DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing my | all forms | exact matches only
EnglishFrench
ah, my dear, times have changed!ah, ma pauvre dame les temps ont bien changé!
caviar! my, my, we're splashing out a bit, aren't we?du caviar, s'il vous plaît, on ne se refuse rien!
don't talk to me about the accounts, I'm up to my eyeballs in themne me parle pas de comptes, je suis en plein dedans
get off my back!lâche-moi les baskets!
get out of my sight, will you?tu me lâches, oui?
he can get lost tomorrow, with my blessing!il peut déguerpir dès demain, et avec ma bénédiction!
he wants my article by tomorrow at the very latestil veut mon article demain dernière limite
he's beginning to get up my noseil commence à me courir!
I bashed my toe, it's quite painful!je me suis cogné l'orteil, ça fait pas du bien!
I bet my boots that you're wrongje te fiche mon billet que tu te trompes
I bet my boots that you're wrongje te flanque mon billet que tu te trompes
I bet my boots that you're wrongje te donne mon billet que tu te trompes
I bet my bottom dollar that you're wrongje te fiche mon billet que tu te trompes
I bet my bottom dollar that you're wrongje te flanque mon billet que tu te trompes
I bet my bottom dollar that you're wrongje te donne mon billet que tu te trompes
I had a pair of brand new boots, all my friends were green with envy!j'avais des bottes neuves, tous les copains en bavaient!
I know you as if you were my ownje te connais comme si je t'avais fait!
I know you like the back of my hand!je te connais comme si je t'avais fait!
if he arrives on time, I'll eat my hat!s'il arrive à l'heure, je veux bien me faire nonne!
I'll give him a piece of my mind, don't you worry about that!un peu que je vais lui dire ce que je pense!
it really stuck in my throatça m'est resté en travers du gosier
I've had my fair share of problems!j'ai eu ma dose de problèmes!
just a minute, you're not my mother!on n'est pas mariés, dis donc!
my car's got quite a few miles on the clock nowma voiture n'est plus toute jeune
my car's had itma voiture n'en peut plus
my coat's seen better daysmon manteau a fait son temps
my cousin's always got problemsma cousine, c'est une femme à problèmes
my darlingma biche
my feet are killing mej'en ai plein les pattes
my feet are killing mej'en ai plein les bottes
my gloves have been in the warsmes gants ont fait la guerre
my license number no longer ends in 92je ne suis plus immatriculé 92
my petmon biquet
my registration number no longer ends in 92je ne suis plus immatriculé 92
my savings have grownmes économies ont fait des petits
my shoes have been in the warsmes chaussures ont fait la guerre
my skin feels tightma peau me tire
my specsmes hublots
my watch is a few minutes slowje retarde de quelques minutes
that guy gets right up my nosece type, je l'ai dans le nez
that's MY business!c'est mes affaires, ça te regarde pas!
the cash dispenser rejected my cardle distributeur de billets a recraché ma carte
well that, my dear, is your problem!alors là, ma grande, c'est ton problème!
what do you think about that, my dear?alors, ma belle enfant, qu'en dis-tu?
why should I break my neck to help him?je ne vais pas m'abîmer la santé à l'aider
you can take my word for it!du moment que je te le dis!
you're getting up my nosetu commences à me chauffer les oreilles
you're pulling my leg, aren't you?tu te fiches de moi, dis!
you're starting to get my goattu commences à me chauffer les oreilles