Subject | Portuguese | Russian |
gen. | a outro perro com êsse osso | меня не надуешь |
busin. | absorção por outra empresa | поглощение другим предприятием компанией (serdelaciudad) |
gen. | acender uma vela a Deus e outra ao Diabo | быть слугой двух господ |
saying. | achar arestas nos olhos dos outros | видеть соломинку в чужом глазу |
gen. | acumular um cargo com outro | совмещать (работу) |
gen. | agora quer uma coisa, agora quer outra | то он хочет одного, то другого |
gen. | alma do outro mundo | привидение |
gen. | alma do outro mundo | призрак |
Braz., comp., MS | Associar um outro documento | сопоставить с другим документом |
Braz., comp., MS | Associar um outro link de site | сопоставить с другой веб-ссылкой |
Braz., comp., MS | Associar uma outra tarefa do Works | сопоставить с другой задачей Works |
IMF. | ações e outras participações | акций и других форм участия в капитале |
IMF. | ações e outras participações | акции и другие формы участия в капитале |
gen. | com uma mão atrás e outra adiante | бедный |
gen. | com uma mão atrás e outra adiante | с ограниченными средствами |
gen. | com uma mão atrás e outra adiante | с пустыми руками |
gen. | comer-se uns aos outros | ссориться |
gen. | comer-se uns aos outros | грызться |
IMF. | compensar obrigações umas com outras | произвести взаимный зачёт обязательств |
IMF. | conversão da dívida a outra moeda | конвертация в другую валюту |
IMF. | conversão da dívida a outra moeda | конверсия долга в другую валюту |
Braz., comp., MS | Convidar Outra Pessoa | пригласить |
IMF. | crédito a outras instituições financeiras | требования к другим финансовым учреждениям |
IMF. | crédito a outras instituições financeiras | обязательства других финансовых учреждений |
gen. | dar uma coisa pela outra | дать одну вещь взамен другой |
gen. | dar uma coisa pelo outra | дать одну вещь взамен другой |
gen. | dar uma coisa por outra | дать одну вещь взамен другой |
gen. | de outro modo | иначе |
gen. | de um dia para o outro | со дня на день |
gen. | de um e outro lado | с обеих сторон |
gen. | de um e outro lado | по обеим сторонам |
gen. | de um modo ou de outro | так или иначе |
gen. | de um momento para outro | с минуты на минуту |
gen. | de uma e outra banda | с обеих сторон |
gen. | de uma e outra banda | с той и с другой стороны |
gen. | deitar as culpas a outro | свалить вину на другого |
gen. | despachar alguém para o outro mundo | отправить кого-л. на тот свет |
gen. | do outro mundo | необыкновенный |
O&G | documentos outros | прочая документация (JIZM) |
gen. | dorme com um ôlho aberto e outro fechado | одним глазом спит, другим сторожит |
lat. | e os outros, e assim por diante | и так далее |
gen. | em outra parte | в другом месте |
gen. | em outras palavras | иначе говоря (JIZM) |
gen. | em outras palavras | другими словами (JIZM) |
gen. | entrar uma coisa por um ouvido e sair por outro | в одно ухо вошло, в другое вышло |
inf. | entre outras coisas | среди прочего (JIZM) |
inf. | entre outras coisas | помимо всего прочего (JIZM) |
inf. | entre outras coisas | в том числе (JIZM) |
gen. | entre outras coisas | между прочим |
gen. | entre outros | и так далее (impostos, taxas, contribuições de melhoria, entre outros JIZM) |
IMF. | exportadores de produtos outros que não combustíveis | страны, не экспортирующие топливо |
gen. | fazer passar para o outro lado | переправить на другой берег |
gen. | fazer passar para o outro lado | переправить на другую сторону |
gen. | fazer-se a barba um ao outro | помогать друг другу |
gen. | guardar para outro dia | оставить на другой день |
gen. | isso é outra coisa | это другое дело |
gen. | lançar a carga a outro | валить всё на других |
gen. | ler por outra cartilha | пользоваться другим методом |
gen. | mais outro | ещё один |
gen. | mandar para a outra vida | отправить на тот свет |
inf. | maria vai com as outras | "тряпка" (о бесхарактерном человеке) yurych) |
inf. | maria vai com as outras | бесхарактерный человек (yurych) |
Braz. | maria-vai-com-as-outras | бесхарактерный человек |
Braz. | maria-vai-com-as-outras | человек, идущий на поводу у других |
gen. | medir os outros por si | мерить на свой аршин |
gen. | nem por essas e nem por outras! | ни в коем случае! |
gen. | nem um nem outro | ни тот, ни другой |
gen. | nem um, nem outro | ни тот ни другой |
gen. | não condiz uma coisa com a outra | одно противоречит другому |
gen. | não fica outra coisa para fazer | ничего другого не остаётся делать |
gen. | não há outro remédio | нет другого выхода |
gen. | não há outro remédio | это неизбежно |
gen. | não ter outro recurso | не иметь другого выхода |
gen. | o outro mundo | потусторонний мир |
gen. | o outro mundo | тот свет |
gen. | outra vez | в другой раз |
econ. | outras contas a pagar | прочая кредиторская задолженность (spanishru) |
econ. | outras contas a receber | прочая дебиторская задолженность (spanishru) |
econ. | outras receitas operacionais | прочие доходы от основной деятельности (spanishru) |
IMF. | outras sociedades de depósitos | другие депозитные корпорации |
IMF. | outro detentor de DES | прочие держатели СДР |
gen. | outro dia | недавно |
gen. | outro dia | на днях |
gen. | outro dia | в другой раз |
Braz., comp., MS | outro email | другой адрес электронной почты |
comp., MS | outro endereço de correio eletrónico | другой адрес электронной почты |
gen. | outro que tal | похожий |
gen. | outro que tal | такой же |
gen. | outro tantef | столько же |
gen. | outro tanto | столько же |
comp., MS | Outro Telefone | Другой телефон |
IMF. | outro tipo de regime convencional de taxa de câmbio fixa | другие традиционные механизмы фиксированной привязки |
comp., MS | Outros Contactos | Другие контакты |
Braz., comp., MS | Outros Contatos | Другие контакты |
econ. | outros instrumentos de capital próprio | прочие долевые финансовые инструменты (spanishru) |
IMF. | outros quadros | другие основы денежно-кредитной политики |
gen. | pagar pelos outros | отвечать за других |
gen. | passar dum extremo ao outro | переходить из одной крайности в другую |
gen. | passar para outro lado | переходить на другую сторону |
gen. | passar-se por outra pessoa | выдавать себя за другого человека (ev.gumya) |
gen. | passemos a outro assunto | давайте поговорим о другом |
IMF. | países bálticos, Rússia e outros países da ex-União Soviética | государства Балтии, Россия и другие страны бывшего Советского Союза |
gen. | pela outra parte | с другой стороны |
gen. | pelo outra parte | с другой стороны |
gen. | por outra parte | с другой стороны |
gen. | por outro lado | с другой стороны |
Braz., comp., MS | postagem em outra página | межстраничная передача данных |
IMF. | pressão exercida pelos outros | давление со стороны членов группы |
IMF. | programa apoiado pelo FMI ou outro tipo de programa monetário | поддерживаемая ресурсами МВФ или другая денежно-кредитная программа |
gen. | qualquer outro | какой-нибудь другой |
gen. | saltar de um assunto a outro | перескакивать от одной темы к другой |
gen. | salvo que outra coisa for estipulada no contrato na lei | если иное не предусмотрено договором законом (serdelaciudad) |
comp., MS | Sensor de Localização e Outros Sensores | Датчик расположения и другие датчики |
gen. | tanto um, como outro | как тот, так и другой |
gen. | tomar outro acôrdo | передумать |
gen. | tomar outro acôrdo | переменить мнение |
gen. | tomar uma coisa pela outra | принимать одну вещь за другую |
gen. | tomar uma coisa pelo outra | принимать одну вещь за другую |
gen. | tomar uma coisa por outra | принимать одну вещь за другую |
gen. | tomar uma pessoa pela outra | принять кого-л. за другого |
gen. | tomar uma pessoa pelo outra | принять кого-л. за другого |
gen. | tomar uma pessoa por outra | принять кого-л. за другого |
gen. | um abismo chama outro | пришла беда, отворяй ворота |
proverb | um áspide não mata outro | ворон ворону глаз не выклюет |
proverb | uma desgraça alcança outra | пришла беда, отворяй ворота |
saying. | uma mão lava a outra, e ambas o rosto | рука руку моет |
gen. | uma vez na vida, outra na morte | в кои веки |
gen. | uma vez na vida, outra na morte | очень редко |
gen. | uma vez por outra | время от времени |
gen. | umas com as outras | друг с другом (JIZM) |
proverb | uns comem os figos e a outros rebenta-lhes a bôca | паны дерутся, а у холопов чубы летят |
gen. | é um outro par de luvas | это совсем другое дело |