DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing my | all forms | exact matches only
EnglishFrench
actually he isn't my fatheren fait, il n'est pas mon père
ah, my dear, times have changed!ah, ma bonne, les temps ont bien changé!
an idea which keeps running through my mindune idée qui me trotte dans la tête
an image flashed through my mindune image me traversa l'esprit
an image passed through my mindune image me traversa l'esprit
are you questioning my honesty?mettez-vous mon honnêteté en question?
aren't you eating? — it's my nervestu ne manges pas? — c'est nerveux
bang goes my weekendmon week-end est à l'eau
could you do it? — standing on my head!tu pourrais le faire? — les doigts dans le nez!
despite all my pleadingmalgré toutes mes supplications
do me a favour and get my glasses for mesois gentil, apporte-moi mes lunettes
do think about my offerpensez-y, à mon offre
do you doubt my word?mettez-vous ma parole en doute?
following my phone conversation with your secretarysuite à ma conversation téléphonique avec votre secrétaire
generous, my foot!généreux, mon œil!
get out of my wayôte-toi de mon soleil (Diogène - allusion)
getting back into my daily routinemes retrouvailles avec le train-train quotidien
hello my lovemon bijou
hello my lovebonjour
help me, can't you see my hands are full?aide-moi, tu vois bien que j'ai les mains prises
hold my handdonne-moi la main
if anything happens, let my father knows'il m'arrivait quelque chose, prévenez mon père
if anything should happen to me, contact my solicitors'il m'arrivait quelque chose, contactez mon notaire
if by any chance you see him, give him my messagesi d'aventure tu le vois, transmets-lui mon message
if he dares touch a hair on my wife's head ...s'il touche à un seul cheveu de ma femme ...
if I spend 40 euros on a show I like to get my money's worthquand je paie 40 euros pour un spectacle, je veux que ça en vaille la peine
if it's not a problem for you I'll bring my dogsi ça ne pose pas de problème, je viendrai avec mon chien
if my legs were still up to it, there'd be no holding me!tu verrais, si j'avais encore mes jambes!
if my legs were still up to it, there'd be no stopping me!tu verrais, si j'avais encore mes jambes!
if my memory serves me rightsi ma mémoire ne me trahit pas
if something should happen to me, contact my solicitors'il m'arrivait quelque chose, contactez mon notaire
if you ask me my opinionsi vous voulez que je vous donne mon avis
if you don't mind my sayingsi vous me permettez l'expression
if you don't mind my saying so, I don't think it's a very good ideasi je peux me permettre, je ne pense pas que ce soit une bonne idée
if you want my opinionsi vous m'en croyez
if you want my opinionsi vous voulez que je vous donne mon avis
if you're interested in my house, I'm willing to sellsi ma maison vous intéresse, je suis vendeuse
imagine my indignationjugez de mon indignation
imagine my surprise when I saw him come in!quelle ne fut pas ma surprise quand je le vis entrer! (soutenu)
it allays my misgivingsça m'enlève mes scrupules
it breaks my heartça me fait mal au cœur
it breaks my heartcela me brise le cœur
it breaks my heart to see him in such a statecela me brise le cœur de le voir dans cet état
it crossed my mindça m'a traversé l'esprit
it didn't influence my decision at allcela n'a eu aucune influence sur ma décision
it dispels my misgivingsça m'enlève mes scrupules
it drank out of my handil a bu dans le creux de ma main
it falls outside the scope of my responsibilitiescela n'entre pas dans le cadre de mes fonctions
it goes against my religionma religion s'y oppose
it got rid of some of my inhibitionsça m'a débloqué
it had gone right out of my headça m'était complètement sorti de l'esprit
it had gone right out of my headça m'était complètement sorti de la tête
it had gone right out of my mindça m'était complètement sorti de l'esprit
it had gone right out of my mindça m'était complètement sorti de la tête
it had no bearing at all on my decisioncela n'a eu aucune influence sur ma décision
it happened behind my houseça s'est passé derrière chez moi
it has come to my notice that ...mon attention a été attirée sur le fait que ...
it is my sad duty to inform you ...j'ai le triste privilège de vous annoncer ...
it is not my responsibilityce n'est pas de mon ressort
it made my blood run coldça m'a glacé le sang (dans les veines)
it makes my blood boilça me fait bouillir
it makes my blood run coldça me donne froid dans le dos
it makes my head spinça me fait tourner la tête
it must be in my/your blood!ça doit être par atavisme!
it really gets my goatça me met en boule
it reminds me of my brothercela me fait penser à mon frère
it restored my confidence in myselfça m'a redonné confiance
it scared me out of my witsça m'a filé les chocottes
it scared me out of my witsça m'a donné les chocottes
it sends shivers down my spineça me donne froid dans le dos
it slipped my mindça m'est sorti de la tête
it slipped out of my handsça m'a glissé des mains
it so happens that my situation isn't covered by the regulationsil s'avère que mon cas n'est pas prévu par le règlement
it stole my thunderça m'a coupé tous mes effets
it took my breath awayj'en ai eu la respiration coupée
it triggered off all my old memoriespour moi, ce fut comme la madeleine de Proust
it tugged at my heartstringsj'ai eu un pincement au cœur
it turned my stomachça m'a soulevé le cœur
it turns out that my situation isn't covered by the regulationsil s'avère que mon cas n'est pas prévu par le règlement
it was a severe strain on my patiencema patience a été mise à rude épreuve
it was once my misfortune to be acquainted with this individualj'ai eu le triste privilège de connaître cet individu
it wasn't my decision, c'est arrivé comme ça <-> it just happenedje n'ai pas choisi, c'est arrivé comme ça
it went straight to my heartça m'est allé droit au cœur
it would never cross my mind to hit himil ne me viendrait jamais à l'idée de le frapper
it's a challenge to my position as head of the familyc'est un défi à ma position de chef de famille
it's a tool of my tradec'est un de mes instruments de travail
it's against my principlesc'est contraire à mes principes
it's beyond my meansc'est au-dessus de mes moyens
it's beyond my meansça dépasse mes moyens
it's brought me closer to my fatherça m'a rapproché de mon père
it's brought my father and me closer togetherça m'a rapproché de mon père
it's decent enough of me to lend you my car as it is!je suis déjà bien bon de te prêter ma voiture!
it's just like him to forget my birthdayça lui ressemble bien d'oublier mon anniversaire
it's kind enough of me to lend you my car as it is!je suis déjà bien bon de te prêter ma voiture!
it's lying on my stomachça me pèse sur l'estomac
it's making my head swimcela me donne le vertige
it's my ambition to ...j'ai mon ambition est de ...
it's my ambition to ...j'ai l'ambition est de ...
it's my belief that ...j'ai la conviction que ...
it's my cup of teac'est mon truc
it's my faultc'est de ma faute
it's my fault!mea culpa! c'est moi le responsable
it's my final offerc'est mon dernier mot
it's my job to answer your questionsje suis là pour vous répondre
it's my last offerc'est mon dernier mot
it's my only means of existencec'est mon seul gagne-pain
it's my roundc'est ma tournée
it's my sole recoursec'est mon unique recours
it's my turn to playc'est à moi de jouer
it's my turn to speakc'est à moi de parler
it's my yacht this, my plane that, all the time with himavec lui, c'est mon yacht par-ci, mon avion personnel par-là
it's not in my naturece n'est pas dans mon tempérament
it's not known who my father wasje suis né de père inconnu
it's not my cup of teace n'est pas mon truc
it's not my cup of teace n'est pas ma tasse de thé
it's not my day!ce n'est pas mon jour!
it's not my fault!je n'y suis pour rien, moi!
it's not my natural hair colource n'est pas ma couleur naturelle
it's not my real hair colource n'est pas ma couleur naturelle
it's not my sizece n'est pas ma taille
it's 11 o'clock by my watchil est 11 heures à ma montre
it's on my wayc'est sur ma route
it's on the tip of my tongueje l'ai sur le bout de la langue
it's one of the most successful concerts of my careerc'est l'un des concerts les plus réussis de ma carrière
it's the least of my worries!c'est le cadet de mes soucis!
it's the least of my worries!c'est le dernier de mes soucis!
it's the least of my worriesc'est le cadet de mes soucis
it's the prize piece of my collectionc'est la perle de ma collection
it's the shelf where I keep my foodc'est mon étagère à provisions
it's weighing on my conscienceça me pèse sur la conscience
languages are not my lineje suis fâché avec les langues
later, I grew away from my familypuis je me suis détachée de ma famille
let me assure you of my gratitudelaissez-moi vous assurer de ma reconnaissance
let's go into my office, we can talk there without being disturbedallons dans mon bureau, nous y serons plus tranquilles pour discuter
let's meet at 10 o'clock at my parents'rendez-vous chez mes parents à 10 h (house)
massage my armmasse-moi le bras
maths was never my strong pointles maths n'ont jamais été mon point fort
Monday is my day offj'ai congé le lundi
move, you're in my lightpousse-toi, tu me fais de l'ombre
my aim is not to convince youmon propos n'est pas de vous convaincre
my answers in the oral exam were rather poorj'ai répondu assez médiocrement à l'examen oral
my arguments don't carry much weightmes raisons ne pèsent pas lourd dans la balance
my arguments don't matter very muchmes raisons ne pèsent pas lourd dans la balance
my arm's stiffj'ai le bras ankylosé
my average mark is 13 out of 20j'ai 13 de moyenne générale
my baby is due in Marchmon bébé devrait naître en mars
my baby's due in Junej'accouche en juin
my back hurtsj'ai mal au dos
my back's been hurting me latelymon dos me fait souffrir ces temps-ci
my back's peelingj'ai le dos qui pèle
my bedroom faces northma chambre regarde vers le nord
my bedroom looks northma chambre regarde vers le nord
my being here bothers himma présence lui est pénible
my belovedl'élu de mon cœur
my best profilemon meilleur profil
my better halfma tendre moitié
my big sisterma grande sœur
my binding's come loosema fixation s'est déréglée
my birthday falls on a Sundaymon anniversaire tombe un dimanche
my birthday is on a Sundaymon anniversaire tombe un dimanche
my blood frozemon sang s'est figé dans mes veines
my blood ran cold in my veinsmon sang s'est figé dans mes veines
my blood ran cold in my veinsmon sang s'est glacé dans mes veines
my blood turned to ice in my veinsmon sang s'est figé dans mes veines
my blood turned to ice in my veinsmon sang s'est glacé dans mes veines
my blunder resulted in their falling outma gaffe a eu pour conséquence de les brouiller (with each other)
my brothers and I are close togethermes frères et moi sommes proches les uns des autres (in age)
my brothers and sistersmes frères et soeurs
my bugbearma bête noire
my cake's a failure!mon gâteau est loupé!
my car has no market valuema voiture n'est pas vendable
my car has still got its original enginema voiture a encore son moteur d'origine
my car is at the garagema voiture est au garage
my car is parked next to yoursma voiture est garée à côté de la vôtre
my car keysmes clefs de voiture
my career comes after his, according to himil fait passer ma carrière après la sienne
my career takes second place to his, according to himil fait passer ma carrière après la sienne
my car's always playing up!ma voiture ne cesse de faire des siennes!
my childmon enfant
my childhood memoriesmes souvenirs d'enfance
my children are off my hands nowje n'ai plus mes enfants sur les bras
my circle of friendsle cercle de mes amis
my colleague sometimes relieves me of part of my workmon collègue me soulage parfois d'une partie de mon travail
my computer crashedmon ordinateur a planté
my contemporarymon contemporain
my counselmes avocats
my counselmon avocat
my darlingma bichette
my little darlingmon petit loup
my darlingmon ange
my darlingmon poussin
my darling!mon raton!
my darlingmon petit trésor
my darlingmon petit rat
my darlingmon amour
my days are fullj'ai des journées très occupées
my dear fellow, nobody's saying anything to the contrary!ma brave mon brave monsieur personne ne dit le contraire!
my dear lady nobody's saying anything to the contrary!ma brave dame personne ne dit le contraire!
my dear Pierremon cher Pierre
my dear Sir, you can't be serious!vous n'y pensez pas, mon pauvre Monsieur!
my dear Sir, you can't be serious!vous n'y pensez pas, mon bon Monsieur!
my dear Sir, you can't be serious!vous n'y pensez pas, cher Monsieur!
my dearest devout wishmon souhait le plus cher
my decision is finalma décision est inébranlable
my desk was in a terrible messmon bureau était tout en désordre
my despair, he was unable to comeà mon grand désespoir, il n'a pu venir
my dignity's at stakeil y va de ma dignité
my doctors forbid me to engage in sportsla Faculté m'interdit de faire du sport
my dog was all over me when I got backmon chien m'a fait la fête quand je suis revenu
my dream is to go to Japan, I dream of going to Japanmon rêve, ce serait d'aller au Japon
my driving reflexes are a bit rustymes réflexes au volant sont un peu rouillés
my duties as the chairman of the companymes obligations de président de la société
my dying dayjusqu'à mon dernier souffle
my ears are hurtingj'ai mal aux oreilles
my ears still tickle but it doesn't hurt anymoreje ressens encore un chatouillement dans les oreilles mais je n'ai plus mal
my elder sisterma sœur aînée
my English teachermon professeur d'anglais
my erstwhile friendsmes amis d'antan
my esteemed colleaguemon honorable collègue
my experience last year taught me a lessonl'expérience de l'année dernière m'a échaudé
my eye had been caught by a little black skirtune petite jupe noire m'avait tentée
my eyes are burningles yeux me cuisent
my eyes are getting weakerma vue baisse
my eyes are smartingles yeux me brûlent
my eyes are stingingles yeux me cuisent
my eyes are stingingles yeux me brûlent
my eyes fell on a flowermon regard s'arrêta sur une fleur
my eyes hurt from reading so muchj'ai mal aux yeux tellement j'ai lu
my family and friendsles miens
my fate hangs on this decisionmon sort va se jouer sur cette décision
my fate is in your handsmon sort est entre vos mains
my father and mothermon père et ma mère
my father lived in the coloniesmon père était un colonial
my father was a man of few wordsmon père parlait peu
my feeling is that she's not right for the partje ne la sens pas pour le rôle
my feelings exactlyj'ai ce sentiment-là aussi
my feet are all torn to shredsj'ai les pieds en marmelade
my feet are frozenj'ai les pieds glacé
my feet are killing mej'ai les pieds en compote
my finances have hit rock-bottommes finances sont à zéro
my financial situationl'état de mes finances
my finger got caught in the drawerje me suis pincé le doigt dans le tiroir
my fingers are badly chappedj'ai des crevasses aux doigts
my fingers are numbj'ai les doigts gourds (with cold)
my fingers are stiffj'ai les doigts gourds (with cold)
my fingers are tinglingj'ai des picotements dans les doigts
my flat is too small for us all to be able to sleep theremon appartement est trop petit pour qu'on puisse tous y dormir
my foot hurts so much, I can't put my weight on it any longerj'ai tellement mal que je ne peux plus poser le pied par terre
my foot slippedle pied m'a manqué
my foot slippedmon pied a glissé
my friends from the old daysmes amis d'antan
my future depends on youmon sort est entre vos mains
my future husbandmon futur époux
my glasses get in the way when I put my helmet onmes lunettes me gênent pour mettre mon casque
my God!mon Dieu!
my going there is totally out of the questionil est exclu que je m'y rende
my goodness!mon Dieu!
my goodness, I would never have believed it!ça alors, je ne l'aurais jamais cru!
my Government will be gratified that ...mon gouvernement se félicite de ce que ...
my gratificationà ma grande satisfaction
my great annoyanceà mon grand mécontentement
my great embarrassment, he kissed meà mon grand embarras, il m'a embrassé
my great satisfactionà ma grande satisfaction
my group of friendsle cercle de mes amis
my gums are swollenj'ai les gencives enflées
my hairmes tiffess
my hairmes tifss
my hair is all over the place todayje suis vraiment mal peignée aujourd'hui
my hair lacks bodyma coiffure est trop plate
my hair's coming out in handfulsje perds mes cheveux par poignées
my hair's lost it's shinemes cheveux sont ternes en ce moment
my hand brushed against hisma main a touché sa main
my hands are badly chappedj'ai la peau des mains toute craquelée
my hands are coldj'ai froid aux mains
my hands are stained with his bloodmes mains sont rougies de son sang
my hands are tiedje suis pieds et poings liés
my hands are wetj'ai les mains humides
my handwriting's all cockeyedj'écris de traviole
my handwriting's all crookedj'écris de traviole
my heart sank when I saw themmon cœur se serra en les voyant
my heart was beating with emotionl'émotion faisait battre mon cœur
my heart was racing with emotionl'émotion faisait battre mon cœur
my/his etc. honour is intactl'honneur est sauf
my/his etc. honour is savedl'honneur est sauf
my house is full of plantsj'ai des plantes plein ma maison
my in-laws will be staying with me in Augustj'aurai ma belle-famille au mois d'août
my interests are not the same as yoursmes intérêts ne sont pas les mêmes que les vôtres
my jacket is too tight under the armsma veste me bride aux emmanchures
my jobmon métier
my job gives me financial securitymon travail m'apporte une sécurité matérielle
my job gives me great satisfactionmon travail m'apporte de nombreuses satisfactions
my job involves a lot of travellingmon métier m'amène à voyager
my job is finding homes for young peopleje m'occupe du placement des jeunes dans les familles
my joints achej'ai mal dans les articulations
my joy is difficult to expressma joie est difficilement exprimable
my knee is inflamedj'ai une inflammation au genou
my knees hurt — you're getting old!j'ai mal aux genoux — c'est l'âge!
my knowledge of the language was very useful to mecela m'a été utile de connaître la langue
my landlord gave me a month's noticemon propriétaire m'a donné un mois de préavis (to move out)
my last has ...mon dernier a ...
my last is ...mon dernier est ...
my lawyer will prove my innocencemon avocat fera la preuve de mon innocence
my lawyer will prove that I'm innocentmon avocat fera la preuve de mon innocence
my learned colleaguemon éminent collègue (soutenu)
my lesson overlaps with hersmon cours et le sien se chevauchent
my life is about to begin anew, a new life is beginning for mepour moi, la vie va recommencer
my life is in ruinsma vie est détruite
my lighter's been pinched again!je me suis encore fait faucher mon briquet!
my lips are sealedje serai muet comme une tombe
my little sisterma petite sœur
My LordMonsieur le Vicomte
my lord Thomasmessire Thomas
my lucky numbermon numéro fétiche
my luggagemes valises
my luggagemes bagages
my manmon homme
my Marie's housela maison de Marie
my maths teacherma prof de maths
my memories are getting confused after so many yearsmes souvenirs se mélangent après tant d'années
my memories are getting muddled after so many yearsmes souvenirs se mélangent après tant d'années
my memories of that time are not very happy onesje n'ai pas gardé de très bons souvenirs de cette époque
my memory is playing tricks on mema mémoire me joue des tours
my merits have never been acknowledgedmes mérites sont méconnus
my mind goes blank when somebody speaks to me like thatje me bloque quand on me parle sur ce ton
my mind is made up and I'm not going to change itma décision est prise, je ne reviendrai pas dessus
my mind's made up, the answer is no!c'est tout réfléchi, je refuse!
my mistake!autant pour moi!
my most devout wishmon souhait le plus cher
my mother made great sacrifices to bring me upma mère m'a élevé au prix de grands sacrifices
my mother's betterma mère est guérie
my mother's deadje n'ai plus ma mère
my mother's recoveredma mère est guérie
my mouth is burningj'ai la bouche en feu
my mouth is wateringj'en ai l'eau à la bouche
my neighbour had the presence of mind to warn memon voisin a eu la présence d'esprit de me prévenir
my neighbour keeps my mail for me when I'm awayla voisine garde mon courrier pendant mon absence
my new zoom lens magnifies fifteen timesmon nouveau zoom rapproche quinze fois
my nose is bleedingje saigne du nez
my nose is blockedj'ai le nez bouché
my number has changedj'ai changé de numéro
my occupationmon métier
my old folksmes viocs
my old ladyla vioque
my old ladyla vieille, ma vieille
my old ladyma vioque
my old ladyma bourgeoise
my old manmon vioc
my old manmon vieux
my old manle vioc
my old schoolmon ancienne école
my older sisterma sœur aînée
my only criticism of the play is that it's too longle seul reproche que je ferais à la pièce, c'est sa longueur
my ordinary shoesmes chaussures de tous les jours
my papers are in order from a legal point of viewmes papiers sont en règle au regard de la loi
my parentsmes vieux
my parentsles vieux
my parents' housela maison de mes parents
my parents used to quarrelmes parents se bagarraient
my parents will be there as well as my brothersmes parents ainsi que mes frères seront là
my partnermon danseur
my patience is wearing thinma patience commence à s'user
my pen doesn't write properlymon crayon écrit mal
my period of leave starts in February and ends in Marchmon congé est à cheval sur février et mars
my petmon poulet
my petmon poussin
my petmon petit trésor
my petma petite caille
my petma bichette
my plant is sprouting new leavesma plante fait des pousses
my plant keeps getting biggerma plante continue de grandir
my plants are happy heremes plantes se plaisent ici
my plaster's coming offmon pansement fout le camp
my play is still only a draftma pièce n'est encore qu'à l'état de projet
my play is still only at the planning stagema pièce n'est encore qu'à l'état de projet
my pride wouldn't let me talk to himpar fierté, je ne lui ai pas parlé
my printer's been on the blink for the last three daysmon imprimante merde depuis trois jours
my private lifema vie privée
my question put him on the spotma question l'a mis dans l'embarras
my raincoat has seen good servicemon imperméable a fait de l'usage
my relations with her are strictly businessje n'ai affaire à elle que professionnellement
my research hasn't come up with anything yetmes recherches n'ont encore rien rendu
my research hasn't produced any results yetmes recherches n'ont encore rien rendu
my respects, Madamje vous présente mes hommages, Madame
my rightà ma droite
my ring has only sentimental valuema bague ne vaut que par les souvenirs qu'elle représente
my room doesn't get enough sunma chambre manque de soleil
my room doesn't get enough sunlightma chambre manque de soleil
my salary hasn't been paidmon salaire ne m'a pas été réglé (in)
my savings are just melting awaymes économies diminuent comme une peau de chagrin
my savings just disappear before my very eyesmes économies disparaissent à vue d'œil
my second is ...mon second est ...
my secretary's always late and I've had a word with her about itma secrétaire est toujours en retard et je lui en ai fait l'observation
my sight is playing tricks on mema vue me joue des tours
my sister was unhurt in the collisionma sœur est sortie indemne de la collision
my sonmon fils
my son is a great satisfaction to memon fils m'apporte de nombreuses satisfactions
my son is a great worry to memon fils me donne bien du souci!
my son isn't going down the minemon fils n'ira pas à la mine
my son isn't going down the pitmon fils n'ira pas à la mine
my soul had been laid baremon âme était à nu
my status as a married womanmon statut de femme mariée
my stay in the mountains set me back on my feet againmon séjour à la montagne m'a retapé
my stomach feels hollowj'ai le ventre creux
my stomach is rumblingj'ai des gargouillements dans le ventre
my stubbornness made him smileil souriait de mon entêtement
my suitcasesmes valises
my sweetma douce
my little sweetheartmon petit loup
my tennis racket strings are too slackma raquette de tennis est trop tendu n'est pas assez tendue
my tennis racket strings are too tightma raquette de tennis est trop tendu e assez tendue
my thigh hurtsj'ai une douleur à la cuisse
my thigh's sorej'ai une douleur à la cuisse
my thoughts are with youje suis avec toi par la pensée
my throat is burningj'ai la gorge en feu
my toes are tinglingj'ai les orteils qui me picotent
my trademon métier
my train is at 7, I've plenty of timemon train est à 7 h, j'ai tout le temps (to spare)
my train is at 7, I've plenty of timemon train est à 7 h, j'ai grandement le temps (to spare)
my treasuremon petit trésor
my trousersmon pantalon
my tyre burstmon pneu a éclaté
my uncle loves a good chin-wagmon oncle est une vraie pipelette
my utter amazementà ma grande stupéfaction
my vision is blurredje vois trouble
my watch gains a second every hourma montre prend une seconde d'avance toutes les heures
my watch has been stolen!on m'a volé ma montre!
my watch is 10 minutes slowma montre retarde de 10 mn
my watch is one minute fastma montre a une minute d'avance
my watch is several minutes slowma montre a plusieurs minutes de retard
my weight's gone back down by 2 kilosj'ai reperdu 2 kilos
my whole fortunetoute ma fortune
my whole life flashed before my eyestoute ma vie a défilé dans ma tête
my word!ma parole!
my word, aren't you smart tonight!tu es bien habillé, ce soir, dis donc!
my word should be good enough for youma parole devrait vous suffire
my words failed to express my true thoughtsmes paroles ont trahi ma pensée
my work is not very fulfillingmon travail me donne peu de satisfaction
my work is not very gratifyingmon travail me donne peu de satisfaction
my work is not very satisfyingmon travail me donne peu de satisfaction
my work is very dishearteningmon travail est rebutant
my work was erratic when I was a studentj'étais un étudiant irrégulier
my work's done nowmon travail est fini maintenant
my work's kept me away from my familymon travail m'a éloigné de ma famille
my workshop is my private domainmon atelier, c'est mon royaume
my workshop is my private worldmon atelier, c'est mon royaume
my worst enemymon pire ennemi
my younger brothermon cadet
my younger sisterma sœur cadette
my younger sisterma cadette
my youngestmon benjamin (child)
my youthmes jeunes années
someone's nicked my penje me suis fait chiper mon stylo
once she gets going about my faults, there's no stopping herelle est inépuisable sur mes imperfections
own name/in mynom personnel/en mon
she approved of my not giving inelle m'a approuvé de ne pas avoir cédé
she became my friendje m'en suis fait une amie
she changed my mindelle m'a fait changer d'avis
she eventually proved to be unworthy of my trustfinalement, elle s'est montrée indigne de ma confiance
she eventually proved to be worthy of my trustfinalement, elle s'est montrée digne de ma confiance
she followed my advice, and benefited from itelle a suivi mes conseils et s'en est bien trouvée
she followed my advice, and lived to regret itelle a suivi mes conseils et s'en est mal trouvée
she gave way in the face of my argumentssa réticence est tombée devant mes arguments
she gripped my handelle saisit ma main
she ignored my adviceelle n'a pas tenu compte de mes conseils
she left a gaping void in my life when she wentson départ a laissé un grand vide dans ma vie
she looks after my daughter for twenty euros a dayelle garde ma fille moyennant 20 euros par jour
she made me change my mindelle m'a fait changer d'avis
she pulled at my sleeveelle me tira doucement par la manche
she refused my offer of marriageelle m'a refusé sa main
she reminds me of my aunt a littleelle m'évoque un peu ma tante
she resented my lack of interest in herelle m'en voulait de mon manque d'intérêt pour elle
she stole my boyfriendelle m'a pris mon petit ami
she stole my ideaelle m'a pris mon idée
she stole my idea without telling me, that's not very niceelle a pris mon idée sans me le dire, ce n'est pas très gentil (of her)
she took my arm quite naturallyelle m'a pris le bras sans façons
she took my arm quite naturallyelle m'a pris le bras sans façon
she took my silence as a criticismelle a pris mon silence pour de la désapprobation
she took my turnelle m'a pris mon tour
she took no notice of my adviceelle n'a pas tenu compte de mes conseils
she tugged at my sleeveelle me tira doucement par la manche
she wanted to put my loyalty to the testelle a voulu tester ma loyauté
she was my companion in miseryelle a été ma compagne d'infortune
she wrapped her arms round my neckelle noua ses bras autour de mon cou
she'll give in, you can take my word for it!elle cédera, je vous en réponds!
she's after my moneyelle en veut à ma fortune
she's been going out with my brother for a yearelle fréquente mon frère depuis un an
she's just left my placeelle sort de chez moi
she's my last hopeelle est mon ancre de salut
she's my role modelelle est un modèle pour moi
she's not my typec'est pas mon type
shift, you're in my way!barre-toi de là, tu me gênes!
please Sir, I've done my addition!Monsieur, j'ai fini mon addition!
take good care of my cartraite ma voiture avec ménagement
treat my car with caretraite ma voiture avec ménagement
two hours' drive from my homeà deux heures de voiture, de route de chez moi
two minutes' drive away from my houseà deux minutes de voiture de chez moi
two minutes' walk away from my houseà deux minutes de marche de chez moi
within my price rangedans mes prix
within my rightsdans mon bon droit
without any bias on my part, I'd say that she's the bestje dirais, sans parti pris, qu'elle est la meilleure
Showing first 500 phrases