DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing over | all forms | exact matches only
EnglishFrench
a drug that can be bought over the counterun médicament vendu sans ordonnance
a lock of hair hung over one eyeune mèche lui tombait sur un œil
a thin layer of ice over the pondune pellicule de glace sur la mare
a wave of tiredness came over mej'ai eu un coup de fatigue
accordion music broadcast over a loud-speakerde l'accordéon diffusé par haut-parleur
aching all overle corps tout endolori
aching and stiff all overplein de courbatures
after the rebellion, he had to hand over power to his sonaprès l'insurrection, il dut laisser le pouvoir à son fils
Air Verification Mission over KosovoMission de vérification aérienne au Kosovo
all over the Earthsur la planète tout entière
all over the globesur toute la surface du globe
all over the placedans tous les sens
all over the placeà tous les coins de rue
all over the placeà chaque coin de rue
all over the worldsur la planète tout entière
all over the worlddans le monde entier
all over the worldpartout dans le monde
all over towndans toute la localité
all that's over and done with as far as I'm concernedpour moi, c'est une affaire classée
amazement was written all over her facela stupéfaction se peignit sur son visage
an over-simplistic analysisune analyse réductrice
area given over to growing hopssuperficie consacrée à la culture du houblon
argue over triflesse disputer pour des peccadilles
asking people to pay 50% over the odds is stark staring madness!demander aux gens de payer 50 % en plus, c'est du délire!
authority of a husband over a wifepuissance maritale
avoid over-lengthy sentences principleprincipe "éviter de former des phrases trop longues"
once he was back home, he thought it overde retour chez lui, il réfléchit
be entirely won overêtre conquis
be in authority over somebodyavoir de l'autorité sur (quelqu'un)
be in conflict with somebody over somethingêtre en désaccord avec quelqu'un sur (quelque chose)
be in ecstasies overrester en extase devant
be in ecstasies overêtre en extase devant
be in raptures overrester en extase devant
be in raptures overêtre en extase devant
be over a hundreddépasser la centaine
be over budgetêtre en dépassement budgétaire
be run over by somebodyêtre renversé par (quelqu'un)
be wary of over-effusive peopleil faut se garder des gens trop expansifs
bend over somethingcourber le front sur (quelque chose)
big business has taken over the mediala grande industrie s'est emparée des médias
broadcast all over the world by satelliteen mondovision
canvass all overprospecter tous azimuts
carry overreporter la retenue
carry-over sumbudget de soudure
carry one's weapon slung over one's shoulderporter l'arme à la bretelle
change-over of cowpersinversion des cowpers
change-over of political poweralternance (du pouvoir)
child over the age of 18 yearsenfant majeur
come over here, you two, I want to introduce youvenez par ici, vous deux, je vais faire les présentations
complete or partial handing-overmise à disposition totale ou partielle
controls over the channels of liquidity creationcontrôle des canaux d'approvisionnement de la liquidité interne
cook over a high flamefaire cuire à feu vif
could you take over the driving after Évreux?peux-tu prendre le volant après Évreux?
cross-overpremière convergence
cry out in admiration over the beauty of somethings'exclamer sur la beauté de (quelque chose)
decline to exercise jurisdiction over a casese dessaisir d'une affaire
deny somebody jurisdiction overdessaisir quelqu'un de
development of over-sensitivity to sunlightsensibilisation à la lumière (= processus)
distribution of official documents over the counterdistribution des documents officiels au comptoir
don't let the children take you overne laisse pas les enfants t'accaparer
don't let them take over our beaches!ne les laissez pas coloniser nos plages!
drape over/topasser au-dessus
draw a veil overmettre un voile sur
draw a veil overtirer un voile sur
draw a veil overjeter un voile sur
draw a veil over somethingtirer le rideau sur (quelque chose)
drive an army back over the borderrejeter une armée au-delà des frontières
dust sugar over a cakesaupoudrer un gâteau de sucre
enjoy a comfortable lead over one's rivalsavoir une solide avance sur ses concurrents
enjoy a secure lead over one's rivalsavoir une solide avance sur ses concurrents
entitlement carried overreport de droit
entitlement to carry - overdroit de report
European over-sixties'cardcarte de citoyen européen de plus de 60 ans
excess of actuarial liabilities over assetsexcédent des engagements actuariels sur l'actif
fall out over a question of moneyse fâcher pour une histoire d'argent
fall overculbuter
fall over/topasser au-dessus
famous all over the worldmondialement renommé
famous victory of Francis I over the Swiss Holy League in 1515la bataille de Marignan
fight over somethingse disputer (quelque chose)
fight with somebody over somethingdisputer quelque chose à (quelqu'un)
fine weather should persist over the countryle beau temps devrait persister durablement dans notre pays
flip-over rodtringle de pivotement
flour the tin all overfarinez le moule
fold-over effectseffets d'aller-retour
fold the sheet back over the blanketrabats le drap sur la couverture
frosted overcouvert de givre
get over somethingse remettre de (quelque chose)
get rapped over the knucklesse faire taper sur les doigts
gloat over other people's misfortunesse réjouir du malheur des autres
go into ecstasies overs'extasier devant
go into raptures overs'extasier devant
go 15 million over budgetdépasser le budget de 15 millions
go over a document with a fine-tooth combpasser un document au peigne fin
go over an area with a fine-tooth combpasser une région au peigne fin
go over and above an amountenchérir sur une somme
go over memoriesremuer des souvenirs
go over one's notesconsulter ses notes
go over something with a paintbrushdonner un coup de pinceau à (quelque chose)
go over something with a planedonner un coup de rabot à (quelque chose)
go over something with a rakedonner un coup de râteau à (quelque chose)
go over the edges while colouring in a picturedéborder en coloriant un dessin
go over the railingspasse par-dessus la grille
go over to ADSLpasser à l'ADSL
go over to the enemypasser à l'ennemi
go over to the oppositionbasculer dans l'opposition
go over to the other sidechanger de camp
go over to the other sidepasser dans l'autre camp
graded sizes over one inchcalibrés
grieve overs'affliger de
grieve over the death of a frienddéplorer la mort d'un ami
haggle over priceschipoter sur les prix
hand over a hostagerendre un otage
hand-over lineligne de recueil
hand over power to one's successorpasser ses pouvoirs à son successeur
hand-over strategystratégie de transfert des responsabilités
hand over the batonpasser le témoin
hand over to somebodypasser la parole à (quelqu'un)
hand over your papersdonnez vos papiers
hand somebody over to the authoritiesremettre quelqu'un aux autorités
hand somebody over to the lawdéférer quelqu'un à la justice
handing overmise à disposition
handing over of one's credentialsremise des lettres de créance
handing over of the building complexmise à disposition du complexe immobilier
handing-over reportprocès-verbal de mise à disposition
have a head start over somebodyêtre avantagé dès le départ par rapport à (quelqu'un)
have a hold over somebodyavoir prise sur (quelqu'un)
have a hold over somebodyavoir barre sur (quelqu'un)
have a 10 point lead over somebodyavoir 10 points d'avance sur (quelqu'un)
have a roof over one's headavoir un toit
have an advantage over somebodyavoir un avantage sur (quelqu'un)
have an advantage over somethingavoir un avantage sur (quelque chose)
have authority over somebodyavoir de l'autorité sur (quelqu'un)
to have authority over the staffavoir autorité sur le personnel
have crease-marks all over one's faceavoir un visage tout fripé
have friends over for dinneravoir des amis à dîner
have got overêtre remis de
have influence over somebodyavoir de l'ascendant sur (quelqu'un)
have precedence over somebodyavoir la préséance sur (quelqu'un)
have preference over somebodyavoir la préférence sur (quelqu'un)
have relatives over for dinneravoir de la famille
he booked over the phoneil a réservé par téléphone
he faltered over the nameil a hésité en prononçant le nom
he fell head over heels down the stairsil a fait la culbute dans l'escalier
he found someone to get him over the border into the United Statesil trouva un passeur qui l'aida à gagner les États-Unis
he had a strange hold over themil exerçait sur eux une étrange domination
he has a three second lead over the favouriteil précède le favori de trois secondes
he has had occasional successes over the last 20 yearsil a eu quelques succès clairsemés au cours des 20 dernières années
he hasn't yet got over his frightil n'est pas encore remis de sa frayeur
he hasn't yet got over his nightmareil n'est pas encore remis de son cauchemar
he jumped over the ditchil a franchi le fossé d'un bond
he loses his temper over the slightest little thingil se fâche pour un rien
he never got over his jealousyil ne s'est jamais guéri de sa jalousie
he never got over losing his wifeil ne s'est jamais consolé de la mort de sa femme
he read me your letter over the phoneil m'a lu ta lettre au téléphone
he spilt paint all over his trousersil s'est foutu de la peinture sur son pantalon
he still hasn't got over the shockil est encore sous le coup de l'émotion
he stumbled over the nameil a hésité en prononçant le nom
he took over from her at the patient's bedsideil l'a relayée au chevet du malade
he very nearly got run overil s'en est fallu d'un cheveu qu'il ne soit renversé par une voiture
he was completely bowled over by the ideail était complètement emballé par l'idée
he was drooling over the sports carsil salivait devant les voitures de sport
he was hunched over his soupil gardait le nez baissé sur sa soupe
he was run overil s'est fait écraser
he went over timeil a dépassé son temps de parole
head over heelscul par-dessus tête
heavy suspicion hangs over himde gros doutes pèsent sur lui
heel overdonner de la bande
held overen souffrance
he'll get over it, for it's true that time is a great healeril s'en remettra, tant il est vrai que le temps guérit tout
her final argument won out over all the othersson dernier argument a primé sur tous les autres
her fingers wandered over the keyboardses doigts se promenaient sur le clavier
her hair hangs loose over her shouldersses cheveux flottent sur ses épaules
her knowledge of Danish gives her an advantage over the other candidatessa connaissance du danois est un avantage par rapport aux autres candidats
her knowledge of Danish gives her the edge over the other candidatessa connaissance du danois est un avantage par rapport aux autres candidats
he's a widower several times overil est veuf de plusieurs femmes
he's always going over the same old things in classson cours, c'est vraiment du rabâchage
he's been all over the placeil a voyagé un peu partout
he's easy to track down, he leaves his pens lying around all over the placeon peut le suivre à la trace, il sème ses stylos partout
he's known the world overil est connu dans le monde entier
he's tattooed all overil est couvert de tatouages
he's the fastest over 400 metresil est le plus rapide sur 400 mètres
he's trying to pull the wool over our eyesil voudrait nous faire prendre des vessies pour des lanternes
he's worrying over nothingil s'inquiète pour des broutilles
hey, you over there!ohé! vous, là-bas
hey you, over there!eh vous, là-bas!
his convalescence will soon be oversa convalescence touche à son terme
his eyes clouded overun nuage passa dans ses yeux
his face clouded overun nuage passa dans sur son visage
his hat came down over his eyesson chapeau lui descendait jusqu'aux yeux
his increasing hard-heartedness over the yearsson endurcissement au fil des années
to hold overreporter
hover overplaner sur
hurricane over the cityouragan sur la ville
I ache all overj'ai mal partout
I almost fell over backwardsj'ai failli tomber à la renverse
I came out in red blotches all overdes rougeurs me sont venues sur tout le corps
I can't get over him saying that!je n'en reviens pas qu'il ait dit ça!
I can't get over it!je n'en reviens pas!
I can't get over itje ne m'en remets pas
I could feel panic coming over meje sentais la panique me gagner
I could feel panic creeping over meje sentais la panique me gagner
I didn't put on an ounce over the Christmas holidays!je n'ai pas pris un gramme pendant les fêtes!
I fell over and scraped my kneeje me suis arraché la peau du genou en tombant
I hate to have people go over what I've donej'ai horreur qu'on repasse derrière moi
I have plants all over the housej'ai des plantes plein ma maison
I prefer this one a hundred times overje préfère cent fois celle-ci
I try to reassure myself by saying it's not all overj'essaie de me rassurer en me disant que tout n'est pas fini
I was searching all over town for a jobje parcourais la ville à la recherche d'un emploi
I was within an inch of being run over!un peu plus et je me faisais écraser!
I went wild over that dressj'ai craqué pour cette robe
I'll hand you over to Fredje te passe Fred
I'll leave you to think things overje te laisse à tes cogitations
I'll never get over itje ne m'en relèverai pas
I'll rush overj'y cours
I'll try to hand over the chore to somebody elseje vais essayer de me décharger de cette corvée sur (quelqu'un)
I'm anxious to get the whole thing over withje suis pressé d'en finir
I'm itching all overj'ai des démangeaisons partout
in a lot of tasks, machines are now taking over from mendans de nombreuses tâches, la machine remplace maintenant l'homme
in a way, I'm glad it's overd'une certaine manière, je suis content que ce soit fini
it came over him in wavesça le prenait par accès
it cast a chill over the proceedingscela a jeté un froid
it was over in two hoursen deux heures c'était fini
it'll be windy all over the countryle vent soufflera sur tout le pays
it'll take a long time to get over such a disappointmentla guérison sera lente après une telle déception
it's over and done with, there's no point going on about it!c'est fini, on ne va pas épiloguer!
it's over, that's the main thingc'est fini, c'est le principal
it's over therec'est par là
I've got a lot of influence over himj'ai beaucoup d'influence sur lui
I've had enough of your things lying about all over the house!j'en ai assez que tes affaires se promènent dans toute la maison!
I've looked for it all over the houseje l'ai cherché dans toute la maison
I've said it over and over againje l'ai dit et répété
just over 50 euros50 euros et des poussières
keep a jealous watch over somethinggarder quelque chose avec une attention jalouse
keep it up, the day's nearly overcourage, la journée est bientôt finie
land prices here doubled over five yearsici, les terrains ont vu leur prix doubler en cinq ans
Law on Temporary Take Over and Administration of Specified PropertyLoi sur la prise en charge temporaire et l'administration de certains biens
leap over a ropesauter par-dessus une corde
let's get it over withfinissons-en
let's go back over the factsretraçons les faits
let's not fight over a few measly centsne nous battons pas pour quelques malheureux centimes
line overdouble coupole
linger over detailss'attarder sur des détails
look at the sky, it's starting to cloud overregarde le ciel, le temps se gâte
look over hereregarde de ce côté-ci
look somebody over from head to footdétailler quelqu'un de la tête aux pieds
make a fuss over nothingfaire un drame de rien
may I come over to your place?puis-je venir chez vous?
memories have become fainter over timele temps a atténué les souvenirs
move over, I can't see!pousse-toi, tu m'empêches de voir!
mull over an ideatourner et retourner une idée dans sa tête (in one's head)
muse overrêver à (inseparable)
my dog was all over me when I got backmon chien m'a fait la fête quand je suis revenu
my hair is all over the place todayje suis vraiment mal peignée aujourd'hui
my monthly income hasn't exceeded 1, 500 euros for over a yearje plafonne à 1 500 euros depuis un an
Napoleon's retreat over the River Berezina in Bielorussia in 1812la Berezina
official paintings of the second half of the 19th century, today often considered grandiloquent and over- conventionalart pompier (eg certain paintings by Gérôme and Meissonier)
oil production affects trading prices all over the worldla production de pétrole fait fluctuer les cours mondiaux
old flats can go for over three thousand euros per square metrel'ancien se négocie à plus de trois mille euros le mètre carré
one person shall be deemed to control another when the former is legally or operationally in a position to exercise restraint or direction over the latterune personne sera réputée en contrôler une autre lorsqu'elle sera, en droit ou en fait, en mesure d'exercer sur celle-ci un pouvoir de contrainte ou d'orientation
one should beware of over-effusive peopleil faut se garder des gens trop expansifs
one single mistake means starting all over againil suffit d'une erreur pour que tout soit à recommencer
only a week to go, it's nearly over after all!plus qu'une semaine, ça se tire quand même!
our over-50s customersnotre clientèle senior
our project has priority over all the othersnotre projet est prioritaire sur tous les autres
over 18âgé de 18 ans révolus (years of age)
over a brisk heatà feu vif
over a longer time frameà plus long terme
over a period of 10 yearssur une étendue de 10 ans
over-aged childrenenfants surâgés
over-aged childrenenfants en retard scolaire
over-aged childrenenfants ayant dépassé l'âge scolaire
over-all resourcesressources globales
over and above...outre...
over-compensation of VATsurcompensation de TVA
over-expanded industriesbranches d'activité hypertrophiées
over-expendituresdépassement de crédit
over hitcoup long
over 45 kilos45 kilos et plus
over quay operationmanutention quai-navire
over-rangedépassement de l'étendue de mesure
over-rapid changesmutations trop brutales
over-regulating at Community levelsurréglementation au niveau communautaire
over-savingexcédent d'épargne
over sheetsfeuilles de passe
over-sold forward exchange positiondécouvert résultant d'opérations de change à terme
over-sold marketmarché survendu
over some business to do with territorial sovereigntypour une affaire de souveraineté territoriale
over-subscriptiondépassement des quotas d'inspection
over-supplysurabondance de l'offre
over the centuriesau cours des siècles
over the seaspar-delà les mers
over-the-counter drugmédicament délivré sans ordonnance
over-the-horizon forceforce transhorizon
over-the-horizon forceforce hors théâtre d'opération
over-the-horizon reserve forceforce transhorizon
over-the-horizon reserve forceforce hors théâtre d'opération
Over-The-Horizon Targetingdésignation d'objectif transhorizon
over there, it's common practice to barterle marchandage est une pratique courante là-bas
over to youà vous l'antenne
over 15 years oldau-dessus de 15 ans
part of the house is built over a dropla maison est construite, en partie, au-dessus du vide
pass over something in silencepasser quelque chose sous silence
people aged 30 and overles gens de 30 ans et plus
people all over the world admired this exploitl'univers entier a salué cet exploit
people over 20les plus de 20 ans
people walked all over each other to get his job after he leftà son départ ça a été la curée pour prendre sa place
pick overtrier
piping material for this gas must not contain over 63 per cent of copperles canalisations ne doivent pas contenir plus de 63 pour cent de cuivre pour ce gaz
plaster a wall overenduire un mur
plates to prevent milk boiling overplaques pour empêcher le lait de déborder
plates were flying all over the kitchen!les assiettes dinguaient dans la cuisine!
please turn overtournez, s'il vous plaît
police all over Europetoutes les polices d'Europe
poppies have come up all over the fieldle champ s'est couvert de coquelicots
portal headpieces over landingsauvent des envoyages
pour a little water over itfais couler un peu d'eau dessus
pour something over somebodyarroser quelqu'un de (quelque chose)
preside over the guestsprésider la table (at a meal)
prevail overprévaloir sur
prevail overl'emporter sur
priority over secondary roadspassage protégé
put one's hand over somebody's mouthplaquer sa main sur la bouche de (quelqu'un)
rate slightly over 8%taux légèrement supérieur à 8 %
roll overfaire un tonneau
roll-over credits syndicated bank loans in Euro-currenciescrédits roll-over prêts en eurodevises consentis par des syndicats de banques
roll over fundingreconduction des crédits
roll-over skipchariot basculant
rule overrégner sur
rule over a countryrégner sur un pays
rule over a countryprésider aux destinées d'un pays
searches were conducted over a vast areades recherches ont été entreprises dans un vaste périmètre
she broke the previous record and by over two seconds, would you believe!elle a battu le record, tenez-vous bien, de plus de deux secondes!
she can't help going over that sad businesselle ne peut s'empêcher de revenir sur cette triste affaire
she can't help mulling over that sad businesselle ne peut s'empêcher de revenir sur cette triste affaire
she had bruises all over her faceelle avait des bleus sur tout le visage
she has a not inconsiderable influence over himelle a une influence non négligeable sur lui
she kept repeating the same word over and over againelle répétait inlassablement le même mot
she leaned over the cradleelle se pencha sur le berceau
she leaned over the parapetelle pencha la tête au-dessus du parapet
she modestly drew her skirt over her kneeselle tira pudiquement sa jupe sur ses genoux
she takes great care over her workelle est très soigneuse dans ce qu'elle fait
she was already turning over some ambitious projects in her mindelle nourrissait déjà des projets ambitieux
she was crying over her lost youthelle pleurait sur ses jeunes années
she waved me overde la main, elle me fit signe d'approcher
she went over the head of the sales managerelle est passée par-dessus le directeur des ventes
she's a fighter, she'll get over itc'est une lutteuse, elle s'en remettra
she's been all over the worldelle a bourlingué dans le monde entier
she's over 30elle a 30 ans passés
she's over 20elle a vingt ans accomplis
she's over thirtyelle a dépassé la trentaine
she's sad, but still, she'll get over itelle est triste, mais enfin elle s'en remettra
she's well over 40elle a bien plus de 40 ans
shivering all overtout grelottant
slump over a tables'avachir sur une table
smooth things overarrondir les angles
so now I've got to start all over again!et voilà, je n'ai plus qu'à recommencer!
sordid arguments over the legacyde sordides bagarres autour de l'héritage
special permission for people under or over the age limitdispense d'âge
spill-overentraînement
spill-overretombées technologiques
spill-overeffet d'entraînement
spill-over impacteffet d'entraînement
spill-over impactentraînement
spread over a number of months, toéchelonner sur plusieurs mois
sprinkle sugar over a cakesaupoudrer un gâteau de sucre
stop it, you'll tip the boat over!arrête, tu vas faire chavirer la barque!
stop it, you're spraying water all over mearrête, tu m'arroses!
to strew oversaupoudrer
to strew oversaupoudrage
stroke somebody all overcouvrir quelqu'un de caresses
stumble over a wordtrébucher sur un mot
sweat over somethingtranspirer sur (quelque chose)
switch overcommuter
system change-over drumsélecteur de système
take care over one's appearancesoigner sa mise
take offence over nothingse fâcher pour une bagatelle
take overprendre le relais (de quelqu'un, from somebody)
take overprendre la relève (de quelqu'un, from somebody)
take overprendre le contrôle de (Maeldune)
take over a companyracheter une entreprise
to take over a questionreprendre la question à son compte
take over command of a platoonprendre le commandement d'une section
take over from somebodyprendre la suite de (quelqu'un)
take over the management of a businessreprendre un fonds en gérance
take over the reinsprendre les rêne
take over/toprendre le relais
take precedence overprimer sur
taking overprise en charge
telegram delivered over the phonetélégramme téléphoné
television has undergone a transformation over the last 20 yearsen 20 ans, la télévision s'est métamorphosée
that's him all over!c'est tout lui!
that's Maud all over!ça, c'est du Maud tout craché!
that's you all over!je te reconnais bien !
the agency will be responsible for handing over the keysla remise des clés sera faite par l'agence
the author attempts to avoid over-simplificationl'auteur tente de n'être pas trop vulgarisateur
the bottle fell over and it went all over himla bouteille est tombée et c'est lui qui a tout reçu
the building work is over, hence the peace and quietles travaux sont finis, de là vient que tout est calme
the cart tipped overla charrette a versé
the Committee shall be presided over by the delegate of that Member State whose ...le comité est présidé par un délégué de l'Etat membre dont ...
the company was taken overla société a été reprise en main
the course will go over into the second week in Marchle stage mordra sur la deuxième semaine de mars
the crows flew over the house with strong, regular wingbeatsles corbeaux passèrent au-dessus de la maison à tire-d'aile
the dog was leaping about all over the placele chien faisait des bonds désordonnés
the drive is iced overil y a du verglas dans l'allée
the engine's ticking overle moteur tourne à vide
the extremists have taken over and manipulated the movementil y a eu récupération du mouvement par les extrémistes
the fun's not over yet!et la fête continue!
the gilt has become tarnished over the yearsles dorures sont devenues ternes avec le temps
the hippie era is overl'époque des hippies est révolue
the instalments are spread over several monthsles versements sont étalés sur plusieurs mois
the market was nearly over, so she let me have both boxes cheapc'était la fin du marché, elle m'a fait un prix pour les deux cageots
the movement has been taken over by the government for its own endsle mouvement a été récupéré par le gouvernement
the net result of all that is that I've got to start all over againtotal, je n'ai plus qu'à recommencer
the over-20sles plus de 20 ans
the pages were all scribbled over in black pencilles pages étaient toutes griffonnées au crayon noir
the plane flew over the housel'avion est passé au-dessus de la maison
the remainder of the first instalment shall be carried over to the second instalmentle reliquat de la première tranche est reporté sur la deuxième tranche
the situation worries me, I'm losing sleep over itla situation m'inquiète, je n'en dors plus (la nuit)
the situation worries me, I'm losing sleep over itla situation m'inquiète, je n'en dors pas (la nuit)
the sky is clouding over againle ciel redevient nuageux
the smell of cooking wafted over to medes odeurs de cuisine m'arrivaient par bouffées
the summit is over 4, 000 metres highle sommet atteint plus de 4 000 mètres
the vacation stretches over three monthsles vacances s'étendent sur trois mois
the wind blew some trees overle vent a fait tomber des arbres
the wind keeled the boat overle vent coucha le bateau
the wind made the boat keel overle vent coucha le bateau
the world overde par le vaste monde (soutenu)
the world overpartout dans le monde
the worst is over nowle plus dur est passé maintenant
the worst of the winter is overle gros de l'hiver est passé
their offer will need thinking overleur proposition demande réflexion
there are high-rise blocks springing up all over the place where I livedes tours poussent partout dans mon quartier
there are very serious charges hanging over himde très lourdes charges pèsent contre lui
there must be an odd bit of cheese left overil doit bien rester un vieux bout de fromage
there's a serious question mark hanging over his participation in the Olympic Gamessa participation aux jeux Olympiques semble compromise
they all go gaga over the babyle bébé les rend tous gâteux
they haggled at length over the priceils ont longtemps débattu le prix
they quarrel over the slightest little thingils se disputent pour un oui pour un non
they quarrel over triflesils se querellent pour des broutilles
they say that the cost of living over there is cheapon dit que la vie là-bas n'est pas chère
they were given an advantage over the foreign studentsils ont été avantagés par rapport aux étudiants étrangers
they were lingering over their coffeeelles s'attardaient à boire leur café
they'll never get over itils ne s'en relèveront pas
they're arguing over a stupid vaseelles se disputent pour un misérable vase
they're falling over each other to be niceelles font assaut de gentillesse
they're falling over each other to be politeelles font assaut de politesse
this gives you an advantage over themcela vous donne un avantage sur eux
this move is designed to allow Imalux to take over Dalcocette manœuvre vise à faire absorber la Dalco par l'Imalux
those people over there have just been invited to make up the numberstous ceux-là n'ont été invités que pour faire nombre
time over targetheure sur l'objectif
tip one's hat over one's eyesbaisser son chapeau sur ses yeux
trembling all overtremblant de tout son corps
trip over a steptrébucher contre une marche
trip over a stonebuter contre une pierre
trip over somethingse prendre les pieds dans (quelque chose)
trip over one's trains'embarrasser dans sa traîne
turn a cassette overchanger une cassette de face
turn dark thoughts over in one's mindrouler de sombres pensées
turn over a new leaftirer un trait sur le passé
turn over a new leafprendre un nouveau départ dans la vie
turn over a new leafs'acheter une conduite
turn over memoriesremuer des souvenirs
turn over on one's backse retourner sur le dos
turn over on one's stomachse retourner sur le ventre
turn over onto your bellytourne-toi sur le ventre
turn over/totransférer
turn over/todélivrer
turn somebody over to the authoritiesremettre quelqu'un aux autorités
up-and-over doorporte basculante
waste one's time over triflesperdre son temps à des riens
waste one's time over triviaperdre son temps à des riens
we are not sorry that it's all overnous ne sommes pas mécontents que tout soit terminé
we had a discussion over the phonenous avons eu un entretien téléphonique
weeds were taking over the abandoned gardenles mauvaises herbes pullulaient dans le jardin abandonné
we'll have a good laugh over all this some dayun jour nous rirons de tout cela
we'll talk about it over a cup of coffeenous en parlerons en prenant un café
what do you mean it's over?comment ça, c'est fini?
what do you want? — that, over therequ'est-ce que tu veux? — ça, là-bas
when he came over to our causelors de son ralliement à notre cause
when he came over to our partylors de son ralliement à notre parti
when winter was nearly overà la sortie de l'hiver
when you go over 1, 000 metres highquand on passe les 1 000 mètres d'altitude
when you think it over, on thinking it overà y bien regarder, à y regarder de plus près
win overl'emporter sur
win over a followerse gagner un adepte
win somebody overgagner quelqu'un à une cause (to a cause)
win the voters overse concilier les électeurs
with regard to more effective control over vessels which do not meet the standardsen vue d'un contrôle plus efficace à l'égard des navires qui ne répondent pas aux normes
without further ado, I'll hand you over to Mr Blaissans plus attendre, je passe la parole à M. Blais
you, come over here!toi, approche!
you have no power over metu n'as aucun droit sur moi
you look exhausted, I'll take over from youtu as l'air épuisé, je vais te remplacer
you shouldn't let people walk all over youil ne faut pas se laisser marcher sur les pieds
you slip the costume off over your headle costume s'enlève par le haut
you'd save yourself a lot of trouble, think it over!vous éviteriez des ennuis, pensez-y
your hair's all over the placetu es horriblement mal coiffé
your last argument has won me overvotre dernier argument m'a convaincu
your old lounge suite accepted in part exchange for any purchase over 2, 000 eurosnous vous reprenons votre vieux salon pour tout achat de plus de 2000 euros
you're letting your mother walk all over youtu te laisses bouffer par ta mère
Showing first 500 phrases