DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing Lost | all forms | exact matches only
EnglishFrench
a lost causeune cause perdue
a patient who's lost the ability to adaptun malade désadapté (to normal life)
a patient who's lost the ability to adjustun malade désadapté (to normal life)
advocate a lost causese faire l'avocat d'une mauvaise cause
all is lost save honourtout est perdu, fors l'honneur (François I[sup]er[/sup] - allusion)
all these tears for a stupid lost umbrellapleurer ainsi pour un malheureux parapluie perdu
be careful, he loses his temper easilyméfie-toi, il a vite fait de s'énerver
be lostêtre tout désemparé
be lost at seadisparaître en mer
be lost in admirationbéer d'admiration
be lost in conjecturese perdre en conjectures
be lost in the crowdêtre noyé dans la foule
be lost in the mists of timese perdre dans la nuit des temps
be lost in thoughts'abîmer dans ses pensées
be lost in thoughts'absorber dans ses pensées
champion a lost causese faire l'avocat d'une mauvaise cause
come on, we mustn't get lost now!dis donc, il ne s'agit pas de se perdre!
contact lostcontact perdu
forgetting to put an accent on a word will lose you one pointl'oubli d'un accent sur un mot coûte un point
get lost!casse-toi!
get lost!dégage!
Get lost!Fous le camp ! (z484z)
get lost in technical considerationsse perdre en considérations techniques
someone's given me a tip for the next race, we can't loseje me suis fait tuyauter pour la prochaine course, on ne peut pas perdre
goods lost as a consequence of the nature of the goodsmarchandises dont la perte résulte de leur nature
grandma's lost her sightgrand-mère ne voit plus rien
have lost both one's parentsêtre orphelin de père et de mère
have lost faith in somethingdésespérer de (quelque chose)
have lost one's fatherêtre orphelin de père
have lost one's taste for somethingne plus avoir goût à (quelque chose)
have lost one's voiceavoir une extinction de voix
have nothing to losen'avoir rien à perdre
have you completely lost your head?as-tu perdu l'esprit?
he can't read a map, and so we got lostil ne sait pas lire une carte, si bien qu'on s'est perdus
he has lost all his customersil a perdu toute sa clientèle
he has lost confidence in his reflexesil n'est plus sûr de ses réflexes
he looks as if he's lost a lot of weightje le trouve très amaigri
he loses his temper over the slightest little thingil se fâche pour un rien
he lost an arm in the explosionil a eu le bras emporté par l'explosion
he lost custody of the childrenon lui a retiré la garde des enfants
he lost his case against usil a perdu son procès contre nous
he lost his reasonsa raison a sombré
he lost his temperla moutarde lui est montée au nez
he lost his virginity to herc'est elle qui l'a dépucelé
he lost the gameil a perdu la partie
he was bound to losemathématiquement, il devait perdre
he was bound to loseil devait fatalement perdre
he'd lost his grip on himselfil ne se contrôlait plus
her beauty has lost its bloomsa beauté s'est fanée
her remark is so outrageous that it loses all credibilityl'outrance de sa remarque lui ôte toute crédibilité
he's lost all credibilityil n'a plus aucun crédit
his long stay in hospital made him lose touch with realityson séjour prolongé à l'hôpital l'a déphasé
his stubbornness made me lose my patience in the endson entêtement a fini par m'impatienter
I finally lost patience with his stubbornnessson entêtement a fini par m'impatienter
I have to lose three kilosil faut que je maigrisse de trois kilos
I lost my footingle pied m'a manqué
I lost my umbrella in the confusionj'ai perdu mon parapluie dans la bousculade
I lost patience in the endj'ai fini par m'impatienter
I shouted so much that I've lost my voicej'ai tant crié que je suis enroué
I was lost for wordsje n'arrivais pas à trouver mes mots
I'd lost my voicej'étais complètement aphone
if we are going to lose, we might as well do it in styleperdre pour perdre, autant que ce soit en beauté
if you hadn't intervened, I'd have been lostsans votre intervention, j'étais un homme perdu
if you think you're going to lose, then you're bound to lose!si tu pars battu, tu es certain de perdre!
if you think you're going to lose, then you're certain to lose!si tu pars battu, tu es certain de perdre!
if you think you're going to lose, then you're sure to lose!si tu pars battu, tu es certain de perdre!
I'm lost!je n'y suis pas du tout!
I'm lost without my booksje ne suis rien sans mes livres
‘In Search of Lost Time’‘À la recherche du temps perdu’ (Proust)
it doesn't necessarily mean all is lostla situation n'est pas perdue pour autant
it worried him so much he lost his appetiteil en a perdu le boire et le manger
it's a whole month's work lostc'est l'anéantissement d'un mois de travail
I've completely lost track of everythingj'ai besoin de faire le point, je ne sais plus où j'en suis
I've got a feeling we're lost!j'ai comme l'impression qu'on s'est perdus!
I've lost my bearingsj'ai l'impression de n'avoir plus aucun point de repère
I've lost my faithje ne crois plus
I've lost my pencil — here's onej'ai perdu mon crayon — en voici un
I've lost weightj'ai maigri
lament a lost opportunitypleurer une occasion perdue
let's not fool ourselves, we're going to loseil ne faut pas se leurrer, on va perdre
life is more precious to you when you have nearly lost iton attache plus de prix à la vie quand on a failli la perdre
lose a betperdre un pari
lose altitudeperdre de l'altitude
lose an eyeperdre un œil
lose one's appetiteperdre l'appétit
lose at the lotteryperdre à la loterie
lose at the pollsperdre aux élections
lose one's balanceperdre l'équilibre
lose bloodperdre du sang
lose by 5 goals to 2perdre par 5 buts à 2
lose castedéroger à son rang (after working at a demeaning occupation)
lose one's composureperdre contenance
lose one's composureperdre son flegme
lose one's composureperdre son calme
lose consciousnessperdre conscience
lose consciousnessperdre connaissance
lose control ofperdre le contrôle de
lose control of one's carperdre le contrôle de sa voiture
lose one's coolperdre son sang-froid
lose one's credibilityperdre sa crédibilité
lose credibility with somebodyse dévaloriser aux yeux de (quelqu'un)
lose one's good namese discréditer auprès du public
lose groundperdre du terrain
lose heartperdre courage
lose hopeperdre espoir
lose one's illusionsperdre ses illusions
lose itpéter un boulon (familier)
lose itpéter les plombs
lose one's jobperdre sa situation
lose one's jobperdre sa place
lose one's jobperdre son emploi
lose one's lifey laisser sa vie
lose one's lifey laisser la vie
lose one's memoryperdre la mémoire
lose one's mindperdre la raison
lose one's pageperdre sa page
lose one's placeperdre sa page
lose one's power of speechperdre l'usage de la parole
lose seatsperdre des sièges
lose one's self-controlperdre son sang-froid
lose one's sense ofperdre sens de
lose one's sense of tasteperdre le goût
lose one's sightperdre la vue
lose sight of each otherse perdre de vue
lose sight of somebodyperdre quelqu'un de vue (sens propre & figuré)
lose sight of somethingperdre quelque chose de vue (sens propre & figuré)
lose speedperdre de la vitesse
lose one's strengthperdre ses forces
lose strengthperdre des
lose one's taste forperdre le goût
lose one's teethperdre ses dents
lose one's temperse mettre en colère
lose the thread of a storyperdre le fil d'une histoire
lose the upper handperdre l'avantage
lose the use of an armperdre l'usage d'un bras
lose the use of one's eyesperdre l'usage des yeux
lose one's touchperdre la main
lose touch with realitys'éloigner de la réalité
lose track of somebodyperdre quelqu'un de vue (sens propre & figuré)
lose track of somethingperdre quelque chose de vue (sens propre & figuré)
lose one's virginityperdre son pucelage
lose one's virginityperdre sa virginité
lose one's virginityse faire dépuceler
lose one's virtueperdre sa vertu
lose one's virtueperdre sa fleur
lose weightperdre du poids
lost-and-found officebureau des objets perdus
lost at seapéri en mer
lost at seaperdus en mer
lost in admiration ofen contemplation devant
lost in the crowdperdu dans la foule anonyme
lost propertyobjets trouvés
lost property officeobjets trouvés
lost property itemobjet trouvé
lost sheepbrebis égarée
lost with all handsperdu corps et biens
‘Love's Labours Lost‘Peines d'amour perdues’ (Shakespeare)
luckily his letter got lostla chance a voulu que sa lettre se soit égarée
make somebody lose weightfaire maigrir (quelqu'un)
make up for lost timerattraper le temps son retard
make up for lost timerattraper le temps perdu
motion lostmotion défaite
my hair's lost it's shinemes cheveux sont ternes en ce moment
neglecting to put an accent on a word will lose you one pointl'oubli d'un accent sur un mot coûte un point
oh no, now I've lost my key!allons bon, j'ai perdu ma clef maintenant!
one thing's for sure, he'll loseune chose est sûre, il perdra
recover lost groundregagner du terrain
to replace jobs lostremplacer des emplois perdus
savers lost money as an indirect consequenceles épargnants ont perdu de l'argent par ricochet
she has lost all her bloomelle a perdu tout son éclat
she has lost all her sparkleelle a perdu tout son éclat
she lost her temper and rightly soelle s'est emportée, et à juste titre
she lost her temper and understandably soelle s'est emportée, et à juste titre
she lost her whole fortune at gamblingelle a tout perdu au jeu
she was crying over her lost youthelle pleurait sur ses jeunes années
she was lost in thoughtelle était toute pensive
she's lost all her self-respectelle ne se respecte plus
she's lost her spark recentlyelle est plutôt éteinte ces temps-ci
she's lost in a daydreamelle rêve tout éveillée
she's lost in a dreamelle rêve tout éveillée
she's lost in that dresselle flotte dans sa robe
she's so tense that the slightest thing makes her lose her temperelle est dans un tel état de tension qu'un rien la met en colère
she's trying to lose weightelle essaie de mincir
should the card be losten cas de perte de la carte
Stolen and Lost Travel Documents databasebase de données sur les documents de voyage perdus ou volés
tell him to get lostdis-lui zut
that's an hour lostc'est une heure de perdue
that's just where you've lost mec'est justement là où je ne vous suis plus
the bit where I lose track is when you say...là où je ne vous suis plus, c'est lorsque vous dites...
the custom is now lostla coutume s'est perdue
the embassy's phones are dead, a sure sign that all is lostl'ambassade ne répond plus, autant dire que tout est perdu
the key for number one has been lostla clef du un est perdue
the line of argument loses its way slightly in the final chapterle raisonnement est un peu flottant dans le dernier chapitre
the lost generationla génération sacrifiée
the spitefulness of the remark wasn't lost on anyonela malignité de cette remarque n'échappa à personne
the trouble is I've lost the addressle malheur c'est que j'ai perdu l'adresse
the wallpaper has lost none of its colourla tapisserie n'a rien perdu de ses couleurs
the yen has lost against the dollarle yen a décroché du dollar
there's not a minute to loseil n'y a pas une minute à perdre
this is a match you can't lose!ce match est imperdable!
turtledoves that have lost their feathersdes tourterelles déplumées
under the influence of alcohol, one loses all controlsous l'influence de l'alcool, on n'arrive plus à se maîtriser
unfortunately, I've lost the addressle malheur c'est que j'ai perdu l'adresse
very upset at having lost his casetrès affecté par la perte de son procès
wander about like a lost soulerrer comme une âme en peine
wander around like a lost soulerrer comme une âme en peine
wander around like a lost soulaller comme une âme en peine
washing in very hot water makes jumpers lose their finishl'eau trop chaude fait feutrer les pulls
way to make up lost groundpossibilités de rattrapage
we have definitely lost all hope of ever finding himtout espoir de le retrouver est irrémédiablement perdu
we have lost all hope of ever seeing him againnous avons à tout jamais perdu l'espoir de le revoir
we lost a case, but not our money or passports, which is something at least!on a perdu une valise, mais ni l'argent ni les passeports, c'est déjà ça!
we've lost count of his mistakeson ne compte plus ses bévues
what the story loses in precision, it gains in narrative powerle récit perd en précision ce qu'il gagne en puissance d'évocation
you don't need to lose any weighttu n'as pas besoin de maigrir
you lose four points for each grammatical mistakechaque faute de grammaire vaut quatre points
you've made me so welcome that I'm lost for wordsvous m'avez reçu avec tant de générosité que je ne sais quoi dire