English | French |
are we going or aren't we, for Christ's sake! | on y va, oui ou merde! |
for Christ's sake, I did tell you not to touch it! | je t'avais pourtant dit de ne pas y toucher, nom de Dieu! |
get on somebody's tits | peler les couilles à (quelqu'un) |
get on somebody's tits | casser les couilles à (quelqu'un) |
get on somebody's wick | peler le jonc à (quelqu'un) |
he doesn't give a monkey's | il s'en cogne |
he's a bastard | il est salaud |
he's a real pain in the arse | c'est un vrai chieur |
he's a two-faced bastard | il est faux-cul |
he's got a one-track mind | il ne pense qu'à ça! |
he's got plenty of fat in reserve! | il a des réserves! |
he's slaved away all his life and that's all the reward he gets! | il a trimé toute sa vie, et voilà sa récompense! |
he's slaved away all his life and that's all the thanks he gets! | il a trimé toute sa vie, et voilà sa récompense! |
her car's complete rubbish | sa voiture est complètement merdique |
he/she's a good lay | c'est un bon coup |
it's a bloody waste of time <-> | c'est comme si on pissait dans un violon |
it's damn good | c'est foutrement bon |
it's damned cold <-> | on se les gèle |
it's just one frigging hassle after another at the moment | en ce moment j'ai que des emmerdes |
it's like pissing into the wind | c'est comme si on pissait dans un violon |
it's sheer perversion! | mais c'est du vice! |
I've damned well got to finish by tonight and that's that! | y a pas à chier, faut que j'aie fini ce soir! |
just look at him dancing with her, he's in seventh heaven! | regarde-le danser avec elle, il n'en peut plus! |
let's split! | on les met! |
she's a bit of a clown! | elle est un rien farce! |
she's a real pain in the arse | c'est une vraie chieuse |
she's a real turn-on | elle est bandante |
she's well-endowed! | il y a du monde au balcon! |
smash somebody's face in | casser la gueule à (quelqu'un) |
smash somebody's face in | abîmer le portrait à (quelqu'un) |
that's the second time you've told me that! | tu me l'as déjà dit, c'est la deuxième édition! |
that's the third time you've told me that! | tu me l'as déjà dit, c'est la troisième édition! |
there are rumours she's courting | il paraît qu'elle fréquente |
there's something wrong somewhere! | il y a comme un défaut! |
what's all this paraphernalia for? | qu'est-ce que c'est que tout cet attirail? |
what's that frown for? | ce regard noir, c'est en quel honneur? |
what's that frown in aid of? | ce regard noir, c'est en quel honneur? |