Portuguese | Russian |
a pior das hipóteses | пессимистический сценарий |
a pior das hipóteses | наименее благоприятный сценарий |
a posteriori | фактический |
a preços constantes | в постоянных ценах |
a preços constantes | постоянные цены |
a preços correntes | в текущих ценах |
a preços correntes | текущие цены |
a priori | предварительно |
a priori | ожидаемый |
a priori | предполагаемый |
acesso a um programa de financiamento | доступ к ресурсам в рамках механизма финансирования |
Acordo Geral sobre o Comércio de Serviços | Генеральное соглашение по торговле услугами |
Acordo Geral sobre o Comércio de Serviços | Генеральное соглашение о торговле услугами |
Acordo sobre o Ouro dos Bancos Centrais | Вашингтонское соглашение об авуарах в золоте |
Acordo sobre o Ouro dos Bancos Centrais | Соглашение об авуарах в золоте центральных банков |
acumulado até a data de liquidação | начисленные к дате ликвидации |
Aliança para a Inclusão Financeira | Альянс за расширение доступа к финансовым услугам |
análise do impacto social e sobre a pobreza | оценка бедности и социальных последствий |
análise do impacto social e sobre a pobreza | Анализ бедности и социальных последствий |
arbitragem de taxas de juro com cobertura a prazo | покрытый процентный арбитраж |
assistência condicionada a comprovação de património | помощь, обусловленная проверкой нуждаемости |
assistência condicionada a comprovação de recursos do beneficiário | помощь, обусловленная проверкой нуждаемости |
assistência condicionada a comprovação de renda | помощь, обусловленная проверкой уровня доходов |
assistência condicionada a comprovação de rendimentos do beneficiário | помощь, обусловленная проверкой уровня доходов |
ativos relacionados com o Fundo | связанные с МВФ активы |
aversão a riscos | неприятия риска |
aversão a riscos | неприятие риска |
ação sem direito a voto | акция без права голоса |
capitais a curto prazo | краткосрочный капитал |
Centro Internacional para a Resolução de Disputas de Investimento | Международный центр по урегулированию инвестиционных споров |
Centro Regional Conjunto de Capacitação para a América Latina no Brasil | Объединённый региональный центр подготовки кадров для Латинской Америки в Бразилии |
Centro Regional Conjunto de Capacitação para a América Latina no Brasil | Центр подготовки кадров в Бразилии |
cobertura a prazo | форвардное покрытие |
cobertura a termo | форвардное покрытие |
colaboração com o Banco Mundial | сотрудничество со Всемирным банком |
Comissão Conjunta de Administradores do Banco e do Fundo sobre a Remuneração do Pessoal | Совместный комитет исполнительных директоров МВФ и Всемирного банка по оплате труда персонала |
Comissão das Nações Unidas para o Direito Comercial Internacional | Комиссия Организации Объединённых Наций по праву международной торговли |
comissão de compromisso a título de acordo ampliado | сборы в рамках договорённости о расширенном кредитовании |
Comissão de Normas para a Eleição Ordinária de | Комитет по правилам проведения очередных выборов исполнительных директоров в ... году |
Comissão Econômica e Social para a Ásia e o Pacífico | Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана |
Comissão Econômica e Social para a Ásia Ocidental | Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии |
Comissão Econômica para a América Latina e o Caribe | Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна |
Comissão Econômica para a Europa | Европейская экономическая комиссия |
Comissão Plenária para a Revisão das Quotas | Комитет полного состава для пересмотра квот |
Comissão Plenária para o Comitê de Desenvolvimento | Комитет полного состава для Комитета по развитию |
comissões sobre a alocação de DES | сборы по СДР |
Comité sobre o Sistema Financeiro Global | Комитет по глобальной финансовой системе |
Comitê Conjunto Ad Hoc para a Organização das Reuniões Anuais das Assembléias de Governadores do Banco e do Fundo | Объединённый специальный комитет по организационной подготовке Ежегодных совещаний Советов управляющих МБРР и МВФ |
Comitê Consultivo sobre a Gestão de Riscos | Консультативный комитет по управлению рисками |
Comitê de Assistência para o Desenvolvimento | Комитет содействия развитию |
Comitê de Ligação com a OMC | Комитет по связям с ВТО |
Comitê Ministerial Conjunto das Assembléias de Governadores do Banco e do Fundo para a Transferência de Recursos Reais aos Países em Desenvolvimento | Объединённый комитет по развитию |
Comitê Ministerial Conjunto das Assembléias de Governadores do Banco e do Fundo para a Transferência de Recursos Reais aos Países em Desenvolvimento | Комитет по развитию |
Comitê Ministerial Conjunto das Assembléias de Governadores do Banco e do Fundo para a Transferência de Recursos Reais aos Países em Desenvolvimento | Объединённый министерский комитет Советов управляющих МБРР и МВФ по передаче реальных ресурсов развивающимся странам |
Comitê sobre a Reforma da Governança do FMI | Комитет по реформе управления МВФ |
concessão de crédito a países com pagamentos em mora | предоставление кредитов странам, имеющим просроченную задолженность |
Conferência Anual do Banco Mundial sobre a Economia do Desenvolvimento | Ежегодная конференция Всемирного банка по вопросам экономики развития |
contas a pagar | кредиторская задолженность |
contas a receber | дебиторская задолженность |
contrato a prazo | контракт форвардного типа |
contrato a prazo | форвардный контракт |
contrato a termo | контракт форвардного типа |
contrato a termo | форвардный контракт |
contrato a termo de troca de rentabilidade | своп |
contrato a termo de troca de rentabilidade | соглашение о свопе |
Convenção das Nações Unidas contra o Crime Organizado Transnacional | Конвенция Организации Объединённых Наций против транснациональной организованной преступности |
Convenção para a Eliminação de todas as Formas de | Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин |
conversão da dívida a outra moeda | конвертация в другую валюту |
conversão da dívida a outra moeda | конверсия долга в другую валюту |
converter a preços constantes | выразить в постоянных ценах |
converter a preços constantes | дефлятировать цены |
creditar um montante a uma conta | кредитовать счёт на сумму |
crédito a descoberto | кредит по овердрафту |
crédito a entidades oficiais | требования к официальным учреждениям |
crédito a outras instituições financeiras | требования к другим финансовым учреждениям |
crédito a outras instituições financeiras | обязательства других финансовых учреждений |
crédito a um dia | суточная ссуда |
crédito a um dia | кредит "овернайт" |
crédito a um dia | однодневный кредит |
crédito a um dia | суточный кредит |
crédito recíproco a descoberto | финансирование дефицита |
crédito recíproco a descoberto | промежуточное финансирование |
crédito recíproco a descoberto | краткосрочная кредитная линия поддержки |
crédito recíproco a descoberto | кредит поддержки |
crédito recíproco a descoberto | промежуточный кредит |
crédito recíproco a descoberto | кредит "свинг" |
cálculo do imposto a pagar | исчисление налога |
cálculo do imposto a pagar | исчисленная сумма налога |
cálculo do imposto a pagar | начисленные по налога |
cálculo do imposto a pagar | исчисление налоговой базы |
Código de Boas Práticas para a Transparência nas Políticas Monetária e Financeira: Declaração de Princípios | Кодекс надлежащей практики по обеспечению прозрачности в денежно-кредитной и финансовой политике |
dados básicos para a supervisão | базовые данные для целей надзора |
debitar um montante a uma conta | дебетовать счёт на сумму |
Decisão sobre a Supervisão Bilateral das Políticas dos Países Membros | Решение о надзоре за политикой государств-членов на двусторонней основе |
Decisão sobre a Supervisão Bilateral e Multilateral | Решение об интегрированном надзоре |
Decisão sobre a Supervisão Bilateral e Multilateral | Решение о надзоре на двусторонней и многосторонней основе |
Decisão sobre a Supervisão Integrada | Решение об интегрированном надзоре |
Decisão sobre a Supervisão Integrada | Решение о надзоре на двусторонней и многосторонней основе |
Declaração de Paris sobre a Eficácia da Ajuda | Парижская декларация об эффективности помощи |
Declaração sobre Cooperação para Reforçar a Expansão Mundial | Мадридское заявление |
Declaração sobre Cooperação para Reforçar a Expansão Mundial | Заявление о сотрудничестве в целях обеспечения устойчивого глобального расширения масштабов деятельности |
deixar de reunir as condições para se beneficiar do financiamento da IDA ser reclassificado | перейти на следующий уровень доступа к кредитам |
deixar flutuar a taxa de câmbio | отменить привязку курса |
depósito a prazo | депозит с фиксированным сроком |
depósito a prazo | депозитный сертификат |
depósito a prazo | срочный депозит |
depósito a prazo fixo | депозит с фиксированным сроком |
depósito a prazo fixo | депозитный сертификат |
depósito a prazo fixo | срочный депозит |
desvincular a taxa de câmbio | отменить привязку курса |
determinação da taxa de câmbio por referência a diversas moedas | мультивалютная привязка |
determinação da taxa de câmbio por referência a diversas moedas | привязка курса к нескольким валютам |
determinação da taxa de câmbio por referência a uma cesta | привязка к корзине валют (de moedas) |
diferencial de taxas de juro com cobertura a prazo | покрытый процентный дифференциал |
direito de dar por terminada a participação | право на прекращение участия |
Guidelines for Public Expenditure Management Diretrizes para a Gestão da Despesa Pública | Руководящие принципы управления государственными расходами |
Discriminação contra a Mulher | Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин |
distribuição uniforme de saques, desembolsos durante a vigência de um programa | равномерное распределение финансовых ресурсов в течение периода |
Divisão A, B, C, ... | Отдел А, В, С, ... |
documento de orientação sobre a estratégia para um país | справка по стратегии страны |
dívida pública ou com garantia pública | государственный или гарантированный государством долг |
efeito sobre o meio ambiente | экологический эффект |
efeito sobre o meio ambiente | воздействие на окружающую среду |
empréstimo a prazo médio | среднесрочная ссуда |
empréstimo sob a forma de participação | ссуда в форме участия в акционерном капитале |
empréstimo sob a forma de participação no capital social | ссуда в форме участия в акционерном капитале |
empréstimos em apoio a medidas de ajustamento | кредиты на проведение реформ |
equivalente a preços de mercado | эквивалент рыночной цены |
estratégia de assistência a um país | стратегия партнерства всемирного банка со страной |
estratégia de assistência a um país | стратегия содействия стране |
fechar a contabilidade | закрыть счета |
financiamento em apoio a reformas | кредиты на проведение реформ |
fixação da taxa de câmbio por referência a várias moedas | привязка к корзине валют |
fixação da taxa de câmbio por referência a várias moedas | мультивалютная привязка |
fixação da taxa de câmbio por referência a várias moedas | привязка курса к нескольким валютам |
foro para resolução de disputas sobre a dívida soberana | Форум для разрешения споров в отношении суверенного долга |
fuga para a qualidade | инвестиции в более надёжные ценные бумаги |
fuga para a qualidade | "бегство в качество" |
Fundo das Nações Unidas para a Infância | Детский фонд Организации Объединённых Наций |
Fundo de Desenvolvimento para o Iraque | Фонд развития Ирака |
Fundo Especial de Assistência para a África ao Sul do Saara | специальный механизм для стран Африки |
Fundo Especial de Assistência para a África ao Sul do Saara | специальный механизм финансирования для стран Африки к югу от Сахары |
Fundo Fiduciário Específico para a Gestão da Riqueza em Recursos Naturais | Целевой трастовый фонд по управлению природными ресурсами (Mozambique) |
Fundo Fiduciário Específico para a Luta contra o Branqueamento de Capitais e o Financiamento do Terrorismo | Целевой трастовый фонд по борьбе с отмыванием денег и пресечению финансирования терроризма |
Fundo Fiduciário Específico para a Política e Administração Tributária | Целевой трастовый фонд по налоговой политике и администрированию |
Fundo Fiduciário para a Redução da Pobreza e o Crescimento | Трастовый фонд на цели сокращения бедности и содействия экономическому росту |
Fundo Fiduciário para o Meio Ambiente Mundial | Глобальный экологический трастовый фонд |
Fundo para a Reconstrução de Países Saídos de Conflitos | Фонд реконструкции в постконфликтных странах |
Fundo para o Meio Ambiente Mundial | Глобальный экологический фонд |
Fundo para Operações Especiais do ESAF a favor dos Países Pobres Muito Endividados e para Operações de Subvenção do ESAF Transitório | Трастовый фонд ЕСАФ-ХИПК |
Fundo para Operações Especiais do ESAF a favor dos Países Pobres Muito Endividados e para Operações de Subvenção do ESAF Transitório | Трастовый фонд для специальных операций в рамках ЕСАФ в пользу бедных стран с высоким уровнем задолженности и операций по предоставлению субсидий в рамках промежуточного ЕСАФ |
Fundo Árabe para o Desenvolvimento Económico e Social | Арабский фонд экономического и социального развития |
Fórum de Alto Nível sobre a Eficácia da Ajuda | Форум высокого уровня по эффективности помощи |
Grupo de Ação Financeira sobre o Branqueamento de Capitais | Целевая группа по финансовым мероприятиям по борьбе с отмыванием денег |
Grupo de Ação Financeira sobre o Branqueamento de Capitais | Целевая группа по финансовым мероприятиям |
grupo de trabalho sobre a aplicação das normas | Целевая группа по применению стандартов |
Grupo de Trabalho sobre a Governança Corporativa do FMI | Рабочая группа по корпоративному управлению МВФ |
grupo director para a realização dos ODM em África | Руководящая группа по вопросу достижения в Африке Целей развития Декларации тысячелетия |
grupo director para a realização dos ODM em África | Руководящая группа по вопросу достижения ЦРТ в Африке |
Balance of Payments Compilation Guide Guia para a Compilação de Estatísticas do Balanço de Pagamentos | Справочник по составлению платёжного баланса |
hipoteca Alt-A | ипотечный кредит категории "альтернативный А" |
identificação com o programa | вовлечённость страны в разработку программы |
identificação com o programa | заинтересованность в разработке программы |
identificação com o programa | восприятие заёмщиком программы как своей собственной |
identificação com o programa | авторство программы |
imposto a pagar | налоговое обязательство |
imposto sobre a despesa | налог на расходы |
impostos periódicos sobre a propriedade imóvel | периодические налоги на недвижимое имущество |
impostos sobre a renda, lucros e ganhos de capital | налоги на доходы, прибыль и прирост стоимости капитала |
indicações sobre a evolução futura da política monetária | указания относительно направления политики |
informação capaz de influenciar as cotações de mercado | информация, потенциально влияющая на цены |
Iniciativa Europeia para a Coordenação Bancária | Инициатива по координации действий европейских банков |
Iniciativa Europeia para a Coordenação Bancária | Европейская инициатива по банковской координации |
Iniciativa para a Redução da Dívida dos Países Pobres Muito Endividados | Инициатива ХИПК |
Iniciativa para a Redução da Dívida dos Países Pobres Muito Endividados | Инициатива в отношении долга бедных стран с высоким уровнем задолженности |
juros a pagar | проценты, подлежащие уплате |
juros a receber | проценты, подлежащие получению |
lançamento a crédito | кредитовая проводка |
lançamento a débito | дебетовая проводка |
licenças concedidas a empresas | лицензии на ведение коммерческой и профессиональной деятельности |
luta contra a lavagem de dinheiro | борьба с отмыванием денег |
luta contra o branqueamento de capitais | борьба с отмыванием денег |
luta contra o branqueamento de capitais e o financiamento do terrorismo | борьба с отмыванием денег и пресечение финансирования терроризма |
luta contra o financiamento do terrorismo | пресечение финансирования терроризма |
mantidas as demais condições | при прочих равных условиях |
marcação a mercado | переоценить стоимость на основе текущих рыночных цен |
mercado a prazo | форвардный рынок |
mercado a termo | форвардный рынок |
Mercado Comum para a África Oriental e Austral | Общий рынок для востока и юга Африки |
mercado de capitais a curto prazo | рынок краткосрочного капитала |
n.a. | н.п. |
n.a. | не применимо |
necessidade de evitar a condicionalidade cruzada | меры во избежание перекрёстных условий |
objetivos para o ano 2015 | целевые показатели на 2015 год |
objetivos para o ano 2015 | международные цели развития |
operação a prazo | форвардная операция |
operação a termo | форвардная операция |
Organizacão das Nações Unidas para o Desenvolvimento Industrial | Организация Объединённых Наций по промышленному развитию |
Organização das Nações Unidas para a Alimentação e a Agricultura | Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединённых Наций |
Organização das Nações Unidas para a Educação, Ciência e Cultura | Организация Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры |
Organização para a Cooperação e Desenvolvimento Econômico | Организация экономического сотрудничества и развития |
Organização para a Harmonização do Direito de Negócios em África | Организация по согласованию торгового права в Африке |
os Estados bálticos, a Rússia e os demais países da antiga União Soviética | государства Балтии, Россия и другие страны бывшего Советского Союза |
ouro ou dólares bloqueados | блокированный оборот в золоте или долларах |
Pacto para o Euro Mais | пакт "Евро плюс" |
Parceria Estratégica com a África | Стратегическое партнерство с Африкой |
passar das condições de assistência da IDA para as do BIRD | перейти на следующий уровень доступа к кредитам |
país que aceitou as obrigações do Artigo VIII | страна, принявшая условия по Статье VIII |
PIB a preços correntes | номинальный ВВП |
política de assistência emergencial a países saídos de conflitos | политика экстренной помощи странам в постконфликтной ситуации |
política de assistência emergencial a países saídos de conflitos | экстренная и постконфликтная помощь |
política de assistência emergencial a países saídos de conflitos | экстренная постконфликтная помощь |
política de concessão de crédito a países com pagamentos em mora | политика предоставления кредитов странам, имеющим просроченную задолженность |
primeiro a entrar, primeiro a sair | "первым поступил - первым выбыл" |
primeiro a entrar, último a sair | "первым поступил - последним выбыл" |
Princípios Fundamentais da Basiléia para a Supervisão Bancária Eficaz | Базельские основные принципы |
Princípios Fundamentais da Basiléia para a Supervisão Bancária Eficaz | основные принципы |
Princípios Fundamentais da Basiléia para a Supervisão Bancária Eficaz | Основные принципы эффективного банковского надзора |
produção a plena capacidade | производственный потенциал |
produção a plena capacidade | объём производства при полной загрузке мощностей |
programa apoiado pelo FMI ou outro tipo de programa monetário | поддерживаемая ресурсами МВФ или другая денежно-кредитная программа |
Programa das Nações Unidas para o Meio Ambiente | Программа ООН по окружающей среде |
programa de direito a benefícios sociais | программа социальных благ |
proibição das vendas a descoberto | запрет на короткую продажу |
propensão a consumir | склонность к потреблению, к сбережению... |
propensão a poupar | склонность к потреблению, к сбережению... |
propensão marginal a consumir | предельная склонность к потреблению, импорту, сбережению и т.д. |
propensão marginal a poupar | предельная склонность к потреблению, импорту, сбережению и т.д. |
Quadro Integrado para Assistência Técnica Relacionada com o Comércio em Favor dos Países Menos Avançados | Интегрированная система |
Quadro Integrado para Assistência Técnica Relacionada com o Comércio em Favor dos Países Menos Avançados | Интегрированная система технической помощи наименее развитым странам в области торговли |
reavaliação a preços de mercado | переоценить стоимость на основе текущих рыночных цен |
Recomendações Especiais sobre o Financiamento do Terrorismo oito Recomendações Especiais | восемь специальных рекомендаций ФАТФ |
Recomendações Especiais sobre o Financiamento do Terrorismo oito Recomendações Especiais | восемь специальных рекомендаций относительно пресечения финансирования терроризма |
Recomendações Especiais sobre o Financiamento do Terrorismo oito Recomendações Especiais | специальные рекомендации относительно пресечения финансирования терроризма |
recompra a título de compras aceleradas de montantes reservados | выкуп резервированных в ускоренном порядке сумм |
recompra antecipada a título de compras aceleradas de montantes reservados | досрочный выкуп зарезервированных в ускоренном порядке сумм |
Relatório do Corpo Técnico sobre as Consultas do Artigo IV | доклад в соответствии со Статьёй IV |
Relatório do Corpo Técnico sobre as Consultas do Artigo IV | доклад персонала МВФ по консультациям в соответствии со Статьёй IV |
Relatório sobre a Observância de Normas e Códigos | Доклад о соблюдении стандартов и кодексов |
relação entre o valor atualizado líquido da dívida e as exportações | отношение ЧПС долга к экспорту |
relação entre o valor atualizado líquido da dívida e as exportações | отношение чистой приведенной стоимости долга к экспорту |
renunciar a | освободить от обязательства |
renunciar a | отказаться от права, претензии |
riscos de os resultados serem menos favoráveis do que o previsto | риск недостижения ожидаемого уровня |
riscos de os resultados serem menos favoráveis do que o previsto | риск снижения темпов роста по отношению к прогнозу |
salvaguardas para o uso dos recursos do FMI | защитные механизмы в отношении использования ресурсов МВФ |
salvaguardas para o uso dos recursos do FMI | гарантии |
saque a descoberto | овердрафт |
Segundo Acordo sobre o Ouro dos Bancos Centrais | Второе соглашение об авуарах в золоте центральных банков |
sem contestação a priori | неоспариваемый априори |
Serviço de Consulta e Indicação para as Famílias do Pessoal | Справочно-консультативная служба для семей сотрудников |
Sistema de Informação de Operações Bancárias com o Exterior | Система отчётности по международным операциям (Angola) |
sistema de metas para a inflação | установление целевых показателей инфляции |
sistema de metas para a inflação | прямое установление целевых показателей инфляции |
sistema de metas para a inflação | основа таргетирования инфляции |
sistema de metas para a inflação | режим таргетирования инфляции |
sistema de metas para a inflação | стратегия таргетирования инфляции |
sistema de metas para a inflação | инфляционное таргетирование |
sistema de metas para a inflação | система, основанная на целевых показателях инфляции |
sistema de metas para a inflação | таргетирование инфляции |
sistemática de metas para a inflação | инфляционное таргетирование |
sistemática de metas para a inflação | система, основанная на целевых показателях инфляции |
sistemática de metas para a inflação | установление целевых показателей инфляции |
sistemática de metas para a inflação | прямое установление целевых показателей инфляции |
sistemática de metas para a inflação | стратегия таргетирования инфляции |
sistemática de metas para a inflação | основа таргетирования инфляции |
sistemática de metas para a inflação | режим таргетирования инфляции |
sistemática de metas para a inflação | таргетирование инфляции |
taxa de desemprego compatível com a não aceleração da inflação | обоснованный уровень безработицы |
taxa de desemprego compatível com a não aceleração da inflação | уровень безработицы, не приводящий к росту инфляции |
taxa de desemprego compatível com a não aceleração da inflação | уровень безработицы в условиях полной занятости |
taxa de desemprego compatível com a não aceleração da inflação | естественный уровень безработицы |
taxa de juros para empréstimos a curto prazo | ставка денежного рынка (no mercado financeiro) |
transação relacionada com as reservas | связанная с резервами операция |
transação relativa a participações de capital | операция с акционерным капиталом |
transferência a título de participação na receita fiscal | грант в порядке распределения доходов |
tudo o mais constante | при прочих равных условиях |
título a curto prazo | краткосрочная облигация |
título a curto prazo | вексель |
Unidade de Contas a Pagar | Служба по вопросам кредиторской задолженности |
vender a descoberto | продать на срок без покрытия |
viagens a negócios | командировки |
viagens a negócios | деловые поездки |
vinculado a um índice | привязанный к индексу |
vinculado a um índice | индексированный |
vincular a | привязать курс валюты к |
vinculação a uma cesta | привязка к корзине валют (de moedas) |
vinculação a uma única moeda | одновалютная привязка |
vinculação a uma única moeda | привязка курса к одной валюте |
vinculação a várias moedas | мультивалютная привязка |
vinculação a várias moedas | привязка к корзине валют |
vinculação a várias moedas | привязка курса к нескольким валютам |
último a entrar, primeiro a sair | "последним поступил - первым выбыл" |