Portuguese | Danish |
acréscimo dos prazos processuais em razão da distância | forlængelse af procesfristerne under hensyn til afstanden |
acórdão de anulação do tribunal superior | kassationsdom |
acórdão de anulação do tribunal superior | dom afsagt af en kassationsdomstol |
acórdão do Tribunal de Justiça | Domstolens dom |
acórdão do Tribunal de Justiça que declare expressamente verificada a existência de um facto novo | kendelse,hvored Domstolen udtrykkeligt fastslår tilstedeværelsen af en ny faktisk omstændighed |
acórdão do Tribunal proferido após anulação e remessa | dom, afsagt af Retten efter ophævelse og hjemvisning |
adiamento do julgamento do processo de comum acordo das partes | udsætte en sag efter fælles begæring fra parterne |
administração do pessoal | personaleforvaltning |
administração do trabalho | arbejdsmarkedsadministration |
administração do trabalho | arbejdsforvaltning |
advogado autorizado a exercer num dos Estados-Membros | advokat,der har beskikkelse i en af Medlemsstaterne |
advogado autorizado a exercer num dos Estados-Membros | advokat,der har beskikkelse i en medlemsstat |
advogado geral do Tribunal de Justiça | Domstolens generaladvokat |
afetação dos solos | arealanvendelse |
alargamento do território comunitário | udvidelse af Fællesskabets område |
alegações de infração ou de má administração na aplicação do direito comunitário | påstande om overtrædelser eller om fejl eller forsømmelser i forbindelse med gennemførelsen af fællesskabsretten |
analisar o mérito do recurso | have realitetsbehandlet sagen |
andamento do processo | sagens videreførelse |
Ano Europeu dos Cidadãos | Borgernes Europaår 2013 |
apoio financeiro recíproco no interior do grupo | gensidig økonomisk støtte inden for koncernen |
aprendizagem e divulgação das línguas dos Estados-membros | undervisning i og udbredelse af Medlemsstaternes sprog |
aprovação unânime do Conselho | Rådets enstemmige godkendelse |
articulação dos trabalhos | arbejdsfordeling |
associado fora do grupo | minoritetsaktionær |
Associação Sócio-Profissional dos Polícias | politiets fagforening |
atividade de melhoria do produto | bestræbelse på at forbedre produktet |
atividade de representação do pessoal | virke som personalerepræsentant |
atividade profissional dos estrangeiros | udlændinges arbejde |
atuar no exercício dos poderes públicos | handle i egenskab af udøver af offentlig myndighed |
auditoria da otimização dos recursos | efterprøvelse af produktivitet |
aumento dos salários | lønstigning |
aumento dos salários | lønforbedring |
aumento ou diminuição do corpo eleitoral | udvidelse eller indskrænkning af vælgerkorpset |
baixa do desemprego | nedgang i arbejdsløsheden |
baixa do desemprego | fald i arbejdsløsheden |
baixa do processo no registo | slette sagen af Domstolens register |
base para a reivindicação do direito de prioridade | grundlag for påberåbelse af prioritet |
bem proveniente do estádio final do consumo | gode der stammer fra det sidste forbrugerled |
beneficiário do direito comunitário | person, der omfattes af fællesskabsretten |
beneficiário do direito de sequência | de af følgeretten beskyttet person |
cada governo designará um dos seus membros | hver regering udpeger et af sine medlemmer som delegeret |
Caixa dos Juristas | pensionskasse for jurister |
caixa regional do seguro de doença | den regionale sygekasse |
caráter progressivo do imposto | skattens progressive karakter |
caráter progressivo do imposto | progressivitet i skatten |
casamento entre pessoas do mesmo sexo | ægteskab mellem personer af samme køn |
centralização dos processos judiciais | centralisering af retsforfølgning |
certidão recente do registo comercial | udskrift af handelsregistret / af selskabs-eller foreningsregistret |
certidão recente do registo das pessoas coletivas | nyere udskrift af selskabs-eller foreningsregistret |
cessão do contrato de franquia | overførsel af franchise-kontrakt |
cessão do fundo de comércio | virksomhedsoverdragelse |
cessão do goodwill | virksomhedsoverdragelse |
cessão do montante segurado ao beneficiário | overdragelse af forsikringssummen til den begunstigede |
cessão do vencimento | overdragelse af lønkrav |
cidadão do Espaço Económico Europeu | statsborger i en EØS-medlemsstat |
cidadão do Espaço Económico Europeu | EØS-statsborger |
circunstâncias específicas do litígio apresentado no tribunal | de særlige omstændigheder ved den retstvist,som retten behandler |
classificação dos intrusos | klassifikation af uvedkommende personer |
comercialização posterior do produto | markedsføring af varen |
comissário do governo | regeringskommissær |
Comissão Benelux para o estudo da unificação do Direito | Commission Benelux pour l'étude de l'unification du droit |
Comissão Benelux para o estudo da unificação do Direito | Benelux-Commissie voor de bestudering van de eenmaking van het recht |
Comissão da Política Regional do Ordenamento Territorial e das Relações com o Poder Regional e Local | udvalget for regionalpolitik og fysisk planlaegning |
comissão de segurança,de higiene e embelezamento dos locais de trabalho | sikkerhedsudvalg |
comissão diretiva do CCEP | CCPS styrekomité |
Comissão do Direito Internacional | Folkeretskommissionen |
Comissão Executiva do BCE | ECB's Direktion |
Comissão Internacional do Direito Contratual Europeu | international kommission for europæisk kontraktret |
Comissão Internacional do Direito Contratual Europeu | Lando-Kommission |
Comissão Internacional do Estado Civil | Den Internationale Civilstandskommission |
comissão para a divisão dos círculos eleitorais | valgkredskommission |
comissão para a divisão dos círculos eleitorais | kommission for valgkredse |
comissão provisória para a verificação da validade do escrutínio | foreløbigt udvalg til valgs prøvelse |
compensação do feriado não gozado | kompensation for ikke-afholdt ferie |
compensação integral dos prejuízos no seio do grupo de empresas | fuldstændig modregning af underskud inden for koncerner |
composição do cabaz de moedas do ECU | ecu-kurvens valutasammensætning |
Comunicação da Comissão ao Conselho e ao Parlamento Europeu sobre o direito europeu dos contratos | Meddelelse fra Kommissionen til Rådet og Europa-Parlamentet om europæisk aftaleret |
comunicação das peças do processo | overgivelse af processkrifter |
comunicação de dados dos passageiros pelas transportadoras | transportvirksomheds videregivelse af passageroplysninger |
comunicação dos documentos secretos e confidenciais | hemmelige eller fortrolige dokumenter |
comunicação nos termos do n.º 3 do artigo 19.º | meddelelse i henhold til artikel 19, stk. 3 |
comunidade do carvão e do aço | kul- og stålfællesskabet |
comunidade europeia do carvão e do aço | Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab |
Comunidade Europeia do Carvão e do Aço | Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab |
conclusão do mercado interno | virkeliggørelse af det indre marked |
conclusão do mercado interno | gennemførelse af det indre marked |
condição de adequação dos fundos próprios | kapitaltilstrækkelighedskrav |
condições de vida dos presos | fængselsforhold |
condições de vida dos presos | fængsledes vilkår |
condições do contrato | kontraktsbetingelser |
condições do contrato | kontraktsbestemmelser |
condições do contrato | kontraktsvilkår |
condições do mercado de emprego | forholdene på arbejdsmarkedet |
condições do mercado de emprego | arbejdsmarkedssituationen |
condições do mercado de trabalho | arbejdsmarkedssituationen |
condições do mercado de trabalho | forholdene på arbejdsmarkedet |
condições para a concessão do direito de prioridade | betingelser for anvendelsen af prioriteten |
conduta dos homens | lederevner |
conduta dos homens | lederskab |
conduta dos homens | ledelse af andre menneske |
condução dos assuntos de interesse público | forretningsførelse |
condução dos negócios | forretningsførelse |
Conferência das Nações Unidas sobre o Direito do Mar | De Forenede Nationers havretskonference |
Conferência dos Ministros da Justiça Europeus | konference mellem de europæiske justitsministre |
Conferência dos Parlamentos | "Assises" |
Conferência dos Parlamentos ou "Assises" | parlamentskonference "Assises" |
conferência dos parlamentos da Comunidade | Fællesskabets parlamentskonference |
Conferência Mundial dos Direitos do Homem | Verdenskonferencen om menneskerettighederne |
conferência nacional do trabalho | national arbejdskonference |
confidencialidade do know-how | fortrolig karakter af sagkundskab |
confidencialidade do know-how | fortrolig karakter af know how |
Conselho Científico do CCI | JRC's Videnskabelige Råd |
Conselho conjunto do Acordo-quadro de cooperação | fælles råd for rammeaftalen |
conselho de Gestão do CCEP | CCPS ledelse |
conselho de Gestão do CCEP | CCPS direktion |
Conselho do BCE | ECB's Styrelsesråd |
Conselho do Notariado da União Europeia | Sammenslutningen af Notarer i Den Europæiske Union |
Conselho dos Aspetos dos Direitos de Propriedade Intelectual | Rådet for Handelsrelaterede Intellektuelle Ejendomsrettigheder |
Conselho dos Aspetos dos Direitos de Propriedade Intelectual | Rådet for TRIPS |
Conselho Geral do BCE | ECB's Generelle Råd |
Conselho Internacional do Açúcar | Det Internationale Sukkerråd |
conselho nacional do trabalho | landsarbejdsnævn |
Conselho Superior da Magistratura e do Ministério Público | det høje domstols- og anklageråd |
conservação do património | bevarelse af kulturarven |
conservação do título por parte do autor da entrada | indskyder bevarer værdipapirer |
conservação e salvaguarda do património cultural de importância europeia | bevarelse og beskyttelse af den kulturarv, der er af europæisk betydning |
consolidação documental do direito | dokumentær konsolidering af retten |
consolidação dos laços entre eleitores e representantes | styrke forbindelserne mellem vælgere og repræsentanter |
consolidação material dos textos | bindende kodifikationer |
constituição do Tribunal de Justiça | Domstolen træder sammen |
contagem do prazo | beregning af fristen |
continuidade dos contratos celebrados em ECU | kontinuitet af ECU-kontrakter |
contornamento do ciclo de ensaio | cycle beating |
contributo do Serviço Jurídico | bidrag fra Den Juridiske Tjeneste |
controlo de acesso baseado no conteúdo dos dados | dataafhængig adgangskontrol |
controlo do acesso | fysisk adgangskontrol |
controlo do acesso | adgangskontrol |
controlo do acesso discricionário | diskretionær sikkerhed |
controlo do acesso discricionário | diskretionær adgangskontrol |
controlo do acesso físico | adgangskontrol |
controlo do acesso físico | fysisk adgangskontrol |
controlo do limite territorial | skelbesigtigelse |
controlo do processamento a pedido de terceiros | kontrol med databehandling der udføres for trediemand |
Convenção de Aplicação do Acordo de Schengen | konvention om gennemførelse af Schengen-aftalen |
Convenção de Aplicação do Acordo de Schengen | konvention om anvendelse af Schengen-aftalen |
Convenção de aplicação do Acordo de Schengen de 14 de junho de 1985 relativo à supressão gradual dos controlos nas fronteiras comuns, 19 de junho de 1990 | konventionen til gennemførelse af Schengenaftalen af 14. juni 1985 om gradvis ophævelse af kontrollen ved de fælles grænser, 19. juni 1990 |
Convenção de 27 de outubro de 1956 entre o Grão-Ducado do Luxemburgo, a República Federal da Alemanha e a República Francesa, sobre a navegabilidade do Mosela | konventionen af 27.oktober 1956 mellem storhertugdømmet Luxembourg, Forbundsrepublikken Tyskland og Den franske Republik om kanaliseringen af Mosel |
Convenção de Haia, de 15 de abril de 1958, sobre a competência do foro contratual em caso de venda internacional de mercadorias | Haagerkonventionen af 15. april 1958 om værnetingsaftaler ved køb af international karakter af egentlige løsøregenstande |
Convenção de Viena sobre a Sucessão de Estados em matéria de Bens, Arquivos e Dívidas do Estado | Wienerkonventionen om statssuccession i ejendom, arkiver og gæld |
Convenção de Viena sobre o Direito dos Tratados | Wienerkonvention om traktatretten |
Convenção de Viena sobre o direito dos Tratados | Wienerkonvention om traktatretten |
Convenção do Luxemburgo sobre as Patentes Comunitárias | Luxembourg-konventionen om fællesskabspatentet |
Convenção, elaborada com base no artigo K.3 do Tratado da União Europeia, relativa à criação do sistema "EURODAC" de comparação das impressões digitais dos requerentes de asilo | konvention udarbejdet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union om oprettelse af Eurodac til sammenligning af asylansøgeres fingeraftryk |
Convenção Europeia relativa ao Estatuto Jurídico do Trabalhador Migrante | europæisk konvention om vandrende arbejdstageres retsstilling |
Convenção europeia relativa à segurança social dos trabalhadores dos transportes internacionais | europæisk konvention om social sikring af arbejdstagere beskæftiget ved international transport |
Convenção Internacional de 10 de outubro de 1957, sobre o limite de responsabilidade dos proprietários de navios de mar | Den internationale konvention af 10.oktober 1957 om rederes ansvar |
Convenção internacional destinada a penalizar a corrupção dos funcionários públicos estrangeiros | international konvention, der skal gøre bestikkelse af udenlandske embedsmænd strafbart |
convenção internacional do trabalho | international arbejdskonvention |
Convenção Internacional dos Direitos da Criança | international konvention om børns rettigheder |
Convenção Internacional sobre a Segurança dos Contentores | international konvention om sikre containere |
Convenção Multilateral para a Cooperação e a Conservação da Fauna e da Flora Marinhas do Atlântico Sudoeste | multilateral konvention om samarbejde og bevarelse af de marine levende ressourcer i det sydvestlige Atlanterhav |
Convenção para a Conservação e Gestão dos Recursos de Escamudo no Mar de Bering Central | konventionen om bevarelse og forvaltning af sejbestandene i det centrale Beringshav |
Convenção para a Cooperação para a Proteção e Utilização Sustentável do Danúbio | konvention om samarbejde om beskyttelse og bæredygtig udnyttelse af Donau |
Convenção para a Cooperação para a Proteção e Utilização Sustentável do Danúbio | Donau-konventionen |
Convenção para a elaboração do projecto de Carta dos Direitos Fundamentais da União Europeia | Forsamlingen til Udarbejdelse af Udkastet til Den Europæiske Unions Charter om Grundlæggende Rettigheder |
Convenção para a proteção do meio marinho do Atlântico Nordeste | Konventionen om beskyttelse af havmiljøet i det nordostlige Atlanterhav |
Convenção relativa ao Estatuto das Missões e dos Representantes de Estados Terceiros junto da Organização do Tratado do Atlântico Norte | overenskomst vedrørende status for tredjelandes repræsentationer og repræsentanter ved Den Nordatlantiske Traktatorganisation |
Convenção relativa ao Estatuto dos Apátridas | konventionen om statsløse personers retsstilling |
Convenção relativa ao reconhecimento do divórcio e da separação judicial | konvention om anerkendelse af skilsmisser og separationer |
Convenção relativa ao reconhecimento dos divórcios e das separações legais | konvention om anerkendelse af skilsmisser og separationer |
Convenção relativa à adesão do Reino da Dinamarca, da Irlanda e do Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte à Convenção de Bruxelas | konvention af 9 oktober 1978 om Kongeriget Danmarks, Irlands og Det Forenede Kongerige Storbritanniens og Nordirlands tiltrædelse af Bruxelleskonventionen |
Convenção relativa à Citação e à Notificação dos Actos Judiciais e Extrajudiciais em Matéria Civil e Comercial nos Estados-Membros da União Europeia | konvention udarbejdet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union om forkyndelse i Den Europæiske Unions medlemsstater af retslige og udenretslige dokumenter i civile eller kommercielle anliggender |
Convenção relativa à citação e à notificação dos atos judiciais e extrajudiciais em matérias civil e comercial nos Estados-Membros da União Europeia | konvention om forkyndelse i Den Europæiske Unions medlemsstater af retslige og udenretslige dokumenter i civile eller kommercielle anliggender |
Convenção relativa à citação e à notificação dos atos judiciais e extrajudiciais em matérias civil e comercial nos Estados-Membros da União Europeia | Konventionen om forkyndelse i Den Europæiske Unionens medelemsstater af retslige og udenretslige dokumenter i civile eller kommercielle anliggender |
Convenção sobre a Cobrança Internacional de Alimentos em benefício dos Filhos e de outros Membros da Família | konvention om international inddrivelse af børnebidrag og andre former for underholdsbidrag |
Convenção sobre a Cooperação para a Proteção e Utilização Sustentável do Danúbio | Donau-konventionen |
Convenção sobre a Cooperação para a Proteção e Utilização Sustentável do Danúbio | konvention om samarbejde om beskyttelse og bæredygtig udnyttelse af Donau |
convenção sobre a defesa dos direitos de todos os trabalhadores migrantes e das suas famílias | konvention om sikring af alle vandrende arbejdstageres og deres familiers rettigheder |
Convenção sobre a Proteção do Danúbio | Donau-konventionen |
Convenção sobre a Proteção do Danúbio | konvention om samarbejde om beskyttelse og bæredygtig udnyttelse af Donau |
Convenção sobre a responsabilidade dos armadores de navios nucleares e protocolo adicional, feita em Bruxelas em 25 de maio de 1962 | Bruxelleskonventionen af 25. maj 1962 om ansvaret for indehavere af atomskibe |
Convenção sobre a Unificação de certos Elementos do Direito das Patentes de Invenção | konvention om samordning af visse dele af den materielle patentret |
Convenção sobre o direito dos Tratados | Wienerkonvention om traktatretten |
Convenção sobre o Estatuto dos Apátridas | konventionen om statsløse personers retsstilling |
Convenção sobre os Acordos de Eleição do Foro | konvention om værnetingsaftaler |
Convenção sobre os Aspectos Civis do Rapto Internacional de Crianças | konvention om de civilretlige virkninger af internationale barnebortførelser |
Convenção sobre os Aspetos Civis do Rapto Internacional de Crianças | konvention om de civilretlige virkninger af internationale børnebortførsler |
cooperação no domínio da justiça e dos assuntos internos | samarbejde om retlige og indre anliggender |
cooperação nos domínios da justiça e dos assuntos internos | samarbejde om retlige og indre anliggender |
corporação dos sapadores-bombeiros | brandvæsenet |
correto desenvolvimento do processo | procedurens korrekte afvikling |
cotização dos assalariados | arbejdsgiverbidrag |
cotização dos trabalhadores | arbejdsgiverbidrag |
curva dos salários | lønkurve |
código de conduta das empresas comunitárias que possuem filiais na África do Sul | adfærdskodeks for EF-virksomheder, der har datterselskaber i Sydafrika |
código de conduta dos observadores | adfærdskodeks for observatørerne |
Código de conduta em matéria de acesso do público aos documentos da Comissão e do Conselho | adfærdskodeks for aktindsigt i Kommissionens og Rådets dokumenter |
código de conduta para proteção dos consumidores em matéria de contratos negociados à distância | kutymeregel for forbrugerbeskyttelse i forbindelse med aftaler vedrørende fjernsalg |
código de deontologia dos advogados da Comunidade Europeia | deontologisk kodeks for advokater inden for Det Europæiske Fællesskab |
código do trabalho | samling af arbejdsretlige regler |
Código dos impostos sobre o rendimento | lovbog om indkomstskat |
Código dos impostos sobre o rendimento | indkomstskattelov |
Código Internacional de Gestão para a Segurança da Exploração dos Navios e a Prevenção da Poluição | international kode for sikker skibsdrift og forebyggelse af forurening |
código internacional para a gestão em segurança da exploração dos navios e a prevenção da poluição | international kode for sikker skibsdrift og forebyggelse af forurening |
cópias dos atos processuais | genparter af processkrifterne |
decisões do Tribunal de Primeira Instância que ponham termo à instância | afgørelser,hvorved en sags behandling ved Retten afsluttes |
decisões do Tribunal de Primeira Instância que resolvam parcialmente o litígio quanto ao mérito | afgørelser ved Retten,der afgør en del af en sags realitet |
declarar-se não competente a favor do tribunal onde foi intentada a primeira ação | erklære sig inkompetent til fordel for den ret,ved hvilken sagen er anlagt først |
declarações dos sujeitos passivos | de afgiftspligtiges angivelser |
decorreram quatro anos depois do depósito de patente | fire år er forløbet siden indleveringen af patentansøgningen |
definir as funções respetivas da Comissão e do Tribunal de Justiça | at fastlægge opgavefordelingen mellem Kommissionen og Domstolen |
depósito do instrumento de ratificação, de aceitação ou de aprovação | deponering af ratifikations-, accept- eller godkendelsesinstrument |
depósito do pedido | indgivelse af ansøgningen |
depósito dos instrumentos de ratificação, aceitação ou aprovação | deponering af ratifikations-, accept- eller godkendelsesinstrumenter |
depósito dos pedidos | indgivelse af ansøgninger |
depósito no cofre do Tribunal | deponere et beløb i Domstolens kasse |
desbloqueio dos salários | ophævelse af lønstop |
descoberta de um facto suscetível de exercer influência decisiva e que era desconhecido do Tribunal | der forekommer en faktisk omstændighed af afgørende betydning,der var ukendt for Domstolen |
detenção de ações por parte dos trabalhadores | lønmodtagernes ret til at tegne aktier |
deter a maioria dos lugares | have flertallet af pladserne |
devedor do direito de sequência | vederlagspligtig |
devedor do direito de visita | den, der skal indvillige i udøvelsen af samværsretten |
devedor do salário | lønskyldner |
devedor do salário | løndebitor |
dever de fundamentação dos atos | pligt til at give en begrundelse for afgørelsen |
deveres dos juízes decorrentes do seu cargo | forpligtelse,der følger med hvervet som dommer |
devolução do caso à instância de recurso | forelægge sagen for appelkammeret |
direção do Instituto | ledelsen af Harmoniseringskontoret |
direção do partido | et partis hovedbestyrelse ledelse |
divulgação acidental dos dados | hændelig spredning af oplysninger |
divulgação acidental dos dados | utilsigtet spredning af oplysninger |
divulgação acidental dos dados | utilsigtet offentliggørelse af oplysning |
divulgação acidental dos dados | hændelig offentliggørelse af oplysninger |
divulgação intencional dos dados | bevidst tilegnelse |
divulgação intencional dos dados | forsætlig tilegnelse |
divulgação intencional dos dados | forsætlig blotlæggelse |
divulgação intencional dos dados | bevidst blotlæggelse |
divulgação não autorizada dos dados | uautoriseret offentliggørelse eller spredning af oplysninger |
documento comprovativo do objectivo da viagem | dokumentation for rejsens formål |
documento comprovativo do objectivo da viagem | dokumentation for opholdets formål |
documento em apoio do requerimento | dokument,der påberåbes til støtte for begæringen |
efeito do direito de prioridade | prioritetens retsvirkning |
efeito jurídico prejudicial do decurso de prazos | retstab p.g.a.overskridelse af fristerne |
efeitos do acórdão no tempo | dommens tidsmæssige virkning |
efeitos do regulamento anulado | den annullerede forordnings virkninger |
eficácia do direito comunitário | fællesskabsrettens effektivitet |
eficácia dos pagamentos transnacionais | effektivitet af grænseoverskridende betalinger |
entrada em vigor do Tratado | Traktatens ikrafttrædelse |
estado de residência do beneficiário | modtagers hjemland |
estado de residência do devedor | det udloddende selskabs hjemland |
Estado do foro | stat, for hvis ret sagen er indbragt |
Estado do foro | forumstat |
Estado responsável pela análise do pedido de asilo | stat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning |
Estado responsável pela instrução do pedido de asilo | stat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning |
Estado responsável pelo tratamento do pedido de asilo | stat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning |
estar ligado ao segredo dos dados | bundet af tavshedspligt |
estar ligado ao segredo dos dados | bundet af pligt til at iagttage tavshed |
exigibilidade do pagamento do imposto | afgiftens forfald til betaling |
exigir a cotitularidade do direito | kræve at blive medindehaver heraf |
exigência imperativa de proteção do consumidor | absolut krav om forbrugerbeskyttelse |
exigências em matéria de bem-estar dos animais | velfærdsmæssige krav for dyr |
exploração dos equipamentos de transporte | udnyttelse af transportmateriellet |
faculdade de escolha da língua do processo | valg af processprog |
falta de uma testemunha ou de um perito que ocultou ou falseou a realidade dos factos | overtrædelse,der består i,at et vidne eller en sagkyndig skjuler eller fordrejer virkeligheden af kendsgerninger |
fim do contrato antes do prazo previsto | afslutning af franchise-kontrakt forud for dens udløb |
fim do contrato de franquia | ophør af franchise-kontrakt |
fim do contrato de franquia | franchise-kontraktens udløb |
financiamento transfronteiras no interior dos grupos | grænseoverskridende finansiering inden for koncerner |
fiscalização da legalidade dos atos da Comissão | prøve lovligheden af Kommissionens retsakter |
fiscalização da legalidade dos atos do Conselho | prøve lovligheden af Rådets retsakter |
forma do casamento | ægteskabets form |
forma do produto | varens form |
formalidades de registo dos estrangeiros | bestemmelser om tilmelding af udlændinge |
formalidades de registo dos estrangeiros | bestemmelser om registrering af udlændinge |
formar a lista dos candidatos | opstille en kandidatliste |
formação do contrato | indgåelse af en kontrakt |
formação do contrato | indgåelse af en aftale |
formação do Tribunal | dommerkollegium |
fraude lesiva dos interesses financeiros da Comunidade | svig, der skader Fællesskabets finansielle interesser |
guarda dos filhos | forældremyndighed |
guarda dos selos | opbevaring af seglet |
harmonização dos impostos especiais de consumo | afgiftsharmonisering |
harmonização dos impostos sobre consumos específicos | afgiftsharmonisering |
higiene do meio ambiente | miljøhygiejne |
horario obrigatório de abertura do comércio | åbningstider |
imigração, permanência e trabalho irregulares de nacionais de países terceiros no território dos Estados-membros | tredjelandsstatsborgeres ulovlige indvandring i samt ulovligt ophold og udførelse af arbejde på Medlemsstaternes område |
implementação do Estado de bandeira | flagstatens implementering af IMO-instrumenter |
importância a pagar para acesso ao banco de dados do Instituto | pris for adgang til Kontorets databank |
imposição imediata dos lucros do exercício | umiddelbar beskatning af regnskabsårets overskud |
incompetência como fundamento do pedido | inkompetence |
incompetência do Tribunal de Primeira Instância como fundamento de recurso | appel støtte på,atRetten savner kompetence |
indemnização do franquiado | franchisetagers godtgørelse |
indemnização do franquiado | franchisetagers erstatning |
indemnização do franquiador | franchisegivers vederlag |
indemnização do franquiador | franchisegivers afståelsessum |
indemnização preestabelecida para cumprimento do contrato | konventionalbod |
individualização dos direitos | individualisering af rettigheder |
informação para a gestão dos direitos | oplysning om rettighedsforvaltning |
infração à legislação do trabalho | overtrædelse af arbejdslovgivningen |
inscrição do requerimento introdutório do pedido | indførelse af stævningenDiv.:indførslen af stævningen |
inspeção do cultivo das variedades | besigtigelse af dyrkningen af sorter |
instalação do ponto de venda | udstyr til salgscentrering |
instalação do ponto de venda | indretning af salgscentrering |
instituição do Tribunal de Justiça | oprettelse af Domstolen |
instrução do processo | efterforskning forud for retssagen |
instruções relativas à prevenção dos acidentes | forskrifter til forebyggelse af ulykker |
integração dos estrangeiros | integration af udlændinge |
integração dos imigrantes | integration af udlændinge |
Internacional do Pessoal dos Correios,Telégrafos e Telefones | post-,telefon-og telegrafansattes Internationale |
interpretação do Tratado | fortolkningen af traktaten |
interpretação dos acórdãos | fortolkning af domme |
interpretação dos estatutos dos organismos criados por um ato do Conselho | fortolkningen af vedtægter for organer, der oprettes af Rådet |
interpretação errónea do âmbito de aplicação da diretiva | fejlagtig fortolkning af anvendelsesområdet for direktiv |
interpretação uniforme do direito comunitário | ensartet fortolkning af Fællesskabernes retsregler |
interpretação uniforme do direito comunitário | ensartet fortolkning af fællesskabsretten |
intromissão do exterior | indtrængen udefra |
irregularidade em detrimento do orçamento comunitário | uregelmæssighed til skade af Fællesskabets budget |
isentar o lucro do estabelecimento estável estrangeiro | give skattefritagelse for overskud fra et fast driftssted i udlandet |
Jornal Oficial do Instituto | Meddelelsesblad af Harmoniseringskontoret |
Jornal Oficial do Instituto Comunitário dos Desenhos e Modelos | Mønsterkontorets Meddelelsesblad |
matéria colectável dos recursos IVA | grundlag for momsindtægterne |
matéria da competência do Instituto | inden for Harmoniseringskontorets kompetenceområde |
matérias que dependem do direito público | offentligretlige forhold |
menção da reinstituição do direito | afgørelse om genindsættelse i denne ret |
mercagem do foro | forumshopping |
modo e prazo do reembolso | måden hvorpå og fristen,inden for hvilken tilbagebetalingen skal ske |
mostrar-se indigno do mandato parlamentar | vise sig uværdig til at være medlem af parlamentet |
motivo de recuso do registo | grunde,der kan føre til nægtelse af registrering |
motivo relativo de recusa do registo | relativ registreringshindring |
má fé do titular da marca | ond tro hos mærkeindehaveren |
necessidade do serviço do Tribunal | tjenestens krav |
no decurso dos debates | under retsforhandlingerne |
no momento da notificação do pedido | ved indstævningen |
no máximo, os três Estados-Membros com melhores resultados em termos de estabilidade dos preços | de højst tre Medlemsstater, der har nået de bedste resultater med hensyn til prisstabilitet |
no âmbito de aplicação do Tratado | inden for Traktatens anvendelsesområde |
o acórdão do Tribunal de Justiça | Domstolens dom |
o Ato de Bruxelas de 20 de setembro de 1976 relativo à eleição dos representantes ao Parlamento Europeu por sufrágio universal direto | Bruxellesakten af 20. september 1976 om almindelige direkte valg af repræsentanterne i Forsamlingen |
o aumento ou a diminuição do número de eleitores | udvidelse eller indskrænkning af vælgerkorpset |
o autor do dano | skadevolderen |
o BCE enviará anualmente ao Parlamento Europeu, ao Conselho, à Comissão e ainda ao Conselho Europeu um relatório sobre as atividades do SEBC e sobre a política monetária do ano anterior e do ano em curso | ECB fremsender en årsberetning om ESCB's aktiviteter og om den monetære politik i det foregående og det indeværende år til Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen og også til Det Europæiske Råd |
o candidato do círculo eleitoral | valgkredsens kandidat |
o controlo do decorrer das eleições | føre tilsyn med valgenes afvikling |
o direito do governo dissolver o parlamento | regeringens ret til at opløse parlamentet |
o direito do trabalho e as condições de trabalho | arbejdsretten og arbejdsvilkårene |
o disposto no nº 3 do artigo 52º é aplicável por analogia | artikel 52,stk 3,finder tilsvarende anvendelse |
o gozo e a proteção dos direitos | nydelse og beskyttelse af rettigheder |
o juiz do exequátur | dommeren i fuldbyrdelsesstaten |
o mandatário do candidato | kandidatens befuldmægtigede |
o presente artigo não prejudica as obrigações internacionais dos Estados-membros | Medlemsstaternes internationale forpligtelser berøres ikke af denne artikel |
o processo de atribuição dos lugares | mandattildelingsmetode |
o reconhecimento mútuo das sociedades na aceção do artigo 58.º | gensidig anerkendelse af de i artikel 58 nævnte selskaber |
o regime dos bens em segunda mão | ordningen gældende for brugte genstande |
o regime dos objetos de arte, objetos de coleção e antiguidades | samlerobjekter og antikviteter |
o regime dos objetos de arte, objetos de coleção e antiguidades | ordningen gældende for kunstværker |
o representante do candidato | kandidatens befuldmægtigede |
o responsável pela contagem dos votos | den ansvarlige for sammentællingen |
opção irrevogável do empresário | uafhængigt af virksomhedsejerens valg |
opção revogável do empresário | afhængigt af virksomhedsejerens valg |
organização e funcionamento dos serviços | tjenestegrenenes organisation og funktion |
os acórdãos do Tribunal de Justiça têm força executiva | de af Domstolen afsagte domme fuldbyrdes |
os bancos centrais nacionais são os únicos subscritores e detentores do capital do BCE | de nationale centralbanker er de eneste indskydere og ejere af ECB's kapital |
Os destinatários doa presente ato são os Estados-Membros. | Denne/dette instrument er rettet til medlemsstaterne |
Os destinatários doa presente ato são os Estados-Membros. | Denne/dette instrument er rettet til medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne |
Os destinatários doa presente ato são os Estados-Membros, em conformidadecom os Tratados. | Denne/dette instrument er rettet til medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne |
Os destinatários doa presente ato são os Estados-Membros, em conformidadecom os Tratados. | Denne/dette instrument er rettet til medlemsstaterne |
os interesses dos sócios | selskabsdeltagernes interesser |
os juízes,os advogados-gerais e o escrivão do Tribunal de Justiça | Domstolens dommere, generaladvokater og justitssekretær |
os membros não inscritos do Parlamento | parlamentsmedlemmer uden for grupperne |
os princípios gerais comuns aos direitos dos Estados-membros | de almindelige retsgrundsætninger, der er fælles for Medlemsstaternes retssystemer |
os princípios tradicionais que regulam a aplicação do direito | hidtidige principper for retsanvendelsen |
os requisitos formais preceituados no primeiro parágrafo do artigo 17.º só se encontram preenchidos | formkravene i artikel 17 er opfyldt |
os usos do comércio internacional | den internationale handels kutymer |
parecer do Serviço Jurídico | udtalelse fra Den Juridiske Tjeneste |
parecer do Tribunal | Domstolens udtalelse |
parecer favorável do Parlamento Europeu | samstemmende udtalelse fra Europa-Parlamentet |
parecer negativo do Tribunal de Justiça | benægtende udtalelse fra Domstolen |
parecer negativo do Tribunal de Justiça | Domstolens benægtende udtalelse |
perturbação no funcionamento do mercado comum | forstyrrelse i det fælles markeds funktion |
pleno exercício do direito de voto | være fuldt stemmeberettiget |
presidente do IME | formand for EMI |
presidente do Tribunal | Rettens præsident |
Presidente do Tribunal de Contas | Revisionsrettens formand |
presidente do Tribunal de Primeira Instância | Rettens præsident |
privar um tratado do seu objeto | berøve en traktat dens formål |
procurar obter o favor/a preferência dos eleitores | bejle til vælgernes gunst |
produto das taxas pagas pelos utilizadores do regime | provenuet af de gebyrer,som brugerne af ordningen skal erlægge |
propriedade do estado explorada por particulares | krongods |
propriedade do estado explorada por particulares | domæne |
prova de suficiência dos meios de subsistência | dokumentation for tilstrækkelige subsistensmidler |
prova de suficiência dos meios de subsistência | dokumentation for de fornødne subsistensmidler |
prova de suficiência dos meios de subsistência | dokumentation for, at den pågældende har de nødvendige midler til sit underhold |
prova do mandato conferido ao advogado | bevis for advokatens fuldmagt |
prova do registo da marca | bevis for varemærkets registrering |
questões dos juízes e dos advogados-gerais na audiência | spørgsmål fra dommerne og generaladvokaterne under retsmødet |
Real Polícia Montada do Canadá | Canadas Beredne Politi |
reconhecimento mútuo dos procedimentos de autorização | gensidig anerkendelse af godkendelsesprocedurer |
redução degressiva do imposto | gradvis nedsættelse af afgiften |
redução do pessoal | personaleindskrænkning |
redução do pessoal | personalenedskæring |
redução do pessoal | personalereduktion |
redução dos direitos de transmissão | reduktion af ejerskifteafgifterne |
redução dos efetivos | personalenedskæring |
redução dos efetivos | personaleindskrænkning |
redução dos efetivos | personalereduktion |
refletir, o mais fielmente possível, a vontade dos eleitores no Parlamento | så nøjagtigt som muligt afspejle vælgernes ønsker i Parlamentet |
regime de participação dos trabalhadores | ordning for medarbejderdeltagelse |
regime de restrição do direito a dedução | begrænset fradragsret for moms |
regime do alto-mar | reglerne for det aabne hav |
regime do imposto sobre o valor acrescentado | merværdiafgiftsordning |
regime do lucro consolidado | konsolidering af overskud |
regime do lucro mundial | opgørelse af verdenomspændende overskud |
regime do quociente conjugal | ægtefællefradrag |
regime dos bens entre cônjuges | ægteskabelige formueret |
regime dos bens matrimoniais | den ægteskabelige formueret |
regime normal da aplicação do imposto sobre o valor acrescentado | almindelig merværdiafgiftsordning |
Regimento do Comité Económico e Social | Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalgs forretningsorden |
registar uma sentença estrangeira junto do tribunal competente | lade en udenlandske dom registrere ved den kompetente ret |
registo de marcas do Estado-membro | medlemsstatens varemærkeregister |
registo do navio | registrering af skibet |
registo do pedido | registrering af ansøgningen |
registo dos auxílios não notificados | registret over ikke-anmeldt statsstøtte |
registo dos bancos de dados | fortegnelse over registre |
registo dos coproprietários | medejerfortegnelse |
Registo dos Desenhos e Modelos Comunitários | EF-mønsterregister |
Registo dos direitos comunitários de proteção das variedades vegetais | register over EF-sortsbeskyttelse |
registo dos direitos de superfície | register over arvede byggerettigheder |
registo dos estrangeiros | udlændingeregister |
registo dos estrangeiros | registeret over udlaendinge |
registo dos pedidos de reconhecimento de direitos comunitários de proteção das variedades vegetais | register over ansøgninger om EF-sortsbeskyttelse |
registo oficial dos imóveis | parcelregister |
registo oficial dos imóveis | matrikel |
registo provisório na conservatória do registo predial | anmærkning i Grundbuch |
regulamentares e administrativas relativas ao regime dos entrepostos aduaneiros | love og administrative bestemmelser om toldoplag |
repercussão do imposto | overvæltning af afgiften |
reportório dos nomes dos proprietários | lodsejerfortegnelse |
requerente de inscrição na lista do Instituto | ansøge om opførelse på Harmoniseringskontorets liste |
requerente do desenho ou modelo | ansøgeren af mønsterrettighed |
requerente do processo iniciado | sagsøger i det tilgrundliggende søgsmål |
respeito do método | overholde franchise-system |
respeito do princípio do contraditório | ret til kontradiktion |
respeito do território | respektere begrænset område |
respeito do território | begrænsninger for lukket område |
responsabilidade civil do poder público | offentlige organers civilt erstatningsansvar |
responsabilidade contratual do Instituto | Harmoniseringskontorets ansvar i kontraktforhold |
responsabilidade decorrente dos produtos | produktansvar |
responsabilidade do prestador de serviços | tjenesteydelsesansvar |
responsabilidade pessoal do empresário | erhvervsdrivendes personlige ansvar |
responsabilidades decorrentes dos depósitos constituídos pelas instituições de crédito | forpligtelser i forbindelse med kreditinstitutternes indlån |
resíduo do imposto | afgiftsrest |
resíduo do imposto | residualafgift |
salvaguardar os interesses fiscais do Estado da empresa | tilgodese hjemlandets skattemæssige interesser |
salvaguardar os interesses legítimos dos seus proprietários | sikre ejernes lovmæssige interesser |
sede da atividade económica do prestador de serviços | hjemsted for en tjenesteyders økonomiske virksomhed |
sede do Tribunal de Primeira Instância junto do Tribunal de Justiça | Retten har sæde samme sted som Domstolen |
ser competente para conhecer do mérito da causa | at være kompetent til at afgøre selve sagen |
ser declarado destituído dos seus direitos | erklære fortabt |
ser declarado total ou parcialmente privado dos seus direitos | ret erklæres helt eller delvis fortabt |
ser depositário do segredo profissional | bundet af pligt til at iagttage tavshed |
ser depositário do segredo profissional | bundet af tavshedspligt |
ser eleito por maioria absoluta dos sufrágios expressos | blive valgt med absolut flertal |
ser solidariamente responsável pelo pagamento do imposto | hæfte solidarisk for afgiftens erlæggelse |
sessão plenária do Tribunal | Rettens plenum |
setor "informática" do tratamento da fraude | edb-området af bedrageribekæmpelse |
sigla do partido | partiforkortelse |
sistema de compensação do ECU | ecu-clearingsystem |
sistema do desenho ou modelo comunitário | EF-mønsterordning |
sistema geral de pagamentos dos Estados-membros | Medlemsstaternes almindelige betalingssystemer |
sociedade do grupo | koncernselskab |
sociedade dos direitos relativos à difusão de obras musicais e sua reprodução mecânica | Selskabet til Forvaltning af Rettigheder i forbindelse med Opførelse og Mekanisk Gengivelse af Musik |
sujeito do direito | retsundergiven |
sujeito do direito | borger |
suspensão da execução do ato contestado | udsættelse af gennemførelsen af den påklagede afgørelse |
suspensão do direito de conduzir | suspension af førerretten |
suspensão do direito de sufrágio | inddragelse af valgret |
suspensão do direito de voto | inddragelse af valgret |
suspensão do processo | udsættelse af sag |
suspensão do trabalho | forsømmelse fra arbejdet |
suspensão do trabalho | fravær fra arbejdet uden lovlig grund |
suspensão do trabalho | bortgang fra arbejdspladsen |
suspensão do vínculo matrimonial | ophævelse af det ægteskabelige samliv |
suspensão dos efeitos da decisão anulada | ophævelse af retsvirkningerne af den annullerede beslutning |
taxo do direito interno | indenlandsk skatteprocent |
teor do contrato | kontraktens indhold |
teor do contrato | aftalens indhold |
teoria dos efeitos | det objektive territorialprincip |
teoria dos efeitos | teorien om virkningsstedet |
território do país | indland |
toda e qualquer discriminação em razão da nacionalidade entre os trabalhadores dos Estados-Membros | enhver i nationaliteten begrundet forskelsbehandling mellem medlemsstaternes arbejdstagere |
toda e qualquer discriminação em razão da nacionalidade entre os trabalhadores dos Estados-Membros | enhver i nationaliteten begrundet forskelsbehandling af medlemsstaternes arbejdstagere |
tomada em consideração dos prejuízos da filial | medregning af underskud i datterselskab |
tomada em consideração dos prejuízos estrangeiros | medregning af udenlandske underskud |
tomada em consideração fiscal dos resultados | medregne et resultat skattemæssigt |
tradução do pedido anterior | oversættelse af den tidligere ansøgning |
tradução na língua do processo | oversættelse til processproget |
traslados dos registos prediais | tilførsler til tingbøger eller registre |
tributação do sócio | beskatning af selskabsdeltager |
verificação da autencidade do título | prøvelse der omfatter ægtheden af fuldbyrdelsesgrundlaget |
vigência do contrato | aftaleperiode |
vigência do contrato | kontraktens løbetid |
zonas de soberania do Reino Unido da Grã-Bretanha e da Irlanda do Norte em Chipre | de baseområder i Cypern, hvorover Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland udøver overhøjhed |