Subject | Portuguese | Russian |
gen. | a altura de um triângulo | высота треугольника |
gen. | a cargo de cada um | под ответственностью каждого (serdelaciudad) |
gen. | a dar com um pau | обильно |
gen. | a dar com um pau | в большом количестве |
gen. | a dez centavos cada um | по десяти сентаво штука |
gen. | a eloqüência de um olhar | выразительность взгляда |
gen. | a fábrica de um relógio | часовой механизм |
gen. | a origem de um rio | исток реки |
gen. | a quinta roda de um carro | пятая спица в колеснице |
gen. | a um lado | в сторону |
gen. | a um par | на одном уровне |
gen. | a vastidão de um assunto | значение вопроса |
gen. | a vastidão de um assunto | важность вопроса |
gen. | abafar um incêndio | потушить пожар |
gen. | abater um avião | сбить самолёт |
gen. | abdicar de um direito | отказываться от права (на что-л.) |
gen. | abrir um abscesso | вскрыть нарыв |
gen. | abrir um testamento | вскрыть завещание |
gen. | aceitar um desafio | принять вызов (serdelaciudad) |
gen. | acolher um pedido | принять заказ |
gen. | acumular um cargo com outro | совмещать (работу) |
gen. | adestrar um cavalo | объезжать лошадь |
gen. | adormentar-se sôbre um negócio | забросить дело |
gen. | adquirir um nome célebre | приобрести известность |
gen. | adquirir um nome célebre | приобрести имя |
gen. | ajuntar um exército | набирать войско |
gen. | alinhavar um negócio | основать предприятие (торговое) |
gen. | anaçar a clara de um ôvo | взбить яичный белок |
gen. | apanhar um resfriado | схватить насморк |
gen. | apanhar um resfriado | простудиться |
gen. | apanhar um sabonete | получить нагоняй |
gen. | apartar de um propósito | заставить отказаться от какого-л. намерения |
gen. | apartar de um propósito | разубедить |
gen. | aprender um ofício | обучаться ремеслу |
gen. | apresentar um ultimato | предъявить ультиматум |
gen. | armar um cambapé a | дать подножку (alguém, кому-л.) |
gen. | armar um engano | ставить западню |
gen. | armar um engano | ставить ловушку |
gen. | armar um frege | поднимать скандал |
gen. | armar um laço a | расставлять сети (alguém, кому-л.) |
gen. | armar um pandemônio | поднимать суматоху |
gen. | armar um perequê | затеять драку |
gen. | arranjar um buraco | добиться тёплого местечка |
gen. | arrebentar um cavalo | загнать лошадь |
gen. | arrumar um mapa | отмечать географическое положение на карте |
gen. | arrumar um mapa | наносить на карту курс корабля |
gen. | arrumar um mapa | наносить географическое положение на карте |
gen. | assentar um juízo sôbre alguma coisa | выработать суждение (о чём-л.) |
gen. | assentar um juízo sôbre alguma coisa | выработать мнение (о чём-л.) |
gen. | assestar um golpe | нанести удар |
gen. | atalhar um incêndio | потушить пожар |
gen. | atirar um grito | крикнуть |
gen. | atirar um grito | испустить крик |
gen. | atravessar um rio a nado | переплывать реку |
gen. | averbar um substantivo | образовать глагол от существительного |
gen. | baralhar um negócio | запутать дело |
gen. | beber de um gole | выпить залпом (vleonilh) |
gen. | beber de um sôrvo | выпить одним глотком |
gen. | beber de um sôrvo | выпить залпом |
gen. | brindou-o com um livro | он преподнёс ему книгу |
gen. | bêbedo como um cacho | мертвецки пьяный |
gen. | cada um de nós | каждый из нас (JIZM) |
gen. | cada um de pequice si | каждый за себя |
gen. | cada um de seu cabo | каждый за себя |
gen. | cada um por seu giro | каждый по очереди... |
gen. | cada um por si | каждый за себя |
gen. | cair como um pato | быть обманутым |
gen. | cangalho de um cavalo | старая кляча |
gen. | casa de um andar | одноэтажный дом |
gen. | chegar a um acordo com | достигнуть соглашения с (JIZM) |
gen. | chegar a um acordo com | прийти к соглашению с (JIZM) |
gen. | chegar a um acordo com | договориться с (JIZM) |
gen. | chegar a um acôrdo | прийти к соглашению |
gen. | cheio como um ôvo | битком набитый |
gen. | cheio como um ôvo | полный |
gen. | com um ar desembaraçado | непринуждённо |
gen. | com um ar desembaraçado | с непринуждённым видом |
gen. | com um bochecho de água | легко |
gen. | com um bochecho de água | без всяких затруднений |
gen. | comer-se uns aos outros | ссориться |
gen. | comer-se uns aos outros | грызться |
gen. | cometer um pecado | согрешить |
gen. | cometer um pecado | грешить |
gen. | cometer um êrro | совершить ошибку |
gen. | concluir um negócio | заключить сделку |
gen. | conduzir um automóvel | вести машину |
gen. | conduzir um automóvel | управлять автомобилем |
gen. | confeccionar um dicionário | составить словарь |
gen. | confundir um mentiroso | пристыдить лгуна |
gen. | consultar um dicionário | справиться в словаре |
gen. | curvar-se a um dever | повиноваться долгу |
gen. | dar com um negócio em vaza-barris | потерпеть крах |
gen. | dar corda a um relógio | завести часы |
gen. | dar leitura a um processo verbal | зачитывать протокол (nerzig) |
gen. | dar um abraço | обнять (кого-л.) |
gen. | dar um alegrão | обрадовать (чем-л.) |
gen. | dar um alegrão | порадовать (чем-л.) |
gen. | dar um ar de riso | улыбнуться |
gen. | dar um atração a | неожиданно обратиться с просьбой к (alguém, кому-л.) |
gen. | dar um bigode | сыграть шутку |
gen. | dar um conselho | посоветовать |
gen. | dar um conselho | дать совет |
gen. | dar um corpo à terra | предать тело земле |
gen. | dar um desmentido | дать опровержение |
gen. | dar um espirro | чихнуть |
gen. | dar um estalido com os lábios | причмокнуть губами |
gen. | dar um fora a | порвать с (alguém, кем-л.) |
gen. | dar um giro | пройтись |
gen. | dar um golpe de vista | бросить взгляд |
gen. | dar um grito | вскрикнуть |
gen. | dar um grito | закричать |
gen. | dar um jeito | постараться помочь |
gen. | dar um mau jeito na perna | вывихнуть ногу |
gen. | dar um passeio | прогуляться |
gen. | dar um passeio | пройтись |
gen. | dar um passo para | сделать шаг к ч-л (JIZM) |
gen. | dar um passo arriscado | сделать рискованный шаг |
gen. | dar um salto | прыгнуть |
gen. | dar um salto | сделать прыжок |
gen. | dar um salto a... | забежать (к кому-л., куда-л.) |
gen. | dar um salto a... | сбегать (куда-л.) |
gen. | dar um sôco nos queixos | ударить по лицу |
gen. | dar um sôco nos queixos | дать пощёчину |
gen. | dar um telefonema | позвонить по телефону |
gen. | dar um virar de bordo | поворачивать на другой галс |
gen. | dar uma boa direção a um negócio | правильно повести дело |
gen. | dar uns longes de alguma coisa | дать представление (о чём-л.) |
gen. | de um bote | одним ударом |
gen. | de um bote | сразу |
gen. | de um dia para o outro | со дня на день |
gen. | de um fôlego | одним духом |
gen. | de um fôlego | в один присест |
gen. | de um golpe | одним махом |
gen. | de um golpe | одним глотком |
gen. | de um golpe | одним ударом |
gen. | de um lance | тут же |
gen. | de um modo ou de outro | так или иначе |
gen. | de um momento para outro | с минуты на минуту |
gen. | de um rasgo | одним махом |
gen. | de um salto | одним махом |
gen. | de um tiro | одним махом |
gen. | de um tiro | сразу |
gen. | de um trago | одним глотком |
gen. | de um ímpeto | с места в карьер |
gen. | deitar um remendo | наложить заплату |
gen. | deitar um remédio | применить какое-л. лекарство |
gen. | deixar com um nariz de palmo | оставить с носом |
gen. | deixar escapar um suspiro | вздохнуть |
gen. | denunciar um tratado | денонсировать договор |
gen. | depor um fardo | снять ношу с себя |
gen. | desafiar para um duelo | вызвать на дуэль |
gen. | desarranjar um negócio | расстроить дело |
gen. | desempatar um negócio | решить какое-л. дело |
gen. | desempenhar um cargo | исполнять обязанности |
gen. | desempenhar um dever | выполнить долг |
gen. | desfazer um casamento | расстроить брак |
gen. | desfazer um contrato | расторгнуть договор |
gen. | desfazer um engano | исправить ошибку |
gen. | desfazer um êrro | исправить ошибку |
gen. | desfechar um golpe | нанести удар |
gen. | desfechar um murro | нанести удар |
gen. | desfechar um olhar | бросить взгляд |
gen. | desfechar um tiro | выстрелить |
gen. | desmanchar um testamento | отменить завещание |
gen. | desmanchar um trama | раскрыть заговор |
gen. | despedir um tiro | выстрелить |
gen. | detentor de um recorde | рекордсмен |
gen. | dirigir um tiro a | подпустить шпильку (alguém) |
gen. | dirigir um ultimato | предъявить ультиматум |
gen. | disparar um tiro | выстрелить |
gen. | disputar sôbre um cabelo | спорить о пустяках |
gen. | dobrar um cabo | огибать мыс |
gen. | dois a um | два к одному |
gen. | dormir um bom sono | хорошо выспаться |
gen. | elaborar um plano | разработать план (JIZM) |
gen. | elaborar um projeto | составить проект |
gen. | elaborar um projeto de lei | вырабатывать законопроект |
gen. | elevar um protesto | заявлять протест |
gen. | embeber um prego | вбивать гвоздь |
gen. | embicar um copo de vinho | выпить стакан вина |
gen. | emitir um empréstimo | выпускать заём |
gen. | emitir um saque | выдать вексель |
gen. | encontrar um meio de conciliar as coisas | найти способ уладить дело |
gen. | endereçar um convite | посылать приглашение |
gen. | endossar um negócio | передать дело (кому-л.) |
gen. | enfiar um copo de vinho | пропустить стаканчик вина |
gen. | enquanto o diabo esfrega um ôlho | в мгновение ока |
gen. | entrar uma coisa por um ouvido e sair por outro | в одно ухо вошло, в другое вышло |
gen. | enviar um pedido | запросить информацию (JIZM) |
gen. | enviar um pedido | отправить запрос (JIZM) |
gen. | escapar por um milagre | чудом спастись |
gen. | escapar por um triz | едва вырваться |
gen. | espere um minuto | подождите минутку |
gen. | espere um nadinha | подождите минуточку |
gen. | espere um tiquinho | подождите немного |
gen. | estabelecer um recorde | поставить рекорд |
gen. | estar ao corrente de um fato | быть в курсе дела |
gen. | estar com um pé na cova | быть одной ногой в могиле |
gen. | estar como um nabo | быть мертвецки пьяным |
gen. | estar feito um gêlo | быть холодным как лёд |
gen. | estar por um fio | висеть на волоске |
gen. | estar por um triz de... | быть на волосок от... |
gen. | estar são como um pêro | быть здоровым |
gen. | estar são como um pêro | быть крепким |
gen. | está um tempo dos diabos | мерзкая погода |
gen. | evadir um perigo | избежать опасности |
gen. | exercer um poder | оказывать влияние |
gen. | exibir um filme | демонстрировать фильм |
gen. | faltar a um encontro | не прийти на свидание |
gen. | faz um ano | год тому назад |
gen. | feito um crivo | весь в дырах |
gen. | feito um lázaro | покрытый язвами |
gen. | feito um touro | силён, как бык |
gen. | formar um caráter | формировать характер |
gen. | formar um grupo | составить группу |
gen. | formar um grupo | организовать группу |
gen. | formular um voto | выразить пожелание |
gen. | forçar um bloqueio | прорвать блокаду |
gen. | ganhar um desconto | получить скидку (O aluno que trouxer um amigo para estudar conosco ganhará um desconto de 10% nas mensalidades! JIZM) |
gen. | ganhar um prêmio | получить премию |
gen. | gastei um tempão com êste trabalho | я потратил много времени на эту работу |
gen. | girar um filme | снимать фильм |
gen. | governar um auto | править автомобилем |
gen. | governar um auto | управлять автомобилем |
gen. | grita como um desesperado | кричит как оглашённый |
gen. | guardar um doente | ухаживать за больным |
gen. | guiar um automóvel | вести автомобиль |
gen. | hora e um quarto | четверть второго |
gen. | houve um acidente | произошёл несчастный случай |
gen. | indeferir um requerimento | отказать в прошении |
gen. | isso custa um dinheirão | это стоит бешеных денег |
gen. | isso não vale um figo | это выеденного яйца не стоит |
gen. | isso é obra de um instante | это дело одной минуты |
gen. | isso é um cúmulo! | это что-то невообразимое! |
gen. | isso é um cúmulo! | это уж слишком! |
gen. | isto custa uns dez rublos | это стоит рублей десять |
gen. | isto é um nunca acabar | этому конца не будет! |
gen. | isto é um nunca acabar | это нескончаемая история |
gen. | já lá vai um ano que... | вот уже год как... |
gen. | lançar um apêlo | обратиться с воззванием |
gen. | lançar um manifesto | выпустить манифест |
gen. | lançar um navio ao mar | спустить судно на воду |
gen. | lançar um olhar retrospectivo | оглянуться назад |
gen. | lançar um olhar retrospectivo | бросить взгляд в прошлое |
gen. | lançar um olhar retrospetivo | оглянуться назад |
gen. | lançar um olhar retrospetivo | бросить взгляд в прошлое |
gen. | lançar um repto | бросить вызов |
gen. | largar um prêso | освободить заключённого |
gen. | levantar um depósito | вынимать вклад (из банка) |
gen. | levantar um lenço | поднять платок |
gen. | levantar um monumento | воздвигнуть памятник |
gen. | levar um susto | испугаться |
gen. | magro que nem um palito | худой как спичка |
gen. | malbaratar um conselho | пренебречь советом |
gen. | marcar um encontro | назначить встречу |
gen. | marcar um ponto | выиграть очко |
gen. | marchar a um de fundo | идти гуськом |
gen. | meter dentpo um navio | вводить судно в порт |
gen. | meter-se em um canto | забиться в угол |
gen. | mover um braço | двигать рукой |
gen. | na página escapou um êrro | на странице вкралась ошибка |
gen. | namorar um emprêgo | добиваться должности |
gen. | nem por um cristo | ни за что на свете |
gen. | nem sequer um | ни один |
gen. | nem um | никто |
gen. | nem um | ни один |
gen. | nem um nem outro | ни тот, ни другой |
gen. | nem um, nem outro | ни тот ни другой |
gen. | nem um pio! | ни звука! |
gen. | nem um só | ни один |
gen. | nem um átomo de... | ни тени |
gen. | nem um átomo de... | ни капельки |
gen. | não ceder nem um passo | не отступать ни на шаг |
gen. | não dar um passo | не делать ни шагу |
gen. | não dar um pio | не пикнуть |
gen. | não ter um chavo | не иметь ни гроша |
gen. | não ter um real no bôlso | не иметь ни гроша в кармане |
gen. | não ter um tostão no bôlso | быть без гроша в кармане |
gen. | não vale um assobio | это гроша ломаного не стоит |
gen. | não vale um assobio | этому грош цена |
gen. | não vale um pataco | это гроша ломаного не стоит |
gen. | não ver um palmo adiante do nariz | ничего не видеть дальше своего носа |
gen. | obter um emprêgo | найти службу |
gen. | obviar um inconveniente | устранить препятствие |
gen. | obviar um obstáculo | устранить препятствие |
gen. | os padrinhos de um duelo | секунданты |
gen. | os têrmos de um decreto | содержание декрета |
gen. | passar um decreto | издавать указ |
gen. | passar um exame | держать экзамен |
gen. | passar um mau quarto de hora | находиться в трудном положении |
gen. | passar um refrêsco | побить |
gen. | passar um refrêsco | избить |
gen. | passar um respe | отругать |
gen. | passar um respe | выругать |
gen. | passar um rio a nado | переплыть реку |
gen. | passar um sermão | прочесть нотацию |
gen. | passar um sermão | дать нагоняй |
gen. | passar um tempo divertido | весело провести время |
gen. | plantar um barulho | поднять шум |
gen. | plantar um barulho | затеять ссору |
gen. | por um abraço dar um baraço | отплатить чёрной неблагодарностью |
gen. | por um acontecimento | случайно |
gen. | por um cabelo | на волосок от (какого-л. несчастья) |
gen. | por um escore de... | со счётом... |
gen. | por um grande espaço de tempo | в течение продолжительного периода времени (JIZM) |
gen. | por um grande espaço de tempo | продолжительное время (JIZM) |
gen. | por um grande espaço de tempo | в течение долгого времени (JIZM) |
gen. | por um grande espaço de tempo | длительное время (JIZM) |
gen. | por um lado | с одной стороны |
gen. | por um momento | на мгновение |
gen. | por um momento | на миг |
gen. | por um prazo prolongado | на длительный срок |
gen. | por um triz | чудом |
gen. | por um triz | чуть не |
gen. | por um triz, perdia o trem | чуть не опоздал на поезд |
gen. | por um és-não-és | едва не... |
gen. | por um és-não-és | чуть было не... |
gen. | por um és-não-és | чуть-чуть не... |
gen. | pousar um beijo | запечатлеть поцелуй |
gen. | preencher um cargo | занимать должность |
gen. | pregar um calote a | зажилить чьи-л. деньги (alguém) |
gen. | pregar um calote a | надуть (alguém, кого-л.) |
gen. | pregar um lôgro | обманывать |
gen. | pregar um lôgro | надувать |
gen. | pregar um mono a | сыграть с кем-л. шутку (alguém) |
gen. | pregar um murro | нанести удар |
gen. | pregar um susto | напугать |
gen. | prestar um serviço relevante | оказать важную услугу |
gen. | projetar um filme | демонстрировать фильм |
gen. | pôr a um canto | пренебрегать |
gen. | pôr um botão | пришить пуговицу |
gen. | rebentar um cavalo | загнать лошадь |
gen. | receber um desmentido | получить опровержение |
gen. | receber um não | получить отказ |
gen. | recomendar um segrêdo a | доверить кому-л. свою тайну (alguém) |
gen. | reconhecer um filho | признать себя отцом ребёнка |
gen. | recusar um convite | отказаться от приглашения |
gen. | recusar um pedido | отказать в просьбе |
gen. | reduzir a um denominador comum | привести к общему знаменателю |
gen. | regime de um rio | режим реки |
gen. | regular um relógio | выверять часы |
gen. | regularizar um assunto | уладить дело |
gen. | regularizar um assunto | уладить вопрос |
gen. | regímen de um rio | режим реки |
gen. | remediar um mal | предотвратить беду |
gen. | representar um Estado | быть представителем государства |
gen. | representar um papel | играть роль |
gen. | representar um papelório | сыграть жалкую роль |
gen. | resolução de um problema | решение вопроса |
gen. | resolver um negócio | уладить дело |
gen. | resolver um problema | разрешать проблему |
gen. | resolver um problema | решать задачу |
gen. | respirar um ar puro | дышать чистым воздухом |
gen. | saltar de um assunto a outro | перескакивать от одной темы к другой |
gen. | salvar-se por um triz | чудом спастись |
gen. | ser de ter um coração de bronze | быть безжалостным |
gen. | ser de ter um coração de bronze | быть бесчувственным |
gen. | ser torto como um arrôcho | привередничать |
gen. | ser um bronze | быть выносливым |
gen. | ser um bronze | быть стойким |
gen. | ser um de tantos | быть одним из многих |
gen. | ser um jôgo de | быть игрушкой в чьих-л. руках (alguém) |
gen. | servir um cargo importante | занимать ответственную должность |
gen. | sobreveio um grande temporal | разразилась буря |
gen. | soltar um iscurso | разглагольствовать |
gen. | soltar um nó | преодолеть трудность |
gen. | soltar um prêso | освободить заключённого |
gen. | soube-o pelo canal de um amigo | я узнал об этом от друга |
gen. | subir de um salto | получить быстрое повышение (по службе) |
gen. | submeter a um interrogatório | подвергать допросу |
gen. | tem um gênio avêsso | у него дурной характер |
gen. | tem uns longes disso | что-то вроде этого |
gen. | tenho um cão como o vosso | у меня такая же собака, как у вас |
gen. | tenho um livro | у меня есть книга |
gen. | tenho um pé dormente | у меня нога затекла |
gen. | ter um bom físico | быть хорошо сложённым |
gen. | ter um bom paladar | иметь тонкий вкус |
gen. | ter um delíquio | упасть в обморок |
gen. | ter um desmancho | выкинуть |
gen. | ter um foco | концентрироваться (serdelaciudad) |
gen. | ter um fraco por | питать слабость к (alguém, кому-л.) |
gen. | ter um grão na asa | быть навеселе |
gen. | ter um menino no colo | держать ребёнка на коленях |
gen. | ter um nó na garganta | чувствовать комок в горле |
gen. | ter um papel importante | играть важную роль |
gen. | ter um papel importante | иметь большое значение |
gen. | tirar de um perigo | спасать |
gen. | tirar um dente | удалить зуб |
gen. | tirar um desagravo | требовать удовлетворения |
gen. | tocar um instrument | играть на музыкальном инструменте |
gen. | tomar um ar risonho | принимать весёлый вид |
gen. | tomar um bom caminho | идти по правильному пути |
gen. | tomar um comboio | только в Португалии сесть на поезд |
gen. | tomar um comboio | только в Португалии сесть в поезд |
gen. | tomar um conselho | следовать совету |
gen. | tomar um elétrico | только в Португалии сесть в трамвай |
gen. | tomar um laxante | принять слабительное |
gen. | tomar um pileque | нализаться |
gen. | tomar um remédio | принимать лекарство |
gen. | tornar trancado um processo | приостанавливать судебный процесс |
gen. | tractar um doente | лечить больного |
gen. | trair um segrêdo | выдать тайну |
gen. | transmitir um telegrama | послать телеграмму |
gen. | trazer alguém feito um estropalho | пренебрежительно обращаться с (кем-л.) |
gen. | trilhar um | ре ушибить ногу |
gen. | trocar um cavalo pela uma vaca | обменять лошадь на корову |
gen. | trocar um cavalo pela uma vaca | менять лошадь на корову |
gen. | trocar um cavalo pelo uma vaca | обменять лошадь на корову |
gen. | trocar um cavalo pelo uma vaca | менять лошадь на корову |
gen. | trocar um cavalo por uma vaca | обменять лошадь на корову |
gen. | trocar um cavalo por uma vaca | менять лошадь на корову |
gen. | tudo-em-um | всё в одном (serdelaciudad) |
gen. | ultrapassar um rio | перейти реку |
gen. | um a um | гуськом |
gen. | um a um | по одному |
gen. | um abismo chama outro | пришла беда, отворяй ворота |
gen. | um ano antes de | за год до (JIZM) |
gen. | um asno chapado | набитый дурак |
gen. | um ato de virtude | добродетельный поступок |
gen. | um azul desvanecido | бледно-голубой цвет |
gen. | um belo dia | в один прекрасный день |
gen. | um bom golpe | сильный удар |
gen. | um bosque cerrado | густой лес |
gen. | um calor de torrar | палящий зной |
gen. | um calor forte | сильная жара |
gen. | um contraste frisante | разительный контраст |
gen. | um cêsto e um samburá | большое количество |
gen. | um dia | однажды |
gen. | um dêstes dias | на днях |
gen. | um golpe de fortuna | счастливый случай |
gen. | um grande homem | великий человек |
gen. | um homem de grande saber | эрудированный человек |
gen. | um homem feito | зрелый человек |
gen. | um homem respeitável | порядочный человек |
gen. | um jacto | в один приём |
gen. | um jacto | сразу |
gen. | um menino | мальчик |
gen. | um mundo de gente | огромная толпа |
gen. | um negócio da China | выгодное дело |
gen. | um passo difícil | тяжёлое положение |
gen. | um patife rematado | отъявленный негодяй |
gen. | um pela um | по очереди |
gen. | um pelo um | по очереди |
gen. | um pobre de cristo | бедный человек |
gen. | um por um | по очереди |
gen. | um pouco | немного (Kenaz) |
gen. | um pouco de tudo | всего понемногу |
gen. | um pouco mais | ещё немного |
gen. | um pouquinho | немножечко |
gen. | um pouquinho | немножко |
gen. | um presente rico | дорогой подарок |
gen. | um qualquer | какой-то человек |
gen. | um quase um tudo nada | самая малость |
gen. | um raio reflectido | отражённый луч |
gen. | um raio refletido | отражённый луч |
gen. | um refinado patife | отъявленный негодяй |
gen. | um saco de ossos | худой, как щепка |
gen. | um sem número | бесчисленное множество |
gen. | um ser inteligente | разумное существо |
gen. | um ser odioso | презренное существо |
gen. | um superior | вышестоящий начальник (serdelaciudad) |
gen. | um tal sujeito | такой-то |
gen. | um talento prometedor | многообещающий талант |
gen. | um tanto | столько-то |
gen. | um tico d’água | немножко воды |
gen. | um trabalho bem remunerado | хорошо оплачиваемый труд |
gen. | um triturador | шредер (serdelaciudad) |
gen. | um zero à esquerda | ничтожная личность |
gen. | um és-não-és | чуточку |
gen. | um és-não-és | немножко |
gen. | uma e um quarto | четверть второго |
gen. | uma vez | раз |
gen. | velar um doente | провести ночь у постели больного |
gen. | vencer um caminho | пройти путь |
gen. | ver por um óculo | не суметь добиться (чего-л.) |
gen. | vir a um acôrdo | прийти к соглашению |
gen. | é um alambre | ему пальца в рот не клади |
gen. | é um alho | ему пальца в рот не клади |
gen. | é um assunto resolvido | это решённое дело |
gen. | é um beliz | ему пальца в рот не клади |
gen. | é um caso complicado | это трудный случай |
gen. | é um golpe de mestre | мастерски сработано |
gen. | é um homem de grande ciência | он очень знающий человек |
gen. | é um homem de grande ciência | он человек большой эрудиции |
gen. | é um ninguém | это никчёмный человек |
gen. | é um ninguém | это бездельник |
gen. | é um osso duro de roer | это твёрдый орешек |
gen. | é um outro par de luvas | это совсем другое дело |
gen. | é um patife dos quatro costados | он законченный мерзавец |
gen. | é um sujeito único | он странный человек |
gen. | é um verdadeiro homem | это настоящий человек |
gen. | êle apanhou um ar | его продуло |
gen. | êle come mais que um cavador | он ест за троих |
gen. | êle deve ter uns vinte anos | ему лет двадцать |
gen. | êle dorme como um abade | он спит как убитый |
gen. | êle tem um nó na garganta | у него словно комок в горле застрял |
gen. | êle tem-se por um grande pintor | он считает себя великим художником |
gen. | êle é um devorador de livros | он глотает книги |
gen. | êle é um furo | он шишка |
gen. | êle é um furo | он важная персона |