Arabic | Russian |
الاتفاق بشأن التدابيرالتي تتخذها دولة الميناء لمنع الصيد غير القانوني دون إبلاغ ودون تنظيم وردعه والقضاء عليه | Соглашение о мерах государства порта |
الاتفاق بشأن التدابيرالتي تتخذها دولة الميناء لمنع الصيد غير القانوني دون إبلاغ ودون تنظيم وردعه والقضاء عليه | Соглашение о мерах государства порта по предупреждению, сдерживанию и ликвидации незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла |
المشاورة التقنية لصياغة صكّ ملزم قانوناً بشأن التدابير التي تتخذها دولة الميناء خطة العمل الدولية لمنع الصيد غير القانوني دون إبلاغ ودون تنظيم وردعه والقضاء عليه | Технические консультации по разработке проекта юридически обязательного документа, касающегося мер государства порта по предупреждению, сдерживанию и ликвидации незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла |
تنظيم النساء من أجل التغيير في الزراعة وإدارة الموارد الطبيعية | Женская организация "За перемены в сельском хозяйстве и рациональное использование природных ресурсов" |
خطة العمل الدولية لمنع الصيد غير القانوني دون إبلاغ ودون تنظيم وردعه والقضاء عليه | Международный план действий по предупреждению, сдерживанию и ликвидации незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла |
خطة العمل الوطنية لمنع الصيد غير القانوني دون إبلاغ ودون تنظيم وردعه والقضاء عليه | Национальный план действий по предупреждению, сдерживанию и ликвидации незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла |
شبكة المعلومات الخاصة بتدابير تنظيم التجارة | Система информации о торговых ограничениях |
إعلان روما بشأن منع الصيد غير القانوني دون إبلاغ ودون تنظيم وردعه والقضاء عليه | Римская декларация по проблеме незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла |
مجموعة العمل المخصّصة المشتركة بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة البحرية الدولية والمعنية بالصيد غير القانونيدون إبلاغ ودون تنظيم والمسائلذات الصلة | Объединённая специальная рабочая группа ФАО/ИМО по проблеме незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла и смежным вопросам |