DictionaryForumContacts

   Arabic
Terms containing آثار | all forms | exact matches only
SubjectArabicRussian
med.آثار استثارة الحواسорганолептические эффекты
food.serv.آثار الارتفاع الحاد في أسعار المواد الغذائيةпоследствия высоких продовольственных цен
IMF.آثار التقييمэффекты стоимостной оценки
fig.of.sp.آثار القرون الغابرةследы давно прошедших веков (Alex_Odeychuk)
med.آثار النقص المزمن في الطاقةпостоянная нехватка калорийного питания
med.آثار النقص المزمن في الطاقةпостоянная нехватка калорий в пище
IMF.آثار انتشاريةвторичные эффект
IMF.آثار انتشاريةвторичный эффект
IMF.آثار انتشاريةэффект распространения последствий кризиса
clim.آثار تغيّر المناخвоздействие изменения климата
IMF.آثار توازنيةравновесные эффекты
IMF.آثار عابرة للحدودтрансграничные эффекты
IMF.آثار على التوازنравновесные эффекты
environ.آثار عنصرэлемент в следовом количестве (Химический элемент, который встречается в очень малых количествах в организмах и является важным для многих физиологических и биохимических процессов)
environ.آثار بقايا مادةмикропримесь (1. Металлы и неметаллы, важные для метаболических процессов водорослей, позвоночных и беспозвоночных. Организмы, которые получают практически всю свою энергию в результате фотосинтеза, особенно зависят от растворенных в воде микропримесей. 2. Примеси, которые присутствуют в малых количествах, но которые можно обнаружить)
UNاستراتيجية تخفيف آثار الكوارثстратегия ослабления последствий стихийных бедствий
UN, polit.الاجتماع الاستشاري لتقييم آثار البيئة المتكاملة لبرنامج التنمية في الساحل الشرقيКонсультативное совещание по комплексной оценке экологического воздействия в рамках Программы развития восточного побережья
sec.sys.التخفيف من آثار المخاطرсмягчение
UN, polit.الحلقة الدراسية المعنية بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في التخفيف من حدة آثار الكوارث الطبيعيةсеминар по применению космической техники в целях ослабления последствий стихийных бедствий
environ.الإغاثة من آثار الكوارثпомощь при стихийных бедствиях (Меры, предпринимаемые после произошедшего стихийного бедствия с целью снизить остроту причиненного ущерба человеческим и материальным ресурсам)
UNالمؤتمر الدولي المعني بمرور عقد من الزمن على تشيرنوبيل: ملخص آثار الإشعاع النووي للحادثМеждународная конференция Десять лет после Чернобыля: оценка радиологических последствий аварии
UN, ecol.الهيئة الحكومية الدولية لمكافحة آثار الجفاف والكوارث الطبيعية الأخرىМежправительственный орган в целях ликвидации последствий засухи и других стихийных бедствий
IMF.انتقال آثار التغيرات النقديةпередача воздействия денежно-кредитной политики
IMF.انتقال آثار التغيرات في السياسة النقديةпередача воздействия денежно-кредитной политики
IMF.انتقال آثار السياسة النقديةпередача воздействия денежно-кредитной политики
UN, polit.تخفيف آثار الكوارث الطبيعيةсмягчение последствий стихийных бедствий
econ.تخفيف آثار إنعدام الأمن الغذائيуменьшение проблемы отсутствия продовольственной безопасности
UN, clim.تقييم آثار المناخ في منطقة القطب الشماليоценка потенциального воздействия изменения климата в Арктике
UN, ecol.خطة العمل الإقليمية لمكافحة آثار الجفاف في أفريقياРегиональный план действий по борьбе с последствиями засухи в Африке
UN, clim.مشروع الاستثمار في مجال تحقيق كفاءة استخدام الطاقة من أجل التخفيف من آثار تغير المناخинвестиционный проект "Энергоэффективность в целях смягчения последствий климатических изменений"