | Verhältnis der Endfeuchte zur Gesamtfeuchte |
relação entre a cultura de verão e a de inverno | Ernteverhaeltnis |
relha temperada e fabricada numa só operação | in einem Arbeitsgang geformtes Schar |
rendimento em azeitonas e em azeite | Ertrag an Oliven und Olivenöl |
resíduos florestais da desrama e da desponta | Schlagreisig |
resíduos florestais da desrama e da desponta | Abfallreisig |
sala de corte e desossa da carne | Fleisch-Zerlegeraum |
sala de incubação e de criação | Bruthalle |
sala de incubação e de criação | Brut- und Aufzuchthaus |
secador de tubagem central e cilindro obturador | Trockner mit Zentralrohrbelüftung und Blähkolben |
Secção da Agricultura e Pescas | Fachgruppe Landwirtschaft und Fischerei |
Serviço europeu dos vinhos, álcoois e bebidas espirituosas | Europäisches Büro für Wein, Alkohol und Spirituosen |
silos-torre com reforço metálico e fundo cónico | stahlarmierte Hochbehaelter mit Trichterfuss |
sistema comunitário de conservação e gestão dos recursos da pesca | gemeinschaftliche Regelung für die Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischereiressourcen |
sistema de adiantamento e de reembolso | System von Vorschüssen und Erstattungen |
sistema de alerta e de informação rápida sobre a agricultura e a alimentação | Frühwarn- und Informationssystem für die Bereiche Landwirtschaft und Ernährung |
sistema de autorizações de colheita e captura ou de quotas | System von Genehmigungen für die Entnahme oder von Quoten |
sistema de identificação e registo dos movimentos dos animais | System zur Kennzeichnung der Tiere und Aufzeichnung von Verbringungen |
sistema integrado de gestão e de controlo | integriertes Verwaltungs- und Kontrollsystem |
sistema integrado de gestão e de controlo | integriertes System |
Sistema Integrado de Gestão e de Controlo | integriertes Verwaltungs- und Kontrollsystem |
Sistema Mundial de Informação e de Alerta Rápido sobre Alimentação e Agricultura | Weltinformations- und Frühwarnsystem für Ernährung and Landwirtschaft |
sistema nacional centralizado de identificação e registo de animais de bovinos | zentralisiertes nationales System zur Identifizierung und Registrierung von Rindern |
Sistema Nacional de Identificação e Registo de Bovinos | zentralisiertes nationales System zur Identifizierung und Registrierung von Rindern |
sobreprensagem dos bagaços e borras | zu starke Kelterung von Weintrub und Trester |
Subcomité de Cooperação para o Desenvolvimento Agrícola e Rural | AKP-EG-Unterausschuss für Zusammenarbeit in der landwirtschaftlichen und ländlichen Entwicklung |
Subcomité de Cooperação para o Desenvolvimento Agrícola e Rural | Unterausschuß für Zusammenarbeit in der landwirtschaftlichen und ländlichen Entwicklung |
Subcomité "Investigação e Tecnologia/Recursos agrícolas e florestais" | Unterausschuß "Forschung und Technologie"/Land- und fortwirtschaftliche Ressourcen |
sucos e extratos vegetais de lúpulo | Hopfensäfte und Hopfenextrakte |
sulcos e camaleões | Beetgrabenbau |
superfície com matas e florestas | Holzbodenfläche |
superfície com matas e florestas | Forstfläche |
superfície de matas e florestas | Holzbodenfläche |
superfície de matas e florestas | Forstfläche |
superfície semeada e colhida | eingesäte und abgeerntete Fläche |
superfícies de prados e pastagens permanentes | Dauergrünland |
suínos e aves de capoeira | Schweine und/oder Geflügel |
sêmeas e farelos | Kleie |
tabela Doyle e Scribner | Doyle-Scribner-Maßstab |
tipo de povoamento florestal,de acordo com a composição,constituição e idade | Bestandestyp |
tipo de povoamento florestal,de acordo com a composição,constituição e idade | Bestandesart |
toucinho salgado e fumado | geräucherter Bacon |
trabalhador agrícola-horticultura e fruticultura | Gartenarbeiter |
trabalhador rural-horticultura e fruticultura | Gartenarbeiter |
trabalho de preparação e limpeza | Rüstarbeit |
trabalho profundo do solo com charrua e/ou cultivador | tiefgründige Bearbeitung |
trabalho profundo do solo com charrua e/ou cultivador | tiefe Bodenbearbeitung durch Pflug und Grubber |
tratamento por carbonização e pulverização | kombiniertes Überbrenn- und-Sprüh-Verfahren |
triturador ensilador de espigas e caules de milho | Maiskolben- und Stängelreißer |
uma secção de agricultura e uma secção de transportes | je eine fachliche Gruppe fuer die Landwirtschaft und fuer den Verkehr |
uvas frescas,para mesa e para secar | frische Trauben,Tafel und Rosinen |
valor agronómico e/ou de utilização | Wert für den Anbau und die Nutzung |
valor agronómico e/ou de utilização | Wert für Anbau und Nutzung |
valor cultural e de utilização | landeskultureller Wert |
vendedor de hortaliças e frutas | Gemüsehändler |
vinagre de cereja e de malte | Bieressig und Malzessig |
vinho com teor excessivo de sais férricos e sulfatos | ein zu grosser Gehalt an Eisensalzen und Sulfiden im Wein |
vinho tinto e rosé | Rotwein und Roséwein |
zona sem mato e área de corte | Entstrüppungsfläche |
água sulfuretada e sulfurosa | schwefelhaltiges Wasser |
águas de cultura e de pesca | Zucht-und Fischereigewässer |
árvores de fruto, excetuando azeitonas e citrinos | Obstbäume,ohne Oliven und Zitrusfrüchte |
óleo de bagaço de azeitona refinado e azeite | raffiniertes Oel aus Oliventrester und Olivenμl |
óleo de peixe e de mamíferos marinhos | Öle von Fischen oder Meeressäugtieren |
óleo de peixe e de mamíferos marinhos | Seetieröl |
óleos e gorduras elaidinizados | elaidinierte Oele und Fette |