Subject | Portuguese | Russian |
gen. | boas-vindas | добро пожаловать! |
comp., MS | Boas-vindas ao Windows | экран приветствия Windows |
Braz., comp., MS | Boas-vindas do Windows | экран приветствия Windows |
comp., MS | Centro de Boas-Vindas | центр начальной настройки |
gen. | donde vens? | откуда ты идёшь? |
comp., MS | ecrã de boas-vindas | экран приветствия |
gen. | idas e vindas | хождение взад и вперёд |
gen. | o veio de uma questão | суть вопроса |
comp., MS | página de boas-vindas | страница приветствия |
gen. | quando é que vens? | когда же ты придёшь? |
gen. | que venha | пусть приходит |
forestr. | serra vai-e-vem | механическая ножовка |
forestr. | serra vai-e-vem | ножовочная пила |
idiom. | só vim cá ver a bola | моя хата с краю (nerzig) |
Braz., comp., MS | tela de boas-vindas | экран приветствия |
inet. | veio a demonstrar-se que | выяснилось, что (spanishru) |
gen. | veio a demonstrar-se que | оказалось, что (spanishru) |
gen. | veio a saber-se | стало известно |
forestr. | veio de manivela | коленчатый вал двигателя |
mil. | veio de manivelas | коленчатый вал (ev.gumya) |
gen. | veio-me à cabeça | мне пришло в голову |
gen. | vem cá | поди сюда |
gen. | venha o que vier | будь что будет |
gen. | venho num momento | я приду сию минуту |
fig. | vieste ao lugar certo | ты пришел по адресу (spanishru) |
fig. | vieste ao lugar certo | ты пришел по верному адресу (spanishru) |
fig. | vieste ao lugar certo | ты обратился по адресу (spanishru) |
gen. | vinha rasgando a madrugada | рассветало |
gen. | êle veio comigo | он пришёл со мной |