DictionaryForumContacts

   Portuguese
Terms for subject Proverb containing cara | all forms
PortugueseRussian
a quem madruga Deus ajudaкто рано встаёт, тому бог даёт
antes que casas vê o que fazesсемь раз отмерь, один раз отрежь
asno que tem fome, cardos comeголод не тётка
cada doido com a sua maniaу всякого барона своя фантазия
cada galo no seu poleiroвсяк сверчок знай свой шесток
cada roca com o seu fuso, cada terra com o seu usoчто город, то норов, что деревня, то обычай
cada um estenda a perna até onde tem cobertaпо одёжке протягивай ножки
custa mais a mecha que o seboовчинка выделки не стоит
cântaro que vai muitasvêzes à fonte, ou deixa a asa ou a fronteповадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломить
cão que ladra não mordeбойся не той собаки, что лает, а той, что кусает
dize-me com quem andas, dir-te-ei as manhas que tensскажи мне кто твои друзья, и я скажу тебе, кто ты
dá Deus nozes a quem não tem dentesдал бог орехов беззубому
Em poço que tem piranha, macaco bebe água de canudinhoИз пруда, где водятся пираньи, обезьяна пьёт воду через соломинку (О необходимости соблюдать осторожность(Браз.) yurych)
Em rio que tem piranha, macaco bebe água de canudinhoИз реки, где водятся пираньи, обезьяна пьёт воду через соломинку. (О необходимости соблюдать осторожность (Браз.) yurych)
há males que vêm para bemнет худа без добра
mais apaga boa palavra que caldeira de águaдоброе слово успокаивает лучше, чем ушат холодной воды
mais vale um pássaro na mão que dois a voarлучше синица в руки, чем журавль в небе
mais vale um pássaro na mão que dois a voarлучше воробей в руках, чем соловей в кустах
mais vale uma ruim composição do que uma boa demandaхудой мир лучше доброй ссоры
mais valem amigos na praça que dinheiro na arcaне имей сто рублей, а имей сто друзей
nem cada dia rabo de sardinhaне всё коту масленица
nem tudo o que luz é ouroне всё то золото, что блестит
nem tudo que luz é oiroне всё то золото, что блестит
nem tudo que luz é ouroне всё то золото, что блестит
não há melhor espelho que o amigo velhoстарый друг всегда тебе скажет правду
o que no leite se mama na mortalha se derramaгорбатого могила исправит
quem a boa árvore se acolhe, boa sombra o cobreчто посеешь, то и пожнёшь
quem abrolhos semeia espinhos colheчто посеешь, то и пожнёшь
quem acomete venceкто смел, тот и съел
quem acompanha ladrão, ladrão éс кем поведёшься, от того и наберёшься
quem cala outorgaмолчание — знак согласия
quem espera sempre alcançaтерпение и труд всё перетрут
quem muito abarca pouco apertaза двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь
quem muito escolhe, pouco acertaразборчивая невеста век в девках сидит
quem môço não morre, de velho não escapaдвум смертям не бывать, а одной не миновать
quem não aparece, esqueceс глаз долой — из сердца вон
quem não arrisca não petiscaне рискнёшь — не выиграешь
quem não arrisca, não petiscaкто не рискует, тот не выигрывает
quem o feio ama, bonito lhe pareceлюбовь зла, полюбишь и козла
quem porfia mata caçaтерпение и труд всё перетрут
quem primeiro anda, primeiro apanhaкто смел, тот и съел
quem primeiro anda, primeiro manjaкто рано встаёт, тому бог даёт
quem primeiro anda primeiro manjaкто рано встаёт, тому бог даёт
quem quer uste, que lhe custeлюбишь кататься — люби и саночки возить
quem se pica, alhos comeна воре шапка горит
quem semeia ventos colhe tempestadesкто ветер посеет, тот бурю пожнёт
quem tem bôca vai a Romaязык до Киева доведёт
quem tem bôca vai a Romaязык до Рима доведёт
água mole em pedra dura, tanto dá até que furaкапля и камень долбит