English | French |
a light has just come on at their window | leur fenêtre vient de s'allumer |
come and put the children's shoes on for them | viens chausser les enfants |
to come into action on | répondre à une commande |
to come into action on | répondre à une impulsion |
to come into action on | répondre |
come on | mais dépêche-toi donc! |
come on, be brave! | un peu de courage, voyons! |
come on children, get a move on | allons les enfants, pressons-nous un peu |
come on, chin up! | allez, haut les cœurs! |
come on, come with us! | viens donc avec nous! |
come on, do something! | allez, fais un geste! |
come on, don't be so modest! | allons, ne fais pas ta modeste! |
come on, don't be so modest! | allons, ne fais pas la modeste! |
come on everybody, let's get cracking! | tout le monde au boulot! |
come on, get a move on! | allez, vite, radine-toi! |
come on, get a move on, everybody out! | allez, ouste, tout le monde dehors! |
come on, get a move on, everybody out! | allez, oust, tout le monde dehors! |
come on, get going! | accélère un peu! |
come on, get going on the dishes! | allez, commence la vaisselle! |
come on, get move! | accélère un peu! |
come on, get to work! | allez, au travail! |
come on, get up, you're not really trying! | allez, lève-toi, c'est de la mauvaise volonté! |
come on, give grandma a nice little smile | allez, fais risette à mamie |
come on, grandad, get across! | alors, papa, tu traverses? |
come on, have an ice cream! | tu mangeras bien une petite glace! |
come on, have another bit! | tu reprendras bien un petit morceau! |
come on, have another piece! | tu reprendras bien un petit morceau! |
come on, hurry up! | ramène-toi en vitesse! |
come on, it's understandable! | allons, c'est excusable! |
come on, I've got other things to do, you know! | vous êtes marrants, je n'ai pas que ça à faire! |
come on, jump to it! | allez, et au trot! |
come on lambkin! | viens mon agneau joli! |
come on, let's be off! | allez, on s'arrache! |
come on, let's be patient! | allons, un peu de patience! |
come on, let's clear off! | allez, on se taille! |
come on, let's get a move on! | si on se bougeait un peu? |
come on, let's get moving | si on se bougeait un peu? |
come on, let's go! | allez, en route! |
come on, let's hoof it! | allez, on y va à pattes! |
come on, let's not stand on ceremony | allez, on va se dire tu |
come on, let's not wait any more | partons sans plus attendre |
come on, let's split! | allez, on se fait la malle! |
come on, make a sacrifice for once! | allez, dévoue-toi pour une fois! |
come on now, be honest, do you believe her? | non mais, honnêtement, tu la crois? |
come on now, it's bedtime! | maintenant, au lit! |
come on now, little fellow, off to bed! | allez, mon gros père, au lit! |
come on now, love, don't cry! | allons, ma grande, ne pleure pas! |
come on, off to bed children! | allez, zou les enfants, au lit! |
come on, pull yourself together! | enfin, reprends-toi! |
come on, put some effort into it! | allez, du nerf! |
come on, put some effort into it | allez, un petit effort |
come on Rex, get it! | attrape Rex, attrape! |
come on Rex, let go of the ball! | donne la balle, Rex, donne! |
come on, step on it! | allez, accélère! |
come on, stop messing about, where's the key? | allez, trêve de plaisanteries, où est la clef? |
come on the air | prendre l'antenne |
come on top | être donné en surcroît |
come on top | venir donné en surcroît |
come on top of | se surajouter à |
come on, we mustn't get lost now! | dis donc, il ne s'agit pas de se perdre! |
come on, you must remember her, she was always sitting in the front row | mais si, souviens-toi, elle était toujours au premier rang |
come on now, you're mistaken | allons donc, vous vous trompez |
come on, you're pulling my leg! | allez, tu me racontes des histoires! |
do come in!, come on in! | entrez, entrez! |
don't come in with your boots on, you'll get dirt everywhere | ne rentre pas avec tes bottes, tu vas faire des saletés |
has come to a standstill on the N7 | la circulation est arrêtée sur la N7 (road) |
he comes down on the newcomers like a ton of bricks if they make the slightest mistake | il tombe sur les nouveaux pour la moindre erreur |
he had said he would come, on the strength of which I have prepared a little speech | il avait dit qu'il viendrait, en foi de quoi j'ai préparé un petit discours (soutenu) |
hold on, the best part's yet to come! | et attends, tu ne sais pas le plus beau! |
I wasn't able to come and see you on account of the bad weather | le mauvais temps est cause que je n'ai pu aller vous rendre visite |
if he comes in on it too, we shall have the necessary capital | s'il se met aussi de la partie, nous aurons les capitaux nécessaires |
I've no time to play a match — come on, just a quick one! | je n'ai pas le temps de faire un match — juste un petit! |
keep going straight on and you'll come to the market | continuez tout droit et vous tomberez sur le marché |
oh come on, it's not the same thing at all! | ce n'est pas la même chose, enfin! |
place of coming on duty | lieu de prise de service |
some news has just come through on our teleprinters | une nouvelle vient de tomber sur nos téléscripteurs |
the rent comes on top | vient s'ajouter là-dessus le loyer |
they were supposed to come on saturday, at least that's what they told us | ils devaient venir samedi, c'est du moins ce qu'ils nous avaient dit |
this press will come on stream in May | cette presse entrera en service en mai |
whether he comes or not depends on his work | sa venue est fonction de son travail |
will he come? — I wouldn't bet on it! | il viendra? — pas évident! |
with her cheek, she'll always come out on top | avec son culot, elle s'en tirera toujours |
you can come on Saturday, great! | tu peux venir samedi, au poil! |
young people on the dole such as you often come across on the street | des jeunes au chômage, comme on en voit tellement dans la rue |
you've come out on top | c'est toi le grand gagnant de l'histoire |