DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing last | all forms | exact matches only
EnglishFrench
a film which won an award at Cannes last yearun film primé à Cannes l'année dernière
a great peace reigns at lastil règne enfin une paix profonde
a last-minute decisionune décision prise à la dernière seconde
a slight fall in the numbers of votes for the left in the last electionsun tassement des voix de gauche aux dernières élections
abide by somebody's last wishesrespecter les dernières volontés de (quelqu'un)
add the salt lastajoute le sel en dernier
age last birthdayâge en années révolues
age last birthdayâge en années accomplies
alone at last!enfin seuls!
an agreement has at last been reachedun accord a été enfin conclu
as a last resorten dernier ressort
as a last resorten dernière ressource
as a last resort she tried her own keyen désespoir de cause, elle essaya sa propre clef
at last!ce n'est pas trop tôt!
at last, a software package for crossword buffs!enfin, un logiciel pour les maniaques des mots croisés!
at last, a software package for spelling buffs!enfin, un logiciel pour les maniaques de l'orthographe
at last a town made for people to live in!enfin une ville à visage humain!
at last, I can see the light at the end of the tunnel!ça y est, j'en vois la fin!
at last, I had the role I had longed forj'avais enfin le rôle tant convoité
at last the sun pierced through the fogle soleil perça enfin le brouillard
at last they've gone!les voilà enfin partis!
at last, we're beginning to see the light at the end of the tunnelenfin, on en voit le bout
at last we're nearing our goal!enfin nous approchons du but!
at last, you've come back to me!enfin tu me reviens!
at the last minute they heard that ...ils apprirent en dernière minute que ...
at this rate you won't last longà ce régime vous ne tiendrez pas longtemps
be among the last group of people to be dismissedfaire partie de la dernière charrette
be given the last ritesse faire administrer les derniers sacrements
be last but onearriver avant-dernier
be the last one to go inentrer en dernier
to be the last to be called to voteêtre appelé à voter le dernier
believe me, we haven't heard the last of thiscrois-moi, on n'a pas fini d'en entendre parler!
breathe one's lastrendre le dernier soupir
buy a pair, they'll last you forever!achetez-en une paire, c'est inusable!
car thefts are up 30% on last yearles vols de voitures sont en hausse de 30% sur l'année dernière
carry out somebody's last wishesaccomplir les dernières volontés de (quelqu'un)
to cause ... to last more than fifteen years after ...prolonger ... au-delà d'une durée totale de quinze années à partir de ...
celebrate one's last night as a bachelorenterrer sa vie de garçon
come in lastarriver bon dernier
comfort somebody in his last hoursassister quelqu'un dans ses dernières heures
comfort somebody in his last hoursassister quelqu'un dans ses derniers moments
Conference of Representatives of the last European ColoniesConférence des représentants des dernières colonies européennes
country of the last residencepays de dernière résidence
crush the last pockets of resistanceréduire les poches de résistance
cycles since last shop visit csvcycles depuis la derniere visite en atelier
darning lastsboules à ravauder
darning lastsboules à repriser
darning lastsboules à ravauder repriser
dawn broke at lastl'aube vint enfin
dawn broke at lastl'aube arriva enfin
did you sleep well last night?as-tu passé une bonne nuit?
do not add the sugar until the last momentn'ajoutez le sucre qu'en tout dernier lieu
don't worry, the pain won't lastne vous inquiétez pas, ces douleurs seront passagères
down to the last detaildans les plus petits détails
down to the last detailjusqu'au moindre détail
drink every last drop of somethingboire quelque chose jusqu'à la dernière goutte
during the last Olympicsà la dernière olympiade
every last one of these books is a masterpiececes livres sont autant de chefs-d'œuvre
every last one of you will govous irez, tous tant que vous êtes
fortune is smiling on him at lastla fortune lui sourit enfin
go in lastentrer en dernier
have the last laughavoir les rieurs de son côté
have the last slice — no, it's too muchprends la dernière part — non, c'est trop
have the last wordavoir le dernier mot
he always has to have the last wordil faut toujours qu'il ait le dernier mot
he gave it all he had on stage last nightil s'est défoncé sur scène hier soir
he got home late last night, so now he's in the doghouseil est rentré tard hier soir et a eu droit à la soupe à la grimace
he has had occasional successes over the last 20 yearsil a eu quelques succès clairsemés au cours des 20 dernières années
he paid us right down to the last pennyil nous a payés ric-rac
he read a few extracts of his last novel for usil nous a lu quelques fragments de son dernier roman
he retired last yearil a arrêté de travailler l'an dernier
he should have been more careful on the last bendsil aurait dû se méfier davantage des derniers tournants
he went to you know who's last nightil est allé chez qui tu sais hier soir
here is some last minute newsvoici une information de dernière minute
here we are at last!nous voici enfin arrivés!
he's settled down at lastil est enfin casé
he's showing his true self at lastil apparaît enfin tel qu'il est
he's shown his true colours at last!enfin, il s'est montré sous son vrai jour!
he's spent every last penny he hadil a dépensé jusqu'à son dernier sou
he's the last person I'd have thought of!il est la dernière personne à qui je penserais
his attitude rid me of my last illusionsson attitude m'a ôté mes dernières illusions
his death ushered in the last episode of the Italian campaignsa mort annonçait le dernier acte de la campagne d'Italie
his death ushered in the last episode of the Revolutionsa mort annonçait le dernier acte de la Révolution
his last play was an unqualified successsa dernière pièce a remporté tous les suffrages
his last play was an unqualified successsa dernière pièce a enlevé tous les suffrages
his last wishesses dernières volontés
his name was mentioned lastson nom a été mentionné en dernier
his name was the last one to be mentionedson nom a été mentionné en dernier
how long does the film last?combien dure le film?
I came last in the examje suis dernier à l'examen
I fell off my bike as I was coming up to the last climbje suis tombé de vélo au moment où j'abordais la dernière montée
I gave him some last-minute adviceje lui ai fait mes dernières recommandations
I haven't done a thing this last weekcette semaine je n'ai rien fait
I just missed the last ticketle dernier billet m'est passé sous le nez
I left lastje suis partie la dernière
I was among the last ones to arriveje suis arrivé dans les derniers
I was greatly relieved when he left at lastà mon grand soulagement, il partit enfin
I was supposed to go, but then at the last moment something came upje devais y aller, or au dernier moment j'ai eu un empêchement
I was the last one to leaveje suis partie la dernière
I'd like to say something about your attitude last nightj'aurais des commentaires à faire sur ton attitude d'hier soir
I'll pack at the last minuteje ferai mes valises au dernier moment
I'll pack at the last possible momentje ferai mes valises au dernier moment
I'm coming to you as a last resortj'en appelle à vous en dernier recours
in last positionen dernière position
in the last analysisen dernière analyse
in the last subparagraph of paragraph 3au dernier alinéa du paragraphe 3
is it OK with you if I drop you off last?ça ne te fait rien si je te dépose en dernier?
it lasts two and a half hoursça dure deux heures et demie
it won't last foreverça ne durera pas toujours
it would be the last straw if she got pregnant!il ne manquerait plus qu'elle tombe enceinte!
it's a long time since I last heard from himvoilà longtemps que je n'ai pas reçu de ses nouvelles
it's been ages since he last phoned meça fait un bail qu'il ne m'a pas téléphoné
it's infinitely better than last timec'est infiniment mieux que la dernière fois
it's infinitely worse than last timec'est infiniment pire que la dernière fois
it's my last offerc'est mon dernier mot
it's not as good a last yearc'est moins bien que l'an dernier
it's the last thing one should doc'est la dernière chose à faire
it's your last chancec'est ta dernière chance
I've at last got some peace and quiet now that he's leftj'ai enfin la paix depuis qu'il est parti
I've had to go hungry for the last three daysje n'ai rien dans le ventre depuis trois jours
I've taken last year's figures as the basis for my calculationsje me base sur les chiffres de l'année dernière
keep the best till lastréserver le meilleur pour la fin
last amendedmodifié en dernier lieu par
last but oneavant-dernier
last-ditch negotiationsnégociations de la dernière chance
last honourshonneurs funèbres
last hopeplanche de salut
last lactationdernière lactation
last line but twotroisième ligne à partir du bas
last line but twoantépénultième ligne
last Marchen mars dernier
last-minute helpersles ouvriers de la onzième heure
last-minute plane-filling faretarif de remplissage de dernière minute
last namenom
last namenom de famille
last nighthier soir
last nightla nuit dernière
last night I had a strange dreamcette nuit j'ai fait un rêve étrange
last orders are at 11 p.mnous ne servons plus après 23 h
last revised on...révisé en dernier lieu le..
last standbaroud d'honneur
last stop! all change!terminus! tout le monde descend!
last summerl'été dernier
last timela fois dernière
last timela dernière fois
last Tuesdaymardi dernier
last week, he saidla semaine dernière, affirma-t-il
last winterl'hiver dernier
last yearl'an passé
last yearl'an dernier
lasts for shoes parts of machinesformes pour souliers parties de machines
lasts for shoes parts of machinesformes pour chaussures parties de machines
Lender of last resortPrêteur en dernier ressort
make supplies lastfaire durer les provisions
many people were drowned here last summeril y a eu beaucoup de noyades ici l'été dernier
may I have the last sandwich?il reste un sandwich, vous permettez?
my experience last year taught me a lessonl'expérience de l'année dernière m'a échaudé
my last has ...mon dernier a ...
my last is ...mon dernier est ...
my printer's been on the blink for the last three daysmon imprimante merde depuis trois jours
next to lastavant-dernier
nothing laststout lasse
nothing laststout passe
nothing new since last timerien de neuf depuis la dernière fois
one last ray of sun spread a red glow across the skiesun dernier rayon de soleil rougissait le firmament
only in the last chapter does the plot come to a climaxl'action ne se noue que dans le dernier chapitre
only in the last chapter does the plot come to a headl'action ne se noue que dans le dernier chapitre
our profits rose by 2% last yearnos bénéfices ont progressé de 2% l'année dernière
pay one's last respects to somebodys'incliner devant la dépouille mortelle de (quelqu'un)
pay one's last respects to somebodyrendre les derniers honneurs à (quelqu'un)
pay one's last respects to somebodyrendre un dernier hommage à (quelqu'un)
pay one's last respects to somebodyrendre les derniers devoirs à (quelqu'un)
pay somebody one's last respectsrendre les honneurs à (quelqu'un)
pay special attention to the last paragraphfais particulièrement attention au dernier paragraphe
plant roses or tulips, but the former last longerplantez des roses ou des tulipes, mais les premières durent plus longtemps
please write a commentary on the last line of the poemveuillez commenter ce dernier vers du poème
save the best till lastréserver le meilleur pour la fin
see our last issuereportez-vous à notre dernier numéro
she didn't last long in the companyelle n'a pas fait long feu dans l'entreprise
she didn't sleep at home last nightelle a découché
she left last night, at least that's what I've heardelle est partie hier soir, du moins je l'ai entendu dire
she was last heard of in Alaskaaux dernières nouvelles, elle était en Alaska
she won't last the nightelle ne passera pas la nuit
she's my last hopeelle est mon ancre de salut
she's the last person I'd tellelle est la dernière à qui je le dirais
she's well placed on the last lapelle est en bonne place au dernier tour
shoe lasts parts of machinesformes pour chaussures parties de machines
shoe lasts parts of machinesformes pour souliers parties de machines
so here you are at last!ah, te voilà enfin!
so there you are at last!ah, te voilà enfin!
Swedish cars are built to lastles voitures suédoises, c'est du solide
television has undergone a transformation over the last 20 yearsen 20 ans, la télévision s'est métamorphosée
that's the last straw!, that caps it all!c'est complet!
that's the last time you'll catch me doing that!on ne m'y reprendra plus!
the big day's here at last!le grand jour est arrivé!
the condemned man's last cigarettela cigarette du condamné
the Dupont Act was passed last nightla loi Dupont a été votée la nuit dernière
the lastla dernière (girl)
the lastle dernier (boy)
the last days ofles derniers temps de
the last days of summerles derniers beaux jours
the sound of the Last Judgmentla Trompette du Jugement dernier
the Last Judgmentle jugement dernier
the last line doesn't tallyle dernier vers est boiteux
the last line doesn't tallyle dernier vers est faux
the last-mentioned votece dernier vote
the last Merovingian kingsles rois fainéants
the last of a long linele dernier d'une longue lignée (of descent)
the last paragraph doesn't tie in with the restle dernier paragraphe ne se raccorde pas au reste
the last performancela dernière séance
the last ritesles derniers sacrements
the last showingla dernière séance
the last stages ofles derniers temps de
the Last Supperla Cène
the last thing he saidsa dernière phrase
the last trainle dernier train en partance
the last trainle dernier métro
the last train's gone? I'm in a real fix now!plus de trains? je suis coincé, maintenant!
the last Tuesday of the monthle dernier mardi du mois
the last two questions still have to be dealt withrestent les deux dernières questions à traiter
the last volume in the series includes an indexle volume qui termine la série comprend un index
the last will and testament of ...les dispositions testamentaires de ...
the last word in built-in kitchensle nec plus ultra des cuisines intégrées
the last years of his lifeles dernières années de sa vie
the long-awaited day arrived at lastle jour tant attendu arriva enfin
the main building work is finished at lastle gros œuvre est enfin terminé
the minutes of the last meetingle procès-verbal de la dernière réunion
the Moon is in its last quarterla Lune est dans son dernier quartier
the night before lastil y a deux nuits
the poignant memory of the last time they metle souvenir poignant de leur dernière rencontre
the remission didn't lastla rémission fut de courte durée
the surgeon came round to see the last person he operated onle chirurgien est passé voir son dernier opéré
the time before lastl'avant-dernière fois
the time before lastl'antépénultième fois
the weather wasn't very good last summeril n'a pas fait très beau l'été dernier
the weather wasn't very nice last summeril n'a pas fait très beau l'été dernier
their last glimmer of hope has goneleur dernière lueur d'espoir s'en est allée
their last glimmer of hope has vanishedleur dernière lueur d'espoir s'en est allée
their reconciliation didn't last longleur réconciliation a été de courte durée
there are ten times fewer spectators than last yearil y a dix fois moins de spectateurs que l'année dernière
there was some white frost last weekil a gelé blanc la semaine dernière
there'd been a rush for the last ticketson s'était rué sur les derniers billets
these last ten yearsces dix dernières années
these last words baffled mecette dernière phrase me laissa rêveur
these last words puzzled mecette dernière phrase me laissa rêveur
these were his last wordsce furent ses dernières paroles
they bombed the embassy last nightils ont plastiqué l'ambassade cette nuit
they have at last lifted the curtain on this mysteryils ont enfin levé le voile sur ce mystère
this car will last for evercette voiture est increvable
this is my last will and testamentceci est mon testament
this last-minute hitch really messes everything upce contretemps fiche tout en l'air
this last-minute meeting has messed up my schedulecette réunion imprévue a chamboulé mon emploi du temps
this news spells the end of any last remaining hopescette dépêche n'autorise plus le moindre espoir
this project will last the whole yearce projet durera toute l'année
this situation won't last for evercette situation ne sera pas éternelle
this sunshine won't last longce soleil ne va pas durer
this war must rank with the last one in terms of the heavy losses sufferedcette guerre égale la précédente par la lourdeur des pertes
three sketches, each more corrosive than the lasttrois sketches féroces à l'envi
wait for me to finish my story, I've kept the best bit until lastattends que je termine mon histoire, j'ai gardé le meilleur pour la fin
we had a big electricity bill last winternotre facture d'électricité a été lourde l'hiver dernier
we haven't heard the last of this young directoron reparlera de ce jeune metteur en scène
we went camping last summeron a fait du camping l'été dernier
we were deluged with telephone calls after last night's programmel'émission d'hier soir nous a valu une avalanche de coups de téléphone
what happened last night?que s'est-il passé cette nuit?
when was your last visit?de quand date votre dernière visite?
when we last spokeau cours de notre dernier entretien
when's the last possible date for registering?jusqu'à quand peut-on s'inscrire?
while stocks lastjusqu'à épuisement des stocks
within one month of the last-mentioned votedans un délai d'un mois à compter de ce vote
would you mind if I dropped you off last?ça ne te fait rien si je te dépose en dernier?
you come last with 34 pointstu arrives le dernier avec 34 points
you haven't heard the last of this!vous n'avez pas fini d'en entendre parler!
you were not entitled to claim benefit before last Februaryl'ouverture de vos droits ne date que de février dernier
your last argument has won me overvotre dernier argument m'a convaincu
you're back at last!enfin, te revoilà!
you're my last hopetu es mon dernier espoir