Subject | Arabic | Russian |
med. | آثار استثارة الحواس | органолептические эффекты |
food.serv. | آثار الارتفاع الحاد في أسعار المواد الغذائية | последствия высоких продовольственных цен |
IMF. | آثار التقييم | эффекты стоимостной оценки |
fig.of.sp. | آثار القرون الغابرة | следы давно прошедших веков (Alex_Odeychuk) |
med. | آثار النقص المزمن في الطاقة | постоянная нехватка калорийного питания |
med. | آثار النقص المزمن في الطاقة | постоянная нехватка калорий в пище |
IMF. | آثار انتشارية | вторичные эффект |
IMF. | آثار انتشارية | вторичный эффект |
IMF. | آثار انتشارية | эффект распространения последствий кризиса |
clim. | آثار تغيّر المناخ | воздействие изменения климата |
IMF. | آثار توازنية | равновесные эффекты |
IMF. | آثار عابرة للحدود | трансграничные эффекты |
IMF. | آثار على التوازن | равновесные эффекты |
environ. | آثار عنصر | элемент в следовом количестве (Химический элемент, который встречается в очень малых количествах в организмах и является важным для многих физиологических и биохимических процессов) |
environ. | آثار بقايا مادة | микропримесь (1. Металлы и неметаллы, важные для метаболических процессов водорослей, позвоночных и беспозвоночных. Организмы, которые получают практически всю свою энергию в результате фотосинтеза, особенно зависят от растворенных в воде микропримесей. 2. Примеси, которые присутствуют в малых количествах, но которые можно обнаружить) |
UN | استراتيجية تخفيف آثار الكوارث | стратегия ослабления последствий стихийных бедствий |
UN, polit. | الاجتماع الاستشاري لتقييم آثار البيئة المتكاملة لبرنامج التنمية في الساحل الشرقي | Консультативное совещание по комплексной оценке экологического воздействия в рамках Программы развития восточного побережья |
sec.sys. | التخفيف من آثار المخاطر | смягчение |
UN, polit. | الحلقة الدراسية المعنية بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في التخفيف من حدة آثار الكوارث الطبيعية | семинар по применению космической техники в целях ослабления последствий стихийных бедствий |
environ. | الإغاثة من آثار الكوارث | помощь при стихийных бедствиях (Меры, предпринимаемые после произошедшего стихийного бедствия с целью снизить остроту причиненного ущерба человеческим и материальным ресурсам) |
UN | المؤتمر الدولي المعني بمرور عقد من الزمن على تشيرنوبيل: ملخص آثار الإشعاع النووي للحادث | Международная конференция Десять лет после Чернобыля: оценка радиологических последствий аварии |
UN, ecol. | الهيئة الحكومية الدولية لمكافحة آثار الجفاف والكوارث الطبيعية الأخرى | Межправительственный орган в целях ликвидации последствий засухи и других стихийных бедствий |
IMF. | انتقال آثار التغيرات النقدية | передача воздействия денежно-кредитной политики |
IMF. | انتقال آثار التغيرات في السياسة النقدية | передача воздействия денежно-кредитной политики |
IMF. | انتقال آثار السياسة النقدية | передача воздействия денежно-кредитной политики |
UN, polit. | تخفيف آثار الكوارث الطبيعية | смягчение последствий стихийных бедствий |
econ. | تخفيف آثار إنعدام الأمن الغذائي | уменьшение проблемы отсутствия продовольственной безопасности |
UN, clim. | تقييم آثار المناخ في منطقة القطب الشمالي | оценка потенциального воздействия изменения климата в Арктике |
UN, ecol. | خطة العمل الإقليمية لمكافحة آثار الجفاف في أفريقيا | Региональный план действий по борьбе с последствиями засухи в Африке |
UN, clim. | مشروع الاستثمار في مجال تحقيق كفاءة استخدام الطاقة من أجل التخفيف من آثار تغير المناخ | инвестиционный проект "Энергоэффективность в целях смягчения последствий климатических изменений" |