English | French |
and if I accept, what do I get out of it? | et si j'accepte, qu'est-ce que j'y gagne? |
as soon as I can, I'll get out of this dump | dès que je peux, je me tire de cette boîte |
don't try to get out of it | n'essaie pas de te défiler |
get booted out of a night club | se faire éjecter d'une boîte de nuit |
get chucked out of a night club | se faire éjecter d'une boîte de nuit |
get him out of here before I do something I'll regret! | sortez-le ou je fais un malheur! |
get kicked out of a night club | se faire éjecter d'une boîte de nuit |
get money out of somebody | tirer de l'argent de (quelqu'un) |
get oneself out of a fix | se tirer d'un mauvais pas |
get oneself out of trouble | sortir de l'ornière |
get out of a car | sortir d'une voiture |
get out of a car | descendre de voiture |
get out of a rut | sortir de l'ornière |
get out of bed | sortir du lit |
get out of here! | hors d'ici! (soutenu) |
get out of here and be sharp about it! | sors d'ici, et en vitesse! |
get out of here and please be quick about it! | sors d'ici, et plus vite que ça, s'il te plaît! |
get out of my way | ôte-toi de mon soleil (Diogène - allusion) |
to get out of one's course | sortir de sa route |
get out of somebody's hair | foutre la paix à (quelqu'un) |
get out of something | couper à (quelque chose) |
get out of the habit of | perdre l'habitude de (faire, doing) |
get out of the habit of doing | se désaccoutumer de faire |
get out of the way! | gare-toi! |
get out of the wrong side of the bed | se lever du pied gauche |
get some information out of somebody | soutirer des renseignements à (quelqu'un) |
get somebody out of | sortir quelqu'un de |
get somebody out of a fix | tirer quelqu'un d'un mauvais pas |
get somebody out of a spot | ôter une épine du pied à (quelqu'un) |
get somebody out of a spot | tirer une épine du pied à (quelqu'un) |
get somebody out of bed | lever (quelqu'un) |
get something out of | sortir quelque chose de |
get that dog out of the car | fais sortir ce chien de la voiture |
get that idea out of your head | ôte-toi cette idée de la tête |
to get the most out of | tirer tout le parti possible de ... |
get those papers out of there | vire-moi ces journaux de là |
he managed to get out of military service | il a réussi à se faire exempter du service militaire |
he pleaded incompetence to get out of doing the chore | il objecta son incompétence pour se débarrasser de la corvée |
I can't get that tune out of my head! | cet air me trotte continuellement dans la tête! |
I couldn't get a smile out of him | je n'ai pas réussi à le dérider |
I couldn't get any more out of her | je n'ai pas pu en tirer davantage |
I couldn't get this idea out of my mind | cette idée ne m'a pas lâché |
I get a kick out of it | ça me fait jouir |
I get a lot of pleasure out of reading | la lecture me procure beaucoup de plaisir |
I get out of my car and guess what, a traffic warden turns up! | je descends de voiture et ne voilà-t-il pas qu'une contractuelle arrive! |
I was invited but I'll get out of it | j'étais invité mais je vais me dégager |
I'll do the cleaning now to get it out of the way | je fais le nettoyage maintenant pour en être débarrassé (plus tard) |
I'll get you out of it | je vais te sortir de là |
I'll get you out of it | je vais te sortir d'embarras |
I'll get you out of it | je vais te sortir d'affaire |
it's not easy to get out of the habit of lying | ce n'est pas facile de désapprendre à mentir |
she doesn't know how to get the most out of her qualifications | elle ne sait pas tirer parti de ses qualifications |
the police couldn't get anything out of him | la police n'a rien pu tirer de lui |
what did you get out of it in the end? | et qu'est-ce que ça t'a rapporté en fin de compte? |
you get out of computers what you put in them in the first place | les ordinateurs, c'est comme une auberge espagnole |
you get out of computers what you put in them in the first place | les ordinateurs, c'est l'auberge |
you've got to go, there's no way you can get out of it! | tu dois y aller, tu ne peux pas y couper! |