English | French |
a professor, him? like hell he is! | lui, professeur? ça me ferait mal au ventre! |
drink like a fish | boire comme un trou |
drop like flies | tomber comme des mouches |
eat like a horse | manger comme quatre comme un ogre |
have a memory like an elephant | avoir une mémoire d'éléphant |
have a taste of this mousse, I think you'll like it | goûte-moi cette mousse, tu m'en diras des nouvelles |
he can like it or lump it! | s'il n'est pas content, c'est pareil! |
he goes to sleep as soon as I put the radio on, it works like a dream | il s'endort quand je mets la radio, c'est radical |
he told me just like that! | il me l'a dit tel que! |
he treats me like a friend | il me traite comme un ami |
he treats me like a kid | il me traite comme un gamin |
he was gawking at her like an idiot | il la regardait avec des yeux de merlan frit |
her painting looks like nothing on earth | son tableau ne ressemble à rien |
hey, queue up like everybody else, can't you? | dites donc, la queue est faite pour tout le monde, faudrait pas abuser! |
I felt like chucking the whole thing in | j'avais envie de tout envoyer valser (familier) |
I felt like chucking the whole thing in | j'avais envie de tout envoyer promener (familier) |
I know you like the back of my hand! | je te connais comme si je t'avais fait! |
I like strolling along the banks of the river | j'aime bien traîner sur les quais |
I like to drive nice and slowly | moi, je conduis en père peinard |
I won't lend it to you! — you see what you're like! | je ne te le prêterai pas! — comme tu es! |
I won't lend it to you! — you see what you're like! | je ne te le prêterai pas! — comment tu es! |
I'd like to get a word in, if you don't mind | non, mais tu permets que j'en place une? |
I'll do as I like, it's a free country, isn't it? | on est en république, non? |
it's like whistling in the wind! | c'est comme si on crachait en l'air! |
like a madman | comme un malade |
look like death warmed up | avoir une mine de papier mâché |
it looks like he's getting the measles | on dirait qu'il nous prépare une rougeole |
it looks like it, it would seem so | il faut croire, faut croire |
shake somebody like a rag doll | secouer quelqu'un comme un prunier |
singers like him are two a penny!, you'll find dozens of singers like him! | des chanteurs comme lui, il y en a à la douzaine! |
stick to somebody like a limpet | coller au derrière de (quelqu'un) |
their coffee tastes like dishwater | c'est du jus de chaussettes, leur café |
they went down like nine pins in the exam! | à l'examen, ça a été le carnage! |
this trip sounds like it's quite something! | ton voyage, c'est tout un programme! |
what would you like, love | qu'est-ce que je vous sers, ma petite dame? |
what would you like, miss? | qu'est-ce que je vous sers, ma petite dame? |
wheeze like a pair of old bagpipes | souffler comme un phoque |
you'd like to stop work? you're not the only one! | tu voudrais t'arrêter de travailler? t'es pas le seul! |