English | French |
at your age, why do you try to act like a young man? | à ton âge, pourquoi vouloir faire le jeune homme? |
but why? | et pourquoi donc? |
hence her indifference, that's why she's indifferent | de là vient son indifférence |
he's offering to take you out, why not accept? | il te propose une sortie, laisse-toi tenter |
he's sulking, don't ask me why! | il boude, va comprendre pourquoi! |
he's sulking, don't ask me why! | il boude, va savoir pourquoi! |
I asked her why she had left | je lui ai demandé la raison de son départ |
I can't understand why he remains silent | je n'arrive pas à m'expliquer son silence |
I can't understand why he said no | je n'arrive pas à comprendre son refus |
I didn't know that he'd already arrived, which is why I was so surprised | je ne savais pas qu'il était déjà arrivé, d'où ma surprise |
I don't have to tell you why! | je n'ai pas de raisons à te donner! |
I don't know why I bothered! | c'était bien la peine que je me fatigue! |
I don't know why, I just can't stand him | je ne peux pas le sentir, c'est épidermique |
I don't know why she refused, but the fact remains that the plan has had to be abandoned | j'ignore pourquoi elle a refusé, toujours est-il que le projet tombe à l'eau |
I don't know why you're saying that | je ne sais pas pourquoi tu dis ça |
I don't understand why he persists in wanting to leave tonight | je ne comprends pas sa persistance à vouloir partir ce soir |
I see no reason why we shouldn't build on this piece of land | je ne vois pas de contre-indication à ce que nous construisions sur ce terrain |
if that's the case, why go to so much trouble? | dans ces conditions, pourquoi se donner tant de mal? |
I'm hungry — why didn't you say so? | j'ai faim — il fallait le dire! |
in principle I can't see any reason why not | a priori, je ne vois pas d'inconvénient |
is there any major reason why he shouldn't come? | y a-t-il un obstacle majeur à sa venue? |
my deadline is tomorrow, that's why I can't give you any of my time | je dois terminer pour demain, d'où vient que je n'ai pas de temps à vous consacrer |
one may rightfully ask oneself why ... | on est en droit de se demander pourquoi ... |
reason why copy | texte explicatif |
reason-why copy | publicité d'argumentation |
reason-why copy | publicité argumentée |
she passed the exam, why shouldn't I? | elle a bien réussi l'examen, pourquoi pas moi? |
that's why he's bitter, hence his bitterness | de là son amertume |
that's why he's bitter, that explains his bitterness | de là son amertume |
that's the reason why I am resigning | voilà pourquoi je démissionne |
we didn't tell him anything, but in any case, why didn't he ask? | on ne lui a rien dit, aussi pourquoi n'a-t-il pas demandé? |
why are you being so aggressive towards me? I only told the truth! | pourquoi m'agresses-tu ainsi? je n'ai fait que dire la vérité! |
why are you looking so embarrassed? | pourquoi prends-tu cet air gêné? |
why are you looking so sad? | pourquoi cet air triste? |
why are you shouting like that? | pourquoi criez-vous de telle façon? |
why are you staring at me like that? | qu'as-tu à me regarder comme ça? |
why aren't you showing your film as part of the festival? | pourquoi présentez-vous votre film hors festival? |
why did he leave so hurriedly? | pourquoi est-il parti si soudainement? |
why did you buy it? — I thought it was a good idea! | pourquoi l'as-tu acheté? — je croyais bien faire! |
why did you lie to me? | pourquoi m'avoir menti? |
why didn't you say so earlier! | que ne le disais-tu plus tôt? |
why do you always look on the dark side? | pourquoi es-tu toujours aussi pessimiste? |
why do you always take it out on me? | pourquoi faut-il toujours que tu t'en prennes à moi? |
why do you assume we might be burgled? | pourquoi voudrais-tu qu'on se fasse cambrioler? |
why do you persist in making her learn Greek? | pourquoi persistes-tu à lui faire faire du grec? |
why doesn't he just fire them? | qu'est-ce qu'il attend pour les renvoyer? |
why don't you put your things away? | range donc tes affaires! |
why don't you write to his parents? | qu'est-ce qui vous empêche d'écrire à ses parents? |
why is she leaving? | quelle est la raison de son départ? |
why is she resigning? — oh, something to do with her contract | pourquoi démissionne-t-elle? — oh, une histoire de contrat |
why make things more complicated? | pourquoi chercher des difficultés? |
why make things more difficult than they need be? | pourquoi faire des complications? |
why not? | pourquoi pas? |
and why not? | et pourquoi pas? |
why not a castle with a swimming pool while you're at it! | pourquoi pas un château avec piscine tant que tu y es! |
why not make this form of training available to young unemployed people? | pourquoi ne pas ouvrir cette formation à de jeunes chômeurs? |
why on earth did you have to get mixed up in this? | mais qu'allais-tu faire dans cette galère? (Molière - allusion) |
why should you care? | tu aurais tort de te gêner! |
why should you worry? | tu aurais tort de te gêner! |
why stay cooped up when it's so lovely outside? | pourquoi rester enfermé quand il fait si beau dehors? |
why wait? | il n'y a pas à hésiter |
why wait so long? | pourquoi attendre autant? |
why wait that long? | pourquoi attendre autant? |
why was such a trivial incident blown out of all proportion? | pourquoi un incident aussi minime a-t-il pris de telles proportions? |
will you come? — why, certainly! | viendrez-vous? — ma foi oui! |
without really knowing why | sans trop savoir pourquoi |
you're unbelievable, why don't you want to come? | tu es vraiment incroyable, pourquoi ne veux-tu pas venir? |