DictionaryForumContacts

   Portuguese
Terms for subject General containing AR | all forms | exact matches only
PortugueseRussian
abafar a terraборонить
abafar o respireподавить вздох
abrandar a dorунимать боль
acenar de não com a cabeçaотрицательно покачать головой
acender a guerraразвязать войну
acender as facesвогнать в краску (кого-л.)
acender o lumeзажечь огонь
acender uma vela a Deus e outra ao Diaboбыть слугой двух господ
acertar o relógioпоставить часы (на точное время)
achar a derivadaнаходить производную
acusar a recepçãoподтвердить получение
acusar o recebimento de uma cartaподтвердить получение письма
afear a reputação deзапятнать чью-л. репутацию (alguém)
aferrar-se a sua opiniãoстоять на своём
aferrolhar a razãoсковать разум
aguar as côresсмягчать тона
aguardar as leisсоблюдать законы
aguarentar o nome deзапятнать чьё-л. имя (alguém)
aguçar o denteприготовиться (сделать что-л.)
aguçar o denteсобраться (сделать что-л.)
agüentar a mechaстойко переносить
agüentar a mechaкрепиться
agüentar bem o vinhoуметь пить
agüentar bem o vinhoне скоро пьянеть
aligeirar o passoускорить шаг
alimpar a consciênciaисповедоваться
alimpar as lágrimasосушить слёзы (кому-л.)
alimpar as árvoresподрезать деревья
ameaçou-o com severos castigosон пригрозил ему суровым наказанием
ameigar a vozсмягчить голос
anaçar a clara de um ôvoвзбить яичный белок
anda-me a cabeça á rodaу меня голова идёт кругом
andar a abanarбыть без гроша
andar a abanarеле-еле душа в теле
andar a cavaloехать верхом
andar a morrer à beiraне выдержать до конца
andar aидти пешком
andar a sapateiroбыть в обучении у сапожника
andar a voga arrancadaгрести изо всех сил
andar as sete partidas do mundoобъехать весь свет
andar com a bôlsa mirradaбыть без гроша
andar com a bôlsa mirradaбыть без денег
andar com a cabeça nos aresвитать в облаках
andar com a pedra no sapatoбыть недоверчивым
andar com a pedra no sapatoбыть подозрительным
andar com as mãos nas algibeirasсидеть сложа руки
andar o sol baixoсклоняться к закату (о солнце)
andar sôbre as margens do rioходить вдоль берега
andar sôbre as margens do rioходить по берегу реки
antecipar dinheiro aплатить вперёд (alguém)
antecipar dinheiro aавансировать (alguém)
aplicar as orelhasприслушиваться
aplicar o ouvidoприслушиваться
apto a trabalharтрудоспособный
apto a trabalharработоспособный
apto para o serviço militarгодный к военной службе
apto para o trabalhoтрудоспособный
apto para o trabalhoработоспособный
arar as ondasбороздить моря
ardeu tôda a herançaвсё наследство пошло прахом
arrastar a vozтянуть слова
arrastar as palavrasговорить медленно
arrostar a morteсмотреть смерти в глаза
aspirante a oficialфельдфебель
aspirante a oficialунтер-офицер
assar a bolaпередать мяч (в футболе)
assinar a pazподписать мирный договор
assinar o pontoрасписаться в табеле
atalhar a palavra aоборвать кого-л. на полуслове (alguém)
atalhar o malпресечь зло
atentar com as mãosпробираться ощупью
atento aпринимая во внимание, что...
atento aпоскольку...
atrasar o relógioпереводить часы назад
açacalar a inteligênciaразвивать умственные способности
açucarar a vozговорить вкрадчивым голосом
barba a barbaлицом к лицу
beber a tragosпить глотками
beber as palavras deсмотреть в рот (alguém, кому-л.)
beber com o leiteвсосать с молоком матери
beber o cálice de amargura até às fezesиспить чашу страданий до дна
beber o espírito...проникнуться духом (чего-л.)
beber três copos de vinho a eitoвыпить три стакана вина подряд
bebeu tôda a sua fortunaон пропил всё своё состояние
beijar a terraпадать ниц
beliscar o pãoщипать хлеб
berram-lhe as tripasон умирает с голоду
bife a cavaloбифштекс с яйцом
bolhas de arпузырьки воздуха (JIZM)
branco como a calбледный как смерть
branco como a neveбелоснежный
captar a benevolênciaвтереться в доверие
chamar a atençãoобращать чьё-л. внимание (на что-л.)
chamar a atençãoпривлекать внимание
chamar a desafioбросать вызов (serdelaciudad)
chamar alguém a contasпризвать кого-л. к ответу
chamar nomes aобругать (alguém, кого-л.)
chamar nomes aобозвать (alguém, кого-л.)
colar o ouvido à portaприникнуть ухом к двери
colhêr bem o sentido de uma fraseхорошо понять смысл фразы
colhêr com as mãos na massaпоймать с поличным
comer-se as unhas por qualquer coisaстрастно желать (чего-л.)
comunicar alguma coisa a alguémсообщить что-л. кому-л. (serdelaciudad)
comunicar alguma coisa a alguémуведомить кого-л. о чем-л. (serdelaciudad)
concertar o diaдоговориться о дне
concertar o diaназначить день
conciliar a amizade deснискать чью-л. дружбу (alguém)
conciliar a amizade deснискать чьё-л. расположение (alguém)
conciliar o sonoзаснуть
concitar o povoподнять народ
constatar o falecimentoзасвидетельствовать смерть
constituição do arсостав воздуха
consulte... as próprias fôrçasсообразоваться со своими силами
consulte... com o travesseiroотложить решение до утра
consulte... o espelhoсмотреться в зеркало
contar com a discrição deрассчитывать на чью-л. скромность (alguém)
contas a receber de clientesдебиторская задолженность (spanishru)
contra a claridadeпротив света
contra a tardeк вечеру
contra as aparênciasвопреки всякой вероятности
contra tôda a expectativaсверх всякого ожидания
corrente de arпоток воздуха
corrente de arсквозняк
corrente de arструя воздуха
cruzar o ferroскрестить шпаги
daí a alguns diasспустя несколько дней
declamar contra a guerraвыступать против войны
declarar a guerraобъявлять войну
deitar a dormirуложить спать
deitar a perderпогубить
deitar o gatázioзахватить
deitar o gatázioналожить лапу
depor as armasсдаться
depor as armasсложить оружие
descalçar a botaнайти выход из положения
desde a entradaтотчас
desde a entradaнемедленно
desde a juventudeс юности (JIZM)
desde a juventudeс юных лет (JIZM)
desde a manhã até a noiteс утра до вечера
desde o berçoс колыбели
desde o bico do pé até à cabeçaснизу доверху
desde o bico do pé até à cabeçaс ног до головы
desde o comêçoс самого начала
desde primeiro até o últimoс первого до последнего
desde que concordas, fá-lo-emosраз ты согласен, сделаем это
desde que o é mundoс тех пор как свет стоит
desde que o é mundoс незапамятных времён
desde São Paulo até o Rioот Сан-Пауло до Рио
desde tôda a eternidadeиспокон веков
desdobrar a bandeiraразвернуть знамя
desejo as suas melhorasжелаю вам поправиться
desejo as suas melhorasжелаю вам выздороветь
desembainhar a línguaразвязать язык
desencrespar a fronteрасправлять морщины на лбу
desenhar a lápisрисовать карандашом
desferir o vôoполететь
desfiar a meadaподробно излагать
desfiar o rosárioперебирать чётки
desgastar a comidaпереваривать пищу
desguarnecer as suas fronteirasвывести войска с границы
desmentir a si mesmoпротиворечить самому себе
desmentir o seu caráterизменять себе
despregar a vista de...отвести взгляд от...
desprender o vôoвзлететь
desviar as suspeitasотвести подозрения
desviar o corpoотодвинуться
deter as lágrimasсдерживать слёзы
dever favores aбыть обязанным (alguém, кому-л.)
dirigir a atenção para...обратить внимание на...
dirigir a sua barca com tentoумело устраивать свои дела
dirigir a vista para...направить взгляд на...
dirigir um tiro aподпустить шпильку (alguém)
discar para o telefone talпозвонить по такому-то номеру
disfarçar a vozизменять голос
dourar a pastilhaпозолотить пилюлю
dourar a pílulaпозолотить пилюлю
dês que o conheci...с тех пор как я его узнал...
elevar a sua qualificaçãoповышать свою квалификацию
elevar a vozповышать голос
embraçar o escudoпродевать руку в щит
embraçar o escudoдержать щит
embrulhar as contasсбиться со счёта
embrulhar o estômagoвызывать тошноту
empunhar a bandeiraвзять знамя в руки
empunhar a varaвступать в должность судьи
empunhar o bastãoпринять командование
empurrar o negócio aнавязывать кому-л. неприятное поручение (alguém)
encolher as garrasубрать когти
endereçar a cartaнадписывать адрес на письме
endereçar a palavra aобратиться к (alguém, кому-л.)
enforcar a mesadaрастратить получку
entrar a estudarначинать учиться
entre a bigorna e o marteloмежду молотом и наковальней
entre a cruz e a caldeirinhaмежду двух огней
entre a espada e a paredeмежду двух огней
entre as duas cidades medeiam cem quilômetrosмежду этими двумя городами сто километров
entre as oito e as nove horasмежду восемью и девятью часами
entre o céu e a terraмежду небом и землёй
entre o martelo e a bigornaмежду двух огней
entre o martelo e a bigornaмежду молотом и наковальней
entregar a espadaсдаться
entregar as armasсдаться
escachar as pernasшироко расставлять ноги
escusou-se a acompanhar-meон отказался сопровождать меня
escutar a voz da razãoслушаться голоса рассудка
estancar o sangueостановить кровотечение
estar a apitarсидеть без гроша
estar a apitarбыть без гроша
estar a apitarсвистеть в кулак
estar a aresжить на даче
estar a aresжить в деревне
estar a cavaloсидеть верхом
estar a cem léguas de...быть за сто вёрст от...
estar a cem léguas de...быть очень далеко
estar a cobertoбыть в безопасности
estar a despedirбыть при смерти
estar a dois dedos de casaбыть в двух шагах от дома
estar a favor deбыть на стороне (кого-л.)
estar a fogo e a sangueбыть чьим-л. смертельным врагом
estar a matarбыть к лицу
estar a nadoнаходиться в плавании (о корабле)
estar a par deзнать
estar a par deбыть в курсе (чего-л.)
estar a piqueнамереваться
estar a ponto deбыть готовым к...
estar a tinirбыть без гроша в кармане
estar a uma légua de...быть за сто вёрст от...
estar a uma légua de...быть очень далеко
estar a verвыжидать
estar abarbado com a morteнаходиться на волосок от смерти
estar bem disposto a respeito deбыть расположенным к (alguém, кому-л.)
estar com a barriga a dar horasпроголодаться
estar com a birraупрямиться
estar com a bôca abertaслушать разинув рот
estar com a bôca abertaразинуть рот
estar com a candeia na mãoбыть одной ногой в могиле
estar com a corda na gargantaбыть в критическом положении
estar com a corda na gargantaбыть в безвыходном положении
estar com a corda no pescoçoбыть в критическом положении
estar com a corda no pescoçoбыть в безвыходном положении
estar com a luaбредить
estar com a luaзаговариваться
estar com a mão na massaзаниматься (чем-л.)
estar com a mão na massaделать (что-л.)
estar com a pingaбыть навеселе
estar com a telhaпомешаться (на чём-л.)
estar com as mãos na massaзаниматься (чем-л.)
estar com as mãos na massaделать (что-л.)
estar com as ânsias da morteбыть при смерти
estar com o baraço na gargantaбыть в безвыходном положении
estar com o burroбыть в плохом настроении
estar com o pé no arбыть готовым к (чему-л.)
estar com o pé no estriboсидеть на чемоданах
estar com o pé no estriboбыть готовым к отъезду
estar com o vinhoзахмелеть
estar com o vinhoбыть под хмельком
estar como o peixe na águaчувствовать себя как рыба в воде
estar de barriga para o arбездельничать
estar de barriga para o arсидеть сложа руки
estar disposto a fazer...быть расположенным что-л. сделать
estar entre a cruz ea caldeirinhaбыть в большой опасности
estar entre a cruz ea caldeirinhaбыть между двух огней
estar mal aне идти (alguém, о платье и т.п.)
estar mal aбыть не к лицу (alguém, о платье и т.п.)
estar no arповиснуть в воздухе
estar no arвисеть в воздухе
estar sob a tutela da leiнаходиться под защитой закона
estar sôbre a amarraстановиться на швартовы
estar sôbre a âncoraстоять на якоре
estar tudo a postosбыть готовым (к чему-л.)
estaremos a verпоживём — увидим
estava a passearя прогуливался
estava a passearя гулял
estou a lerя занят чтением
estou a lerя читаю
estou a partirя собираюсь уезжать
estou com o João Pestanaмне очень хочется спать
estou disposto a partirя готов уехать
estribar o seu parecerобосновать своё мнение
exceder-se a si mesmoпревзойти самого себя
excitar o risoвызвать смех
exercitar a paciênciaиспытывать терпение
faltar a um encontroне прийти на свидание
ferir as ondasрассекать волны
ferir com a mesma armaпоразить врага его же оружием
ferir o alvoпопасть в цель
ferir o amor próprio deоскорбить чьё-л. самолюбие (alguém)
ferir o ar com gritosоглашать воздух криками
galgar o monteвзобраться на гору
genuflectir a pernaсогнуть ногу в колене
genufletir a pernaсогнуть ногу в колене
golpe de arсквозняк
gravura a água-forteофорт
graças aблагодаря
graças a Deus!слава богу!
graças a Deusслава богу
havíamos concluído o trabalhoмы уже кончили работу
impressão a côresмногокрасочная печать
impressão a côresцветная печать
impôsto sôbre a rendaподоходный налог
incitar a curiosidadeвозбуждать любопытство
intimar a sentençaобъявлять приговор
lançar a barraнапрягать все силы (для достижения цели)
lançar a barra mais longe que...дать кому-л. несколько очков вперёд
lançar a candidaturaвыставить кандидатуру
lançar a carga a outroвалить всё на других
lançar a luvaбросить вывоз
lançar a rêdeзабрасывать невод
lançar a vistaбросить взгляд
lançar a âncoraбросать якорь
lançar as culpas para outremсвалить вину на другого
lançar o agraço no ôlho deуколоть (alguém, кого-л.)
lançar o agraço no ôlho deнаговорить кому-л. неприятностей (alguém)
lançar o cascavelпытаться образумить
lançar o cascavelпризвать к порядку
lançar o coração ao largoсобраться с духом
lançar o gato às barbas de outremсвалить вину на другого
lançar o satéliteзапустить спутник
levantar o coloстать на ноги
limitar o tempoназначить время
marcar a derrotaотмечать курс
marchar a um de fundoидти гуськом
mexer as pernasболтать ногами
minha irmã se chama Maria, a de meu amigo — Margaridaмою сестру зовут Марией, а сестру моего друга — Маргаритой
molhar a goelaпромочить горло
molhar a palavraпромочить горло
morder a línguaприкусить язык
morder o freioгрызть удила
morder oпасть в бою
mostrar as cartasраскрыть свои карты
mostrar as ferradurasбрыкаться
mostrar as ferradurasлягаться
mostrar o caminho aпоказать кому-л. дорогу (alguém)
motor a jactoреактивный двигатель
negar a entradaотказаться принять (кого-л.)
negociar a pazзаключить мир
no concernente a...что касается...
no que se refere a...что касается...
no que tange aв отношении ... (smovas)
no que tange aчто касается ... (smovas)
no tocante aв отношении (spanishru)
no tocante aотносительно (spanishru)
no tocante aчто касается (spanishru)
no tocante a...что касается...
oferecer a ocasiãoдавать повод
olha o milagre?!что ж в этом странного?!
olhar com o rabo do ôlhoпоглядывать украдкой
olhar para o futuroсмотреть в будущее
pelejar braço a braçoсражаться врукопашную
pelejar braço a braçoбиться врукопашную
pelo que respeita a...что касается...
pelo tôda a vidaна всю жизнь
pender para a músicaиметь склонность к музыке
pendo a crerя склонен думать
peneirar as amizadesвыбирать друзей
perverter o sentidoискажать смысл
perverter o sentidoискажать значение
pescar as coisas pelos aresотличаться проницательностью
pescar as coisas pelos aresотличаться прозорливостью
pescar o segrêdoвыпытать тайну
pescar o segrêdoвыудить тайну
pescar para o seu samburáзаботиться о себе
picar a curiosidadeвызывать любопытство
picar o inimigoпреследовать врага
pisar as uvasдавить виноград
pisar o orgulhoподавлять гордость
piscar o ôlho aподмигнуть (alguém, кому-л.)
pregar um calote aзажилить чьи-л. деньги (alguém)
pregar um calote aнадуть (alguém, кого-л.)
pregar um mono aсыграть с кем-л. шутку (alguém)
pregar uma peça aнадуть (alguém, кого-л.)
pregar uma peça aобмануть (alguém, кого-л.)
pregá-la boa aсыграть с кем-л. шутку (alguém)
pôr a alguém o mel pelos beiçosльстить (кому-л.)
pôr a bandeira a meia hasteприспускать флаг (в знак траура)
pôr meter a baratoпродавать по дешёвке
pôr meter a baratoпускать по дешёвке
pôr a bôca no mundoорать благим матом
pôr a caldosпосадить на диету
pôr a calva à mostra aсорвать маску с (alguém, кого-л.)
pôr a calva à mostra aвывести кого-л. на чистую воду (alguém)
pôr a claroвыяснить
pôr a culpa em...свалить вину на...
pôr a dataдатировать
pôr a dietaпосадить на диету
pôr a faca aos peitosпристать с ножом к горлу
pôr a ferro e fogoистреблять огнём и мечом
pôr a ferrosбросить в тюрьму
pôr a ferrosзаковать в кандалы
pôr a limpoпереписать начисто
pôr a nuвыявлять вскрывать
pôr a piqueпускать ко дну
pôr a piqueтопить
pôr a pão e águaдержать на хлебе и воде
pôr a questão de confiançaпоставить вопрос о доверии
pôr a resina nos arcosоклеветать (кого-л.)
pôr a salvoпоместить в безопасное место
pôr a taca na gargantaпристать с ножом к горлу
pôr a toalhaнакрыть стол скатертью
pôr a um cantoпренебрегать
pôr alguém a pão e laranjaпосадить кого-л. на хлеб и воду
pôr ao arвыгнать
pôr ao arвыставить за дверь
pôr as armasсложить оружие
pôr as armas em sarilhoставить винтовки в пирамиду
pôr as barbas de môlhoбыть начеку
pôr as barbas de môlhoбыть настороже
pôr as botasнадевать сапоги
pôr as esperançasвозлагать надежды
pôr as luvasнадевать перчатки
pôr as mãos no fogoдавать голову на отсечение
pôr as mãos no fogoручаться
pôr as mãos à obraвзяться за дело
pôr as mãos á obraприступить к делу
pôr as uvas em pisa aнаказать (alguém, кого-л.)
pôr em balança tôdas as palavrasвзвесить каждое слово
pôr lei a si mesmoпринять за правило
pôr o baraço na gargantaпристать с ножом к горлу
pôr o barbicacho aдержать в узде (alguém, кого-л.)
pôr o carro diante dos boisначинать не с того конца
pôr o chapéuнадевать шляпу
pôr o copo à bôcaподносить стакан ко рту
pôr o cutelo na gargantaпристать с ножом к горлу
pôr o dedo na chagaразбередить рану
pôr o fito emметить в...
pôr o freioобуздывать
pôr o peito à correnteсопротивляться
pôr o sêloзавершить
pôr para o ladoоставить
pôr para o ladoотбросить
pôr sôbre a mesaставить на стол
pôr todo o cuidadoприложить все старания
pôr-se a caminhoотправиться в путь
pôr-se a escreverначать писать
pôr-se a salvoбыть вне опасности
pôr-se a salvoспастись
reaver a saúdeвосстановить здоровье
reaviar o gadoсогнать скот на дорогу
reavivar a memóriaвосстанавливать в памяти
rebater a febreсбить температуру
rebentou a guerraвспыхнула война
rebentou a tempestadeразразилась буря
refazer o caminhoвновь пройти путь
regular o tráfegoрегулировать уличное движение
retomar o conhecimentoприйти в сознание
retorcer a bôçaкривить рот
retorcer as palavrasизвращать слова
retorcer o caminhoповернуть обратно
romper a cabeçaморочить голову
romper a cabeçaнадоедать
romper a resistênciaсломить сопротивление
romper as hostilidadesначать военные действия
romper as ondasразрезать волны
romper o cêrcoвырваться из окружения
romper o fogoоткрыть огонь
romper o matrimônioрасторгнуть брак
romper o passoидти не в ногу
romper o silêncioнарушить молчание
romper o sonoнарушить сон
romper-se as costasгнуть спину (над работой)
romper-se o coloпотерпеть неудачу
romper-se o coloсломать себе шею
roubar o tempoмешать
roubar o tempoотнимать время
ser a negação de...не соответствовать
sondar as intençõesразузнать намерения
sondar o terrenoзондировать почву
sujeitar a cóleraподавить гнев
tatear o pulsoщупать пульс
tatear o terrenoнащупывать почву
taxar as despesasограничивать расходы
todo o diaвесь день
todo o diaцелый день
todo o mundoвесь мир
todo o mundoвсе (на свете)
todo o mundoвесь свет
todo o paísвся страна (JIZM)
todo para o anoна весь год
tornar a dizerвновь повторять
trair a confiança deне оправдать чьего-л. доверия (alguém)
tudo floresce com a primaveraвесной всё цветёт
tudo para o melhorвсё к лучшему
turbina a reaçãoреактивная турбина
ultrapassar a paciênciaпереполнить чашу терпения
um a umгуськом
um a umпо одному
valer a atençãoзаслуживать внимания
valha-te o diabo!чёрт тебя побери!
varar o rioпереплыть реку
varrer a sua testadaуклоняться от ответственности
venda a retalhoпродажа в розницу
venda a varejoпродажа в розницу
venda por atacado e a varejoпродажа оптом и в розницу
vender caro a vidaдорого отдать свою жизнь
vender caro a vidaдорого продать свою жизнь
vendição a retalhoпродажа в розницу
vendição a varejoпродажа в розницу
vista sôbre a cidadeвид на город
viver com o seu trabalhoжить своим трудом
Showing first 500 phrases