DictionaryForumContacts

   English
Terms containing my | all forms | exact matches only
SubjectEnglishFrench
gen.actually he isn't my fatheren fait, il n'est pas mon père
gen.ah, my dear, times have changed!ah, ma bonne, les temps ont bien changé!
gen.an idea which keeps running through my mindune idée qui me trotte dans la tête
gen.an image flashed through my mindune image me traversa l'esprit
gen.an image passed through my mindune image me traversa l'esprit
gen.are you questioning my honesty?mettez-vous mon honnêteté en question?
gen.aren't you eating? — it's my nervestu ne manges pas? — c'est nerveux
gen.bang goes my weekendmon week-end est à l'eau
gen.could you do it? — standing on my head!tu pourrais le faire? — les doigts dans le nez!
gen.despite all my pleadingmalgré toutes mes supplications
gen.do me a favour and get my glasses for mesois gentil, apporte-moi mes lunettes
gen.do think about my offerpensez-y, à mon offre
gen.do you doubt my word?mettez-vous ma parole en doute?
gen.following my phone conversation with your secretarysuite à ma conversation téléphonique avec votre secrétaire
gen.generous, my foot!généreux, mon œil!
gen.get out of my wayôte-toi de mon soleil (Diogène - allusion)
gen.getting back into my daily routinemes retrouvailles avec le train-train quotidien
gen.hello my lovemon bijou
gen.hello my lovebonjour
gen.help me, can't you see my hands are full?aide-moi, tu vois bien que j'ai les mains prises
gen.hold my handdonne-moi la main
gen.if anything happens, let my father knows'il m'arrivait quelque chose, prévenez mon père
gen.if anything should happen to me, contact my solicitors'il m'arrivait quelque chose, contactez mon notaire
gen.if by any chance you see him, give him my messagesi d'aventure tu le vois, transmets-lui mon message
gen.if he dares touch a hair on my wife's head ...s'il touche à un seul cheveu de ma femme ...
gen.if I spend 40 euros on a show I like to get my money's worthquand je paie 40 euros pour un spectacle, je veux que ça en vaille la peine
gen.if it's not a problem for you I'll bring my dogsi ça ne pose pas de problème, je viendrai avec mon chien
gen.if my legs were still up to it, there'd be no holding me!tu verrais, si j'avais encore mes jambes!
gen.if my legs were still up to it, there'd be no stopping me!tu verrais, si j'avais encore mes jambes!
gen.if my memory serves me rightsi ma mémoire ne me trahit pas
gen.if something should happen to me, contact my solicitors'il m'arrivait quelque chose, contactez mon notaire
gen.if you ask me my opinionsi vous voulez que je vous donne mon avis
gen.if you don't mind my sayingsi vous me permettez l'expression
gen.if you don't mind my saying so, I don't think it's a very good ideasi je peux me permettre, je ne pense pas que ce soit une bonne idée
gen.if you want my opinionsi vous m'en croyez
gen.if you want my opinionsi vous voulez que je vous donne mon avis
gen.if you're interested in my house, I'm willing to sellsi ma maison vous intéresse, je suis vendeuse
gen.imagine my indignationjugez de mon indignation
gen.imagine my surprise when I saw him come in!quelle ne fut pas ma surprise quand je le vis entrer! (soutenu)
gen.it allays my misgivingsça m'enlève mes scrupules
gen.it breaks my heartça me fait mal au cœur
gen.it breaks my heartcela me brise le cœur
gen.it breaks my heart to see him in such a statecela me brise le cœur de le voir dans cet état
gen.it crossed my mindça m'a traversé l'esprit
gen.it didn't influence my decision at allcela n'a eu aucune influence sur ma décision
gen.it dispels my misgivingsça m'enlève mes scrupules
gen.it drank out of my handil a bu dans le creux de ma main
gen.it falls outside the scope of my responsibilitiescela n'entre pas dans le cadre de mes fonctions
gen.it goes against my religionma religion s'y oppose
gen.it got rid of some of my inhibitionsça m'a débloqué
gen.it had gone right out of my headça m'était complètement sorti de l'esprit
gen.it had gone right out of my headça m'était complètement sorti de la tête
gen.it had gone right out of my mindça m'était complètement sorti de l'esprit
gen.it had gone right out of my mindça m'était complètement sorti de la tête
gen.it had no bearing at all on my decisioncela n'a eu aucune influence sur ma décision
gen.it happened behind my houseça s'est passé derrière chez moi
gen.it has come to my notice that ...mon attention a été attirée sur le fait que ...
gen.it is my sad duty to inform you ...j'ai le triste privilège de vous annoncer ...
gen.it is not my responsibilityce n'est pas de mon ressort
gen.it made my blood run coldça m'a glacé le sang (dans les veines)
gen.it makes my blood boilça me fait bouillir
gen.it makes my blood run coldça me donne froid dans le dos
gen.it makes my head spinça me fait tourner la tête
gen.it must be in my/your blood!ça doit être par atavisme!
gen.it really gets my goatça me met en boule
gen.it reminds me of my brothercela me fait penser à mon frère
gen.it restored my confidence in myselfça m'a redonné confiance
gen.it scared me out of my witsça m'a filé les chocottes
gen.it scared me out of my witsça m'a donné les chocottes
gen.it sends shivers down my spineça me donne froid dans le dos
gen.it slipped my mindça m'est sorti de la tête
gen.it slipped out of my handsça m'a glissé des mains
gen.it so happens that my situation isn't covered by the regulationsil s'avère que mon cas n'est pas prévu par le règlement
gen.it stole my thunderça m'a coupé tous mes effets
gen.it took my breath awayj'en ai eu la respiration coupée
gen.it triggered off all my old memoriespour moi, ce fut comme la madeleine de Proust
gen.it tugged at my heartstringsj'ai eu un pincement au cœur
gen.it turned my stomachça m'a soulevé le cœur
gen.it turns out that my situation isn't covered by the regulationsil s'avère que mon cas n'est pas prévu par le règlement
gen.it was a severe strain on my patiencema patience a été mise à rude épreuve
gen.it was once my misfortune to be acquainted with this individualj'ai eu le triste privilège de connaître cet individu
gen.it wasn't my decision, c'est arrivé comme ça <-> it just happenedje n'ai pas choisi, c'est arrivé comme ça
gen.it went straight to my heartça m'est allé droit au cœur
gen.it would never cross my mind to hit himil ne me viendrait jamais à l'idée de le frapper
gen.it's a challenge to my position as head of the familyc'est un défi à ma position de chef de famille
gen.it's a tool of my tradec'est un de mes instruments de travail
gen.it's against my principlesc'est contraire à mes principes
gen.it's beyond my meansc'est au-dessus de mes moyens
gen.it's beyond my meansça dépasse mes moyens
gen.it's brought me closer to my fatherça m'a rapproché de mon père
gen.it's brought my father and me closer togetherça m'a rapproché de mon père
gen.it's decent enough of me to lend you my car as it is!je suis déjà bien bon de te prêter ma voiture!
gen.it's just like him to forget my birthdayça lui ressemble bien d'oublier mon anniversaire
gen.it's kind enough of me to lend you my car as it is!je suis déjà bien bon de te prêter ma voiture!
gen.it's lying on my stomachça me pèse sur l'estomac
gen.it's making my head swimcela me donne le vertige
gen.it's my ambition to ...j'ai mon ambition est de ...
gen.it's my ambition to ...j'ai l'ambition est de ...
gen.it's my belief that ...j'ai la conviction que ...
gen.it's my cup of teac'est mon truc
gen.it's my faultc'est de ma faute
gen.it's my fault!mea culpa! c'est moi le responsable
gen.it's my final offerc'est mon dernier mot
gen.it's my job to answer your questionsje suis là pour vous répondre
gen.it's my last offerc'est mon dernier mot
gen.it's my only means of existencec'est mon seul gagne-pain
gen.it's my roundc'est ma tournée
gen.it's my sole recoursec'est mon unique recours
gen.it's my turn to playc'est à moi de jouer
gen.it's my turn to speakc'est à moi de parler
gen.it's my yacht this, my plane that, all the time with himavec lui, c'est mon yacht par-ci, mon avion personnel par-là
gen.it's not in my naturece n'est pas dans mon tempérament
gen.it's not known who my father wasje suis né de père inconnu
gen.it's not my cup of teace n'est pas mon truc
gen.it's not my cup of teace n'est pas ma tasse de thé
gen.it's not my day!ce n'est pas mon jour!
gen.it's not my fault!je n'y suis pour rien, moi!
gen.it's not my natural hair colource n'est pas ma couleur naturelle
gen.it's not my real hair colource n'est pas ma couleur naturelle
gen.it's not my sizece n'est pas ma taille
gen.it's 11 o'clock by my watchil est 11 heures à ma montre
gen.it's on my wayc'est sur ma route
gen.it's on the tip of my tongueje l'ai sur le bout de la langue
gen.it's one of the most successful concerts of my careerc'est l'un des concerts les plus réussis de ma carrière
gen.it's the least of my worries!c'est le cadet de mes soucis!
gen.it's the least of my worries!c'est le dernier de mes soucis!
gen.it's the least of my worriesc'est le cadet de mes soucis
gen.it's the prize piece of my collectionc'est la perle de ma collection
gen.it's the shelf where I keep my foodc'est mon étagère à provisions
gen.it's weighing on my conscienceça me pèse sur la conscience
gen.languages are not my lineje suis fâché avec les langues
gen.later, I grew away from my familypuis je me suis détachée de ma famille
gen.let me assure you of my gratitudelaissez-moi vous assurer de ma reconnaissance
gen.let's go into my office, we can talk there without being disturbedallons dans mon bureau, nous y serons plus tranquilles pour discuter
gen.let's meet at 10 o'clock at my parents'rendez-vous chez mes parents à 10 h (house)
gen.massage my armmasse-moi le bras
gen.maths was never my strong pointles maths n'ont jamais été mon point fort
gen.Monday is my day offj'ai congé le lundi
gen.move, you're in my lightpousse-toi, tu me fais de l'ombre
gen.my aim is not to convince youmon propos n'est pas de vous convaincre
gen.my answers in the oral exam were rather poorj'ai répondu assez médiocrement à l'examen oral
gen.my arguments don't carry much weightmes raisons ne pèsent pas lourd dans la balance
gen.my arguments don't matter very muchmes raisons ne pèsent pas lourd dans la balance
gen.my arm's stiffj'ai le bras ankylosé
gen.my average mark is 13 out of 20j'ai 13 de moyenne générale
gen.my baby is due in Marchmon bébé devrait naître en mars
gen.my baby's due in Junej'accouche en juin
gen.my back hurtsj'ai mal au dos
gen.my back's been hurting me latelymon dos me fait souffrir ces temps-ci
gen.my back's peelingj'ai le dos qui pèle
gen.my bedroom faces northma chambre regarde vers le nord
gen.my bedroom looks northma chambre regarde vers le nord
gen.my being here bothers himma présence lui est pénible
gen.my belovedl'élu de mon cœur
gen.my best profilemon meilleur profil
gen.my better halfma tendre moitié
gen.my big sisterma grande sœur
gen.my binding's come loosema fixation s'est déréglée
gen.my birthday falls on a Sundaymon anniversaire tombe un dimanche
gen.my birthday is on a Sundaymon anniversaire tombe un dimanche
gen.my blood frozemon sang s'est figé dans mes veines
gen.my blood ran cold in my veinsmon sang s'est figé dans mes veines
gen.my blood ran cold in my veinsmon sang s'est glacé dans mes veines
gen.my blood turned to ice in my veinsmon sang s'est figé dans mes veines
gen.my blood turned to ice in my veinsmon sang s'est glacé dans mes veines
gen.my blunder resulted in their falling outma gaffe a eu pour conséquence de les brouiller (with each other)
gen.my brothers and I are close togethermes frères et moi sommes proches les uns des autres (in age)
gen.my brothers and sistersmes frères et soeurs
gen.my bugbearma bête noire
gen.my cake's a failure!mon gâteau est loupé!
gen.my car has no market valuema voiture n'est pas vendable
gen.my car has still got its original enginema voiture a encore son moteur d'origine
gen.my car is at the garagema voiture est au garage
gen.my car is parked next to yoursma voiture est garée à côté de la vôtre
gen.my car keysmes clefs de voiture
gen.my career comes after his, according to himil fait passer ma carrière après la sienne
gen.my career takes second place to his, according to himil fait passer ma carrière après la sienne
gen.my car's always playing up!ma voiture ne cesse de faire des siennes!
gen.my childmon enfant
gen.my childhood memoriesmes souvenirs d'enfance
gen.my children are off my hands nowje n'ai plus mes enfants sur les bras
gen.my circle of friendsle cercle de mes amis
gen.my colleague sometimes relieves me of part of my workmon collègue me soulage parfois d'une partie de mon travail
gen.my computer crashedmon ordinateur a planté
gen.my contemporarymon contemporain
gen.my counselmes avocats
gen.my counselmon avocat
gen.my darlingma bichette
gen.my little darlingmon petit loup
gen.my darlingmon ange
gen.my darlingmon poussin
gen.my darling!mon raton!
gen.my darlingmon petit trésor
gen.my darlingmon petit rat
gen.my darlingmon amour
gen.my days are fullj'ai des journées très occupées
gen.my dear fellow, nobody's saying anything to the contrary!ma brave mon brave monsieur personne ne dit le contraire!
gen.my dear lady nobody's saying anything to the contrary!ma brave dame personne ne dit le contraire!
gen.my dear Pierremon cher Pierre
gen.my dear Sir, you can't be serious!vous n'y pensez pas, mon pauvre Monsieur!
gen.my dear Sir, you can't be serious!vous n'y pensez pas, mon bon Monsieur!
gen.my dear Sir, you can't be serious!vous n'y pensez pas, cher Monsieur!
gen.my dearest devout wishmon souhait le plus cher
gen.my decision is finalma décision est inébranlable
gen.my desk was in a terrible messmon bureau était tout en désordre
gen.my despair, he was unable to comeà mon grand désespoir, il n'a pu venir
gen.my dignity's at stakeil y va de ma dignité
gen.my doctors forbid me to engage in sportsla Faculté m'interdit de faire du sport
gen.my dog was all over me when I got backmon chien m'a fait la fête quand je suis revenu
gen.my dream is to go to Japan, I dream of going to Japanmon rêve, ce serait d'aller au Japon
gen.my driving reflexes are a bit rustymes réflexes au volant sont un peu rouillés
gen.my duties as the chairman of the companymes obligations de président de la société
gen.my dying dayjusqu'à mon dernier souffle
gen.my ears are hurtingj'ai mal aux oreilles
gen.my ears still tickle but it doesn't hurt anymoreje ressens encore un chatouillement dans les oreilles mais je n'ai plus mal
gen.my elder sisterma sœur aînée
gen.my English teachermon professeur d'anglais
gen.my erstwhile friendsmes amis d'antan
gen.my esteemed colleaguemon honorable collègue
gen.my experience last year taught me a lessonl'expérience de l'année dernière m'a échaudé
gen.my eye had been caught by a little black skirtune petite jupe noire m'avait tentée
gen.my eyes are burningles yeux me cuisent
gen.my eyes are getting weakerma vue baisse
gen.my eyes are smartingles yeux me brûlent
gen.my eyes are stingingles yeux me cuisent
gen.my eyes are stingingles yeux me brûlent
gen.my eyes fell on a flowermon regard s'arrêta sur une fleur
gen.my eyes hurt from reading so muchj'ai mal aux yeux tellement j'ai lu
gen.my family and friendsles miens
gen.my fate hangs on this decisionmon sort va se jouer sur cette décision
gen.my fate is in your handsmon sort est entre vos mains
gen.my father and mothermon père et ma mère
gen.my father lived in the coloniesmon père était un colonial
gen.my father was a man of few wordsmon père parlait peu
gen.my feeling is that she's not right for the partje ne la sens pas pour le rôle
gen.my feelings exactlyj'ai ce sentiment-là aussi
gen.my feet are all torn to shredsj'ai les pieds en marmelade
gen.my feet are frozenj'ai les pieds glacé
gen.my feet are killing mej'ai les pieds en compote
gen.my finances have hit rock-bottommes finances sont à zéro
gen.my financial situationl'état de mes finances
gen.my finger got caught in the drawerje me suis pincé le doigt dans le tiroir
gen.my fingers are badly chappedj'ai des crevasses aux doigts
gen.my fingers are numbj'ai les doigts gourds (with cold)
gen.my fingers are stiffj'ai les doigts gourds (with cold)
gen.my fingers are tinglingj'ai des picotements dans les doigts
gen.my flat is too small for us all to be able to sleep theremon appartement est trop petit pour qu'on puisse tous y dormir
gen.my foot hurts so much, I can't put my weight on it any longerj'ai tellement mal que je ne peux plus poser le pied par terre
gen.my foot slippedle pied m'a manqué
gen.my foot slippedmon pied a glissé
gen.my friends from the old daysmes amis d'antan
gen.my future depends on youmon sort est entre vos mains
gen.my future husbandmon futur époux
gen.my glasses get in the way when I put my helmet onmes lunettes me gênent pour mettre mon casque
gen.my God!mon Dieu!
gen.my going there is totally out of the questionil est exclu que je m'y rende
gen.my goodness!mon Dieu!
gen.my goodness, I would never have believed it!ça alors, je ne l'aurais jamais cru!
gen.my Government will be gratified that ...mon gouvernement se félicite de ce que ...
gen.my gratificationà ma grande satisfaction
gen.my great annoyanceà mon grand mécontentement
gen.my great embarrassment, he kissed meà mon grand embarras, il m'a embrassé
gen.my great satisfactionà ma grande satisfaction
gen.my group of friendsle cercle de mes amis
gen.my gums are swollenj'ai les gencives enflées
gen.my hairmes tiffess
gen.my hairmes tifss
gen.my hair is all over the place todayje suis vraiment mal peignée aujourd'hui
gen.my hair lacks bodyma coiffure est trop plate
gen.my hair's coming out in handfulsje perds mes cheveux par poignées
gen.my hair's lost it's shinemes cheveux sont ternes en ce moment
gen.my hand brushed against hisma main a touché sa main
gen.my hands are badly chappedj'ai la peau des mains toute craquelée
gen.my hands are coldj'ai froid aux mains
gen.my hands are stained with his bloodmes mains sont rougies de son sang
gen.my hands are tiedje suis pieds et poings liés
gen.my hands are wetj'ai les mains humides
gen.my handwriting's all cockeyedj'écris de traviole
gen.my handwriting's all crookedj'écris de traviole
gen.my heart sank when I saw themmon cœur se serra en les voyant
gen.my heart was beating with emotionl'émotion faisait battre mon cœur
gen.my heart was racing with emotionl'émotion faisait battre mon cœur
gen.my/his etc. honour is intactl'honneur est sauf
gen.my/his etc. honour is savedl'honneur est sauf
gen.my house is full of plantsj'ai des plantes plein ma maison
gen.my in-laws will be staying with me in Augustj'aurai ma belle-famille au mois d'août
gen.my interests are not the same as yoursmes intérêts ne sont pas les mêmes que les vôtres
gen.my jacket is too tight under the armsma veste me bride aux emmanchures
gen.my jobmon métier
gen.my job gives me financial securitymon travail m'apporte une sécurité matérielle
gen.my job gives me great satisfactionmon travail m'apporte de nombreuses satisfactions
gen.my job involves a lot of travellingmon métier m'amène à voyager
gen.my job is finding homes for young peopleje m'occupe du placement des jeunes dans les familles
gen.my joints achej'ai mal dans les articulations
gen.my joy is difficult to expressma joie est difficilement exprimable
gen.my knee is inflamedj'ai une inflammation au genou
gen.my knees hurt — you're getting old!j'ai mal aux genoux — c'est l'âge!
gen.my knowledge of the language was very useful to mecela m'a été utile de connaître la langue
gen.my landlord gave me a month's noticemon propriétaire m'a donné un mois de préavis (to move out)
gen.my last has ...mon dernier a ...
gen.my last is ...mon dernier est ...
gen.my lawyer will prove my innocencemon avocat fera la preuve de mon innocence
gen.my lawyer will prove that I'm innocentmon avocat fera la preuve de mon innocence
gen.my learned colleaguemon éminent collègue (soutenu)
gen.my lesson overlaps with hersmon cours et le sien se chevauchent
gen.my life is about to begin anew, a new life is beginning for mepour moi, la vie va recommencer
gen.my life is in ruinsma vie est détruite
gen.my lighter's been pinched again!je me suis encore fait faucher mon briquet!
gen.my lips are sealedje serai muet comme une tombe
gen.my little sisterma petite sœur
gen.My LordMonsieur le Vicomte
gen.my lord Thomasmessire Thomas
gen.my lucky numbermon numéro fétiche
gen.my luggagemes valises
gen.my luggagemes bagages
gen.my manmon homme
gen.my Marie's housela maison de Marie
gen.my maths teacherma prof de maths
gen.my memories are getting confused after so many yearsmes souvenirs se mélangent après tant d'années
gen.my memories are getting muddled after so many yearsmes souvenirs se mélangent après tant d'années
gen.my memories of that time are not very happy onesje n'ai pas gardé de très bons souvenirs de cette époque
gen.my memory is playing tricks on mema mémoire me joue des tours
gen.my merits have never been acknowledgedmes mérites sont méconnus
gen.my mind goes blank when somebody speaks to me like thatje me bloque quand on me parle sur ce ton
gen.my mind is made up and I'm not going to change itma décision est prise, je ne reviendrai pas dessus
gen.my mind's made up, the answer is no!c'est tout réfléchi, je refuse!
gen.my mistake!autant pour moi!
gen.my most devout wishmon souhait le plus cher
gen.my mother made great sacrifices to bring me upma mère m'a élevé au prix de grands sacrifices
gen.my mother's betterma mère est guérie
gen.my mother's deadje n'ai plus ma mère
gen.my mother's recoveredma mère est guérie
gen.my mouth is burningj'ai la bouche en feu
gen.my mouth is wateringj'en ai l'eau à la bouche
gen.my neighbour had the presence of mind to warn memon voisin a eu la présence d'esprit de me prévenir
gen.my neighbour keeps my mail for me when I'm awayla voisine garde mon courrier pendant mon absence
gen.my new zoom lens magnifies fifteen timesmon nouveau zoom rapproche quinze fois
gen.my nose is bleedingje saigne du nez
gen.my nose is blockedj'ai le nez bouché
gen.my number has changedj'ai changé de numéro
gen.my occupationmon métier
gen.my old folksmes viocs
gen.my old ladyla vioque
gen.my old ladyla vieille, ma vieille
gen.my old ladyma vioque
gen.my old ladyma bourgeoise
gen.my old manmon vioc
gen.my old manmon vieux
gen.my old manle vioc
gen.my old schoolmon ancienne école
gen.my older sisterma sœur aînée
gen.my only criticism of the play is that it's too longle seul reproche que je ferais à la pièce, c'est sa longueur
gen.my ordinary shoesmes chaussures de tous les jours
gen.my papers are in order from a legal point of viewmes papiers sont en règle au regard de la loi
gen.my parentsmes vieux
gen.my parentsles vieux
gen.my parents' housela maison de mes parents
gen.my parents used to quarrelmes parents se bagarraient
gen.my parents will be there as well as my brothersmes parents ainsi que mes frères seront là
gen.my partnermon danseur
gen.my patience is wearing thinma patience commence à s'user
gen.my pen doesn't write properlymon crayon écrit mal
gen.my period of leave starts in February and ends in Marchmon congé est à cheval sur février et mars
gen.my petmon poulet
gen.my petmon poussin
gen.my petmon petit trésor
gen.my petma petite caille
gen.my petma bichette
gen.my plant is sprouting new leavesma plante fait des pousses
gen.my plant keeps getting biggerma plante continue de grandir
gen.my plants are happy heremes plantes se plaisent ici
gen.my plaster's coming offmon pansement fout le camp
gen.my play is still only a draftma pièce n'est encore qu'à l'état de projet
gen.my play is still only at the planning stagema pièce n'est encore qu'à l'état de projet
gen.my pride wouldn't let me talk to himpar fierté, je ne lui ai pas parlé
gen.my printer's been on the blink for the last three daysmon imprimante merde depuis trois jours
gen.my private lifema vie privée
gen.my question put him on the spotma question l'a mis dans l'embarras
gen.my raincoat has seen good servicemon imperméable a fait de l'usage
gen.my relations with her are strictly businessje n'ai affaire à elle que professionnellement
gen.my research hasn't come up with anything yetmes recherches n'ont encore rien rendu
gen.my research hasn't produced any results yetmes recherches n'ont encore rien rendu
gen.my respects, Madamje vous présente mes hommages, Madame
gen.my rightà ma droite
gen.my ring has only sentimental valuema bague ne vaut que par les souvenirs qu'elle représente
gen.my room doesn't get enough sunma chambre manque de soleil
gen.my room doesn't get enough sunlightma chambre manque de soleil
gen.my salary hasn't been paidmon salaire ne m'a pas été réglé (in)
gen.my savings are just melting awaymes économies diminuent comme une peau de chagrin
gen.my savings just disappear before my very eyesmes économies disparaissent à vue d'œil
gen.my second is ...mon second est ...
gen.my secretary's always late and I've had a word with her about itma secrétaire est toujours en retard et je lui en ai fait l'observation
gen.my sight is playing tricks on mema vue me joue des tours
gen.my sister was unhurt in the collisionma sœur est sortie indemne de la collision
gen.my sonmon fils
gen.my son is a great satisfaction to memon fils m'apporte de nombreuses satisfactions
gen.my son is a great worry to memon fils me donne bien du souci!
gen.my son isn't going down the minemon fils n'ira pas à la mine
gen.my son isn't going down the pitmon fils n'ira pas à la mine
gen.my soul had been laid baremon âme était à nu
gen.my status as a married womanmon statut de femme mariée
gen.my stay in the mountains set me back on my feet againmon séjour à la montagne m'a retapé
gen.my stomach feels hollowj'ai le ventre creux
gen.my stomach is rumblingj'ai des gargouillements dans le ventre
gen.my stubbornness made him smileil souriait de mon entêtement
gen.my suitcasesmes valises
gen.my sweetma douce
gen.my little sweetheartmon petit loup
gen.my tennis racket strings are too slackma raquette de tennis est trop tendu n'est pas assez tendue
gen.my tennis racket strings are too tightma raquette de tennis est trop tendu e assez tendue
gen.my thigh hurtsj'ai une douleur à la cuisse
gen.my thigh's sorej'ai une douleur à la cuisse
gen.my thoughts are with youje suis avec toi par la pensée
gen.my throat is burningj'ai la gorge en feu
gen.my toes are tinglingj'ai les orteils qui me picotent
gen.my trademon métier
gen.my train is at 7, I've plenty of timemon train est à 7 h, j'ai tout le temps (to spare)
gen.my train is at 7, I've plenty of timemon train est à 7 h, j'ai grandement le temps (to spare)
gen.my treasuremon petit trésor
gen.my trousersmon pantalon
gen.my tyre burstmon pneu a éclaté
gen.my uncle loves a good chin-wagmon oncle est une vraie pipelette
gen.my utter amazementà ma grande stupéfaction
gen.my vision is blurredje vois trouble
gen.my watch gains a second every hourma montre prend une seconde d'avance toutes les heures
gen.my watch has been stolen!on m'a volé ma montre!
gen.my watch is 10 minutes slowma montre retarde de 10 mn
gen.my watch is one minute fastma montre a une minute d'avance
gen.my watch is several minutes slowma montre a plusieurs minutes de retard
gen.my weight's gone back down by 2 kilosj'ai reperdu 2 kilos
gen.my whole fortunetoute ma fortune
gen.my whole life flashed before my eyestoute ma vie a défilé dans ma tête
gen.my word!ma parole!
gen.my word, aren't you smart tonight!tu es bien habillé, ce soir, dis donc!
gen.my word should be good enough for youma parole devrait vous suffire
gen.my words failed to express my true thoughtsmes paroles ont trahi ma pensée
gen.my work is not very fulfillingmon travail me donne peu de satisfaction
gen.my work is not very gratifyingmon travail me donne peu de satisfaction
gen.my work is not very satisfyingmon travail me donne peu de satisfaction
gen.my work is very dishearteningmon travail est rebutant
gen.my work was erratic when I was a studentj'étais un étudiant irrégulier
gen.my work's done nowmon travail est fini maintenant
gen.my work's kept me away from my familymon travail m'a éloigné de ma famille
gen.my workshop is my private domainmon atelier, c'est mon royaume
gen.my workshop is my private worldmon atelier, c'est mon royaume
gen.my worst enemymon pire ennemi
gen.my younger brothermon cadet
gen.my younger sisterma sœur cadette
gen.my younger sisterma cadette
gen.my youngestmon benjamin (child)
gen.my youthmes jeunes années
gen.someone's nicked my penje me suis fait chiper mon stylo
gen.once she gets going about my faults, there's no stopping herelle est inépuisable sur mes imperfections
gen.own name/in mynom personnel/en mon
gen.she approved of my not giving inelle m'a approuvé de ne pas avoir cédé
gen.she became my friendje m'en suis fait une amie
gen.she changed my mindelle m'a fait changer d'avis
gen.she eventually proved to be unworthy of my trustfinalement, elle s'est montrée indigne de ma confiance
gen.she eventually proved to be worthy of my trustfinalement, elle s'est montrée digne de ma confiance
gen.she followed my advice, and benefited from itelle a suivi mes conseils et s'en est bien trouvée
gen.she followed my advice, and lived to regret itelle a suivi mes conseils et s'en est mal trouvée
gen.she gave way in the face of my argumentssa réticence est tombée devant mes arguments
gen.she gripped my handelle saisit ma main
gen.she ignored my adviceelle n'a pas tenu compte de mes conseils
gen.she left a gaping void in my life when she wentson départ a laissé un grand vide dans ma vie
gen.she looks after my daughter for twenty euros a dayelle garde ma fille moyennant 20 euros par jour
gen.she made me change my mindelle m'a fait changer d'avis
gen.she pulled at my sleeveelle me tira doucement par la manche
gen.she refused my offer of marriageelle m'a refusé sa main
gen.she reminds me of my aunt a littleelle m'évoque un peu ma tante
gen.she resented my lack of interest in herelle m'en voulait de mon manque d'intérêt pour elle
gen.she stole my boyfriendelle m'a pris mon petit ami
gen.she stole my ideaelle m'a pris mon idée
gen.she stole my idea without telling me, that's not very niceelle a pris mon idée sans me le dire, ce n'est pas très gentil (of her)
gen.she took my arm quite naturallyelle m'a pris le bras sans façons
gen.she took my arm quite naturallyelle m'a pris le bras sans façon
gen.she took my silence as a criticismelle a pris mon silence pour de la désapprobation
gen.she took my turnelle m'a pris mon tour
gen.she took no notice of my adviceelle n'a pas tenu compte de mes conseils
gen.she tugged at my sleeveelle me tira doucement par la manche
gen.she wanted to put my loyalty to the testelle a voulu tester ma loyauté
gen.she was my companion in miseryelle a été ma compagne d'infortune
gen.she wrapped her arms round my neckelle noua ses bras autour de mon cou
gen.she'll give in, you can take my word for it!elle cédera, je vous en réponds!
gen.she's after my moneyelle en veut à ma fortune
gen.she's been going out with my brother for a yearelle fréquente mon frère depuis un an
gen.she's just left my placeelle sort de chez moi
gen.she's my last hopeelle est mon ancre de salut
gen.she's my role modelelle est un modèle pour moi
gen.she's not my typec'est pas mon type
gen.shift, you're in my way!barre-toi de là, tu me gênes!
gen.please Sir, I've done my addition!Monsieur, j'ai fini mon addition!
gen.take good care of my cartraite ma voiture avec ménagement
gen.treat my car with caretraite ma voiture avec ménagement
gen.two hours' drive from my homeà deux heures de voiture, de route de chez moi
gen.two minutes' drive away from my houseà deux minutes de voiture de chez moi
gen.two minutes' walk away from my houseà deux minutes de marche de chez moi
gen.within my price rangedans mes prix
gen.within my rightsdans mon bon droit
gen.without any bias on my part, I'd say that she's the bestje dirais, sans parti pris, qu'elle est la meilleure
Showing first 500 phrases