English | French |
a rather touching thing he did was to bring me some flowers | il a eu un geste touchant, il m'a apporté des fleurs |
after he was captured, he said ... | après sa capture, il a déclaré ... |
after he was caught, he said ... | après sa capture, il a déclaré ... |
after he was sent back to jail | après sa réincarcération |
although he was ill, he insisted on going | bien que malade, il a tenu à y aller |
although he was more conciliatory, he still wouldn't change his mind | en étant plus conciliant, il ne changeait toujours pas d'avis |
amazingly enough, he was on time! | chose extraordinaire il était à l'heure! |
and then, out of the blue, he was asked to resign | et alors, coup de théâtre, on lui demande de démissionner |
as a cabinet minister's son, he was brought up in a political atmosphere | fils de ministre, il a été élevé dans le sérail (politique) |
as he was sound asleep, he didn't hear us | plongé dans un sommeil profond, il ne nous a pas entendus |
as if he didn't know what he was doing! | comme s'il ne savait pas ce qu'il faisait! |
as soon as he was appointed | dès sa nomination |
as though he didn't know what he was doing! | comme s'il ne savait pas ce qu'il faisait! |
at 15 he was already an electronics wizard | à 15 ans, c'était déjà un génie de l'électronique |
at school, he was always the one who got bullied | à l'école, c'était toujours lui le souffre-douleur |
being the good electrician he was | en bon électricien qu'il était |
being the good father he was | en bon père qu'il était |
by a strange coincidence he was born on the same day | par un curieux hasard, il était né le même jour |
by chance, he was there as well | par coïncidence, il était là aussi |
by coincidence, he was there as well | par coïncidence, il était là aussi |
do you know that he was born in Peru, by the way? | sais-tu, pour la petite histoire, qu'il est né au Pérou? |
even though I was yelling at the top of my voice, he still didn't hear me | j'avais beau m'époumoner, il n'entendait pas |
everything was going fine until he turned up | tout allait bien jusqu'à ce qu'il arrive |
finding out where he was was quite a saga! | pour retrouver sa trace, ça a été épique! |
he arrived just as I was leaving | il arriva à l'instant précis où je partais |
he asked me if it was possible, I told him it wasn't | il m'a demandé si c'était possible, je lui ai dit que non |
he asked where the station was, but I misdirected him | il m'a demandé où était la gare mais je l'ai mal orienté |
he behaves as if he was still a student | il se conduit comme s'il était encore étudiant |
he breezed in at 4 as if nothing was the matter | il est arrivé à 4 h, le bec enfariné |
he breezed in at 4 as if nothing was the matter | il est arrivé à 4 h, la gueule enfarinée |
he brought me flowers, it was so sweet of him | il m'a apporté des fleurs, c'était mignon comme tout |
he couldn't vote, as he was unavoidably detained | empêché de venir, il n'a pas pu voter |
he demonstrated that I was wrong in a very logical way | il m'a prouvé par A + B que j'avais tort |
he didn't actually insult me, but it was as good as | il ne m'a pas injurié, mais c'était tout comme |
he didn't actually insult me, but it was close | il ne m'a pas injurié, mais c'était tout comme |
he didn't fail to point out that I was late | il n'a pas manqué de faire remarquer mon retard |
he didn't half get up to some mischief when he was little! | il en a fait de belles quand il était petit! |
he died when he was fifty | il est mort à cinquante ans |
he even took his father to task while he was at it | sur sa lancée, il s'en prit même à son père |
he gaily announced to me that he was no longer coming | il m'a annoncé la bouche en cœur qu'il ne venait plus |
he got fired — it was bound to happen | il s'est fait renvoyer — ça devait lui arriver |
he helped him up, which was very sporting of him | très sportivement, il l'a aidé à se relever |
he left home when he was 16 | il a quitté la maison à 16 ans |
he looked as if he was in a daze | il avait l'air complètement ahuri |
he looked as though he was giving in | il parut céder |
he made it quite clear that he was bored | il manifesta ostensiblement son ennui |
he managed to convince her, and it was quite a tour de force | il a réussi le tour de force de la convaincre |
he managed to convince her, and it was quite an achievement | il a réussi le tour de force de la convaincre |
he rebelled against his parents when he was a teenager | adolescent, il s'est révolté contre ses parents |
he refused, which was quite right of him | il a refusé, ce en quoi il a eu raison |
he said how pleased he was | il s'est déclaré ravi |
he searched in vain, John was nowhere to be found | il eut beau chercher, point de John |
he sowed his wild oats when he was young | il a fait les quatre cents coups dans sa jeunesse |
he thought it was Monday today | il se croyait lundi |
he told me I was too old, just like that! | il m'a sorti que j'étais trop vieille! |
he used to tell lies all the time when he was a child | enfant, il était très menteur |
he wandered for three hours in the forest, only to find he was back where he'd started from | il a erré trois heures en forêt pour se retrouver à son point de départ |
he was a bit harsh with them | il les a un peu rudoyés |
he was a difficult teenager | il a eu une adolescence difficile |
he was a fine writer | il savait manier la plume |
he was a good man | c'était un homme de cœur |
he was a good man | c'était un homme au grand cœur |
he was a great unifier of people | ce fut un grand rassembleur |
he was a model of good behaviour | il a eu un comportement modèle |
he was a surrealist before the term was ever invented | c'était un surréaliste avant la lettre |
he was a trifle disappointed | il était un brin dépité |
he was a tyrant, and your book presents him as a hero! | c'était un tyran et votre livre en fait un héros! |
he was a tyrant, and your book shows him as a hero! | c'était un tyran et votre livre en fait un héros! |
he was acclaimed as the greatest actor of the century | on l'a sacré meilleur acteur du siècle |
he was alleged to be a coward | on le disait lâche |
he was always the darling of the family | il a toujours été le chéri de ses parents |
he was an extremely caring husband | comme mari, il était très attentionné |
he was assaulted by two men | il s'est fait attaquer par deux hommes |
he was attacked by all the newspapers | il a été attaqué par tous les journaux |
he was attacked by two men | il s'est fait attaquer par deux hommes |
he was away for a long time | il a été absent pendant longtemps |
he was awfully angry | il était sacrément furieux! |
he was bad on TV yesterday | il a été mauvais à la télévision hier |
he was banging out a tune on the old piano | il tapotait sur le vieux piano |
he was bare-chested | il était torse nu |
he was barely out of his childhood when he had to learn to fend for himself | dès le sortir de l'enfance, il dut apprendre à se défendre |
he was beaten up pretty badly | il est bien abîmé |
he was bedridden for three months | il est resté allongé pendant trois mois |
he was beginning to see the outline of a solution | une solution lui apparaissait en pointillé |
he was being really horrible to me | il me disait des vacheries |
he was beside himself | il était hors de lui |
he was bitten on the hand | il s'est fait mordre à la main |
he was blue at birth | il avait la maladie bleue à la naissance |
he was booed off stage | il quitta la scène sous les huées |
he was born blind | c'est un aveugle-né |
he was bought by the Mafia | il s'est fait acheter par la Mafia |
he was bound to lose | mathématiquement, il devait perdre |
he was bound to lose | il devait fatalement perdre |
he was bright enough not to try again | il a eu l'intelligence de ne pas recommencer |
he was broken-hearted | son cœur s'est brisé |
he was bumped off | il s'est fait liquider |
he was by her side until the end | il l'a assistée jusqu'aux derniers moments |
he was called as a witness | il a été cité comme témoin |
he was carrying only a bag and a coat | il avait pour tout bagage un sac et un manteau |
he was charming as always | il a été charmant, comme toujours |
he was charming that evening | ce soir-là, il s'est montré charmant |
he was choking with anger | la colère le suffoquait |
he was clasping a picture of his daughter to his heart | il pressait sur son cœur la photo de sa fille |
he was cleared of the charges laid against him | il est sorti complètement blanchi des accusations portées contre lui |
he was completely bowled over by the idea | il était complètement emballé par l'idée |
he was completely demoralized | il était complètement démoralisé |
he was completely taken in | il n'y a vu que du feu |
he was conned | il s'est fait flouer |
he was covered in shame | la honte rejaillit sur lui |
he was cruel enough to tell him | il a eu la cruauté de lui dire |
he was crushed by his parents' death | la mort de ses parents l'a foudroyé |
he was cut above the eye | il s'est ouvert l'arcade sourcilière |
he was dead tired | il était mort de fatigue |
he was deeply affected by his father's death | il a ressenti très vivement la perte de son père |
he was delighted to accept | il a accepté avec joie |
he was demeaning himself in that job | ce travail le déclassait |
he was demoted | il a été rétrogradé |
he was deprived of his civil rights | il a été privé de ses droits de citoyen |
he was described to me as a man of his word | on me l'a présenté comme un homme de parole |
he was destined to reign | il était destiné à régner |
he was dismissed | il s'est fait limoger |
he was doctor and as such he had special dispensations | il était médecin et comme tel, il avait des passe-droits |
he was doubled up in pain | la douleur le plia en deux |
he was driving with his lights off | il roulait tous feux éteints |
he was drooling over the sports cars | il salivait devant les voitures de sport |
he was drunk | il était en état d'ivresse |
he was educated at a religious institution | il a fait ses études chez les pères |
he was emperor in all but name | d'empereur, il ne lui manquait que le nom |
he was enchanted by her smile | son sourire l'a charmé |
he was exhilarated at the prospect | cette perspective l'étourdissait |
he was fed up with everyone making fun of him | il en a eu assez de se faire railler par tout le monde |
he was feeling pangs of hunger | la faim lui tiraillait l'estomac |
he was fiddling with his eraser | il jouait avec sa gomme |
he was fond of a game of poker in the evening | il aimait faire son petit poker le soir |
he was fortunate enough to know her | il a eu l'heureuse fortune de la connaître |
he was fortunate enough to know her | il a eu la bonne fortune de la connaître |
he was found dead in the kitchen | on l'a trouvé mort dans la cuisine |
he was frank with me, which I liked | il m'a parlé franchement, ce qui n'a pas été pour me déplaire |
he was full of praise for their house | il a décrit élogieusement leur demeure |
he was generous with his advice | il n'a pas été avare de conseils |
he was generous with his compliments | il n'a pas été avare de compliments |
he was generous with his compliments | il n'a pas été chiche de compliments |
he was given a new cornea | on lui a greffé une cornée |
he was going on and on | il discourait intarissablement (and on) |
he was gored by the bull | il a été éventré par le taureau |
he was granted French citizenship | il s'est fait naturaliser français |
he was granted U.S. citizenship | il a été naturalisé américain |
he was greeted with cheers | il a été accueilli par des bravos |
he was grilled by the police | il s'est fait cuisiner par la police |
he was gripped by jealousy | la jalousie le tenait |
he was guided towards the sciences | on l'a aiguillé vers une section scientifique |
he was hailed as the greatest actor of the century | on l'a sacré meilleur acteur du siècle |
he was her third husband | elle l'a épousé en troisièmes noces |
he was hissed off stage | il quitta la scène sous les huées |
he was hit by a bullet | il a été blessé par balle |
he was hunched over his soup | il gardait le nez baissé sur sa soupe |
he was identified as the robber | il a été identifié comme étant le voleur |
he was in a hurry, so I just caught a glimpse of him | il était pressé, je n'ai fait que l'apercevoir |
he was in a real dither | il était tout tourneboulé |
he was in his pyjamas | il était en pyjama |
he was in the grip of a terrible rage | une violente colère l'agitait |
he was in the war in Europe | il a fait la guerre en Europe |
he was instrumental in their ruin | il fut l'un des instruments de leur ruine |
he was intelligent enough not to try again | il a eu l'intelligence de ne pas recommencer |
he was intoxicated | il était en état d'ivresse |
he was intoxicated by his success | le succès l'enivrait |
he was just behind me in the queue | il était juste après moi dans la file |
he was just in front of me in the queue | il était juste avant moi dans la file |
he was knighted | il a été fait chevalier |
he was labelled a dilettante | il s'est fait cataloguer comme dilettante |
he was laid up in bed for five weeks | il est resté immobilisé au lit pendant cinq semaines |
he was laid up in bed for three days | il est resté cloué au lit pendant trois jours |
he was lapping up everything she said | il buvait ses paroles |
he was like a madman | il était comme fou |
he was looking greedily at the money | il regardait l'argent d'un air cupide |
he was lowering himself in that job | ce travail le déclassait |
he was luckier than the others | il a eu davantage de chance que les autres |
he was lying on the sofa | il était allongé sur le canapé |
he was lying there unconscious | il gisait là sans connaissance |
he was made Mr. Road Safety | il a été nommé Monsieur sécurité routière |
he was made to do it | on lui a forcé la main |
he was made to leave home | il a été chassé de chez lui |
he was making rather risqué jokes | il plaisantait un peu lestement |
he was marvellous | il a été parfait |
he was miraculously cured at Lourdes | c'est un miraculé de Lourdes |
he was my friend | il a été mon ami (and he is not myfriend any more) |
he was my friend when.. | il était mon ami lorsque.. |
he was never notified of it | il n'en a jamais eu connaissance |
he was none too pleased | il a moyennement apprécié |
he was not allowed the opportunity to explain his actions | on ne lui a pas laissé le loisir de s'expliquer |
he was not allowed the opportunity to explain his actions | on ne lui a pas donné le loisir de s'expliquer |
he was not amused | il a moyennement apprécié |
he was not averse to tasting my cooking | il n'a pas dédaigné de goûter à ma cuisine |
he was not on his guard | il ne se méfiait pas |
he was not present at the meeting | il était absent de la réunion |
he was nowhere to be found | on ne l'a trouvé nulle part |
he was obnoxious that evening | ce soir-là, il s'est montré odieux |
he was off like a shot! | il est parti à toutes pompes |
he was one of my students | je l'ai eu comme élève |
he was one of those actors who... | il était de ces comédiens qui... |
he was only bragging | ce n'était qu'une hâblerie de sa part |
he was only too glad to leave | il était trop heureux de partir |
he was ordered to rejoin his regiment | il a reçu l'ordre de rejoindre son régiment |
he was totally out of control | il ne se contrôlait plus |
he was penalized for being rude to the umpire | il s'est fait sanctionner pour sa grossièreté envers l'arbitre |
he was perfect | il a été parfait |
he was perfectly clear | il a été on ne peut plus clair |
he was pilloried in the press | il a été vilipendé dans la presse |
he was pitchforked into the manager's job | il a été catapulté directeur |
he was playing with his eraser | il jouait avec sa gomme |
he was portrayed as a maniac | on l'a présenté sous les traits d'un maniaque |
he was pressing up against me from fright | il se pressait contre moi tant il avait peur |
he was promoted to the rank of captain | il a été promu capitaine |
he was pronounced incapable of managing his estate | on l'a déclaré incapable de gérer sa fortune |
he was prostrate with grief after his wife's death | après la mort de sa femme, il était effondré |
he was pushed towards the front of the stage | il s'est trouvé propulsé sur le devant de la scène |
he was quickening his pace | il accélérait l'allure |
he was quite positive about it | il a été très affirmatif à ce sujet |
he was reeling under the shock! | ça l'a sonné! |
he was referred to a specialist | on l'a orienté vers un spécialiste |
he was regarded by everyone as being a madman | aux yeux de tous, il passait pour fou |
he was reinstated in the Civil Service | il a été réintégré dans l'Administration |
he was remanded in custody for one year before being tried | il a fait un an de prévention avant d'être jugé |
he was reputed to be a coward | on le disait lâche |
he was restrained in his congratulations | il mit de la sobriété dans ses félicitations |
he was robbed | il s'est fait dévaliser |
he was robbed of everything he had | il s'est fait dépouiller de tous ses biens |
he was rooted to the spot with fear | la peur le clouait sur place |
he was run over | il s'est fait écraser |
he was rushed off to hospital | on l'a transporté d'urgence à l'hôpital |
he was sacked, which seemed fair enough under the circumstances | par un juste retour des choses il a été licencié |
he was said to be a coward | on le disait lâche |
he was saying really nasty things to me | il me disait des vacheries |
he was seized with doubt | le doute l'a envahi |
he was selling carpets, bracelets and goodness/God knows what else | il vendait des tapis, des bracelets et que sais-je encore |
he was sent to appear before the public prosecutor | il a été déféré au Parquet |
he was sentenced to five years in jail | il a été condamné à cinq ans de prison |
he was severely affected by his brother's death | la mort de son frère l'a profondément perturbé |
he was shattered by the news of their death | l'annonce de leur mort l'a terrassé |
he was showering her with compliments | il lui faisait des compliments en veux-tu en voilà |
he was showing off | il essayait de faire son intéressant |
he was silhouetted against the screen | son ombre se projetait sur l'écran |
he was silhouetted against the sky | sa silhouette se détachait sur le ciel |
he was sitting there yawning | il était assis là à bâiller |
he was six weeks premature | il est né six semaines avant terme |
he was slated by the jury | il s'est fait descendre par le jury |
he was slumped in his chair | il était affaissé sur sa chaise |
he was smiling happily in his sleep | il souriait aux anges dans son sommeil |
he was smiling happily in his sleep | il riait aux anges dans son sommeil |
he was snatched from his home | il a été enlevé à son domicile |
he was so absorbed in what he was doing | tout à son affaire, il ne m'a pas vu entrer |
he was so admired, what a comedown! | il était si admiré, quelle dégringolade! |
he was so bad that the audience walked out | il était si mauvais que le public est sorti (on him) |
he was so distraught he forgot to ... | dans son égarement, il a oublié de ... |
he was so frightened he couldn't talk properly | la peur le faisait bafouiller |
he was so frightened that he tried to run away | il était très effrayé, au point qu'il a essayé de se sauver |
he was so stunned that he didn't even hear me | son ahurissement était tel qu'il ne m'entendait pas |
he was so tired he couldn't think straight | la fatigue lui engourdissait l'esprit |
he was soaked with sweat after the race | il était baigné de sueur après sa course |
he was sometimes alleged to have magical powers | on lui a parfois prêté des pouvoirs magiques |
he was sometimes claimed to have magical powers | on lui a parfois prêté des pouvoirs magiques |
he was sprawling on his bed | il était vautré sur son lit |
he was standing just a few yards from me | il se tenait à quelques pas de moi |
he was standing on the doorstep, as if he was rooted to the spot | il restait sur le seuil, comme paralysé |
he was standing on the table | il était debout sur la table |
he was standing with his arms folded | il était debout, les bras croisés |
he was steered towards the sciences | on l'a aiguillé vers une section scientifique |
he was still a child when he understood | il était encore enfant quand il comprit |
he was strangled to death | il est mort par strangulation |
he was stretched out at full length | il était étendu de tout son long |
he was stripped of his civil rights | il a été privé de ses droits de citoyen |
he was struck dumb with astonishment | il en resta muet d'étonnement |
he was stupid enough to talk to the press about it | il a commis l'imprudence d'en parler aux journalistes |
he was subjected to scurrilous attacks in the newspapers | il a été victime d'odieuses attaques dans les journaux |
he was sucking at his pipe | il suçotait sa pipe |
he was superbly cynical | il a été superbe de cynisme |
he was superbly indifferent | il a été superbe d'indifférence |
he was supposed to come come but I didn't see him | il devait venir mais je ne l'ai pas vu |
he was supposed to have come but I didn't see him | il devait venir mais je ne l'ai pas vu |
he was supposed to take a week's holiday, wasn't he? | il devait prendre une semaine de vacances, non? |
he was taken prisoner | il a été fait prisonnier |
he was the butt of their jokes | leurs moqueries étaient dirigées contre lui |
he was the forsaken member of that generation of film directors | il a été le mal-aimé de cette génération de réalisateurs |
he was the one who brought the project to fruition | il a été le réalisateur du projet |
he was the one who took the rap | c'est lui qui a écopé |
he was the person who introduced me to Michel | il a été mon introducteur auprès de Michel |
he was the subject of an investigation | il a fait l'objet d'une enquête |
he was throwing his opponents around | il faisait voler ses adversaires |
he was throwing the plates in the air | il faisait voler les assiettes |
he was too wrapped up in his career | il s'est trop polarisé sur sa carrière |
he was torn between joy and fear | il était partagé entre la joie et la crainte |
he was tortured by jealousy | la jalousie le torturait |
he was tossing and turning in his bed | il se tournait et se retournait dans son lit |
he was trying to put on a brave face | il essayait de se donner une contenance |
he was trying to put on a brave face | il essayait de prendre une contenance |
he was trying to sleep | il cherchait le sommeil |
he was unable to come since he was ill | en effet, il était malade |
he was unable to come since he was ill | il n'a pas pu venir |
he was unable to gain respect | il n'a pas su se faire respecter |
he was uncomfortable about taking the money | il a accepté l'argent avec une certaine gêne |
he was unexpectedly given the job of branch manager | ils l'ont parachuté directeur dans une succursale |
he was unmoved by the sight | devant ce spectacle, il est resté froid |
he was utterly contented | il ne se sentait plus d'aise |
he was very annoyed at my decision | il s'est montré très mécontent de ma décision |
he was very daring | c'était un audacieux |
he was very generous | il a été très généreux |
he was very shy, and so he didn't dare reply | il était très timide, aussi n'osa-t-il rien répondre |
he was waiting for Luc's answer but the latter kept quiet | il attendait la réponse de Luc, mais ce dernier se taisait |
he was watching her every move | il suivait des yeux ses moindres gestes |
he was watching her furtively | il la surveillait à la dérobée |
he was waving his arms around | il faisait des moulinets avec ses bras |
he was wearing a cap | il était coiffé d'une casquette |
he was wearing his everyday clothes | il portait ses vêtements de tous les jours |
he was whirling his arms around | il faisait des moulinets avec ses bras |
he was wise enough to retreat | il préféra prudemment battre en retraite |
he was working without a shirt on | il travaillait torse nu |
he was wounded in the war | il a été blessé à la guerre |
he went home and it was just as well he did, but he'd have done better to stay where he was | il est rentré chez lui et bien lui en a pris |
he'd deduced who the culprit was | de déduction en déduction, il avait trouvé le coupable |
he'd die screaming rather than admit he was wrong | il se ferait hacher plutôt que de reconnaître ses torts |
he's been feeling increasingly isolated since he was made redundant | il se marginalise de plus en plus depuis son licenciement |
he/she was an ancestor of mine | c'était mon ancêtre |
his happiness was such that he could hardly believe it | son bonheur était tel qu'il ne pouvait y croire |
I could feel he was determined | je le sentais résolu |
I could feel he was ready | je le sentais prêt |
I could tell he was determined | je le sentais résolu |
I could tell he was ready | je le sentais prêt |
I could tell straight away what sort of person he was from his reaction | à sa réaction, je l'ai tout de suite classé |
I didn't know that he'd already arrived, which is why I was so surprised | je ne savais pas qu'il était déjà arrivé, d'où ma surprise |
I felt deeply embarrassed having to tell him that he was dismissed | j'éprouvais une grande gêne à lui annoncer qu'il était renvoyé |
I heard on the grapevine that he was back | j'ai appris par le téléphone arabe qu'il était rentré |
I knew him when he was a child | je l'ai connu enfant |
I thought he was behaving oddly that morning | je l'ai trouvé bizarre ce matin-là |
I thought he was tactful | je le pensais diplomate |
I was greatly relieved when he left at last | à mon grand soulagement, il partit enfin |
I was unaware that he was ill | j'ignorais qu'il était malade |
if he was that good, you'd know about it | ça se saurait s'il était si doué que ça (familier) |
if I knew for sure that he was coming | si j'étais certain qu'il vienne |
if I was certain that he was coming | si j'étais certain qu'il vienne |
in support of what he was saying | à l'appui de ses dires |
it appeared to me that he was aware of everything | il était, me semblait-il, au courant de tout |
it seemed to me that he was aware of everything | il était, me semblait-il, au courant de tout |
it turned out that HE was to blame | il s'est trouvé que c'était lui le fautif |
it was a good while after he left | c'était bien après son départ |
it was a long time after he left | c'était bien après son départ |
it was absolutely no use running, he missed the train all the same | il a couru en pure perte, il a quand même manqué son train |
it was obvious to me that he looked delighted | il ne m'a pas échappé qu'il avait l'air ravi |
it was thanks to her that he discovered love | elle a été son initiatrice en amour |
it was thanks to her that he discovered music | elle a été son initiatrice en musique |
it was to be expected that he'd fail | son échec était prévisible |
my despair, he was unable to come | à mon grand désespoir, il n'a pu venir |
one distant cousin was all the family he had | pour toute famille il n'avait qu'une cousine éloignée |
only this morning he was in agreement | ce matin encore, il était d'accord |
so he was dismissed? — he was indeed! | il s'est fait renvoyer? — tout juste! |
so, that explains it, he was frightened! | ah voilà, c'est parce qu'il avait peur! |
strangely enough, he was on time! | chose curieuse, il était à l'heure! |
such was the story he told us | telle fut l'histoire qu'il nous raconta |
support what he was saying | à l'appui de ses dires |
suspicions were aroused by the fact that he was so eager to admit his guilt | son empressement à se déclarer coupable éveilla les soupçons |
the best of it is that he was right! | le plus fort, c'est qu'il avait raison! |
the day after he was arrested | le lendemain de son arrestation |
the house where he was born | sa maison natale |
the place where he was born | son clocher |
there was neither rhyme nor reason in what he was telling me | il me tenait des propos sans rime ni raison |
"this was done without my agreement, " he pointed out | "cela s'est fait sans mon accord", précisa-t-il |
unfortunately for him, he was the oldest of six | pour son malheur, il était l'aîné de six enfants |
unfortunately he was alone that night | le malheur voulut qu'il fût seul ce soir-là |
we'd been told he was certain to go | on nous avait présenté son départ comme certain |
what he said was somewhat irresponsible | il a fait preuve d'une certaine légèreté dans ses propos |
what he was telling me had neither rhyme nor reason to it | il me tenait des propos sans rime ni raison |
whatever was he thinking of? | qu'est-ce qui a bien pu lui passer par la tête? |
when asked who was President at the time, he didn't know | quand on lui a demandé qui était président à l'époque, il n'a pas su répondre (what the answer was) |
when he goes to school, it's as if he was going to his own funeral | il va à l'école comme au supplice |
when I said nothing, he thought I was trying to avoid answering | il a pris mon silence pour une dérobade |
when I woke up he was there | à mon réveil il était là |
while he was living in exile in London | pendant son exil londonien |
whilst he was more conciliatory, he still wouldn't change his mind | en étant plus conciliant, il ne changeait toujours pas d'avis |
without being fully aware of what he was doing | sans bien se rendre compte de ce qu'il faisait |
without fully realizing what he was doing | sans bien se rendre compte de ce qu'il faisait |
you can imagine how disappointed he was! | tu penses s'il était déçu |
you can imagine how happy he was! | tu penses s'il était heureux! |
you should have seen what he was wearing! | il était habillé, faut voir! |
you wouldn't think he was ill | on ne croirait pas qu'il est malade |