DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing but | all forms | exact matches only
EnglishUkrainian
a broken friendship may be soldered but will never be soundдружба як дзеркало: розіб'єш – не складеш
a broken friendship may be soldered but will never be soundзруйновану дружбу можна поновити, але вона ніколи не буде такою, як колись
a dead fish can float downstream, but it takes a live one to swim upstreamплисти за течією може й мертва риба, але тільки жива риба спроможна плисти проти течії
a great talker may be no fool, but he is one that relies on himбазіка може й не бути дурнем, але дурень той, хто на нього покладається
a man can die but onceдвом смертям не бути, а одної не минути
a man can die but onceїж, пий, веселися, бо завтра помирати
a man can die but onceїж, пий, веселися, а за завтра не журися!
a man can die but onceбільше разу не вмреш
a man can die but onceдвом смертям не бути, а однієї не минути
a man should love his house well but should not ride on the ridgeможна любити свою домівку, але не обов'язково її розхвалювати
a man without a wife is but half a manтой, у кого немає жінки, є неповним чоловіком
a man without a wife is but half a manдоки чоловік не має жінки, доти не є чоловіком
a natural idiot is bad enough, but a learned idiot is an intolerable boreвчений бовдур є ще більшим бовдуром, ніж неук
a woman laughs when she can but cries whenever she wishesжінка сміється, коли може, а плаче, коли тільки побажає
a woman laughs when she can but cries whenever she wishesжінці плакати, що гусакові босоніж ходити
a woman laughs when she can but cries whenever she wishesжіночі сльози – це її ремесло
a woman's hair is long, but her tongue is longerу жінки довге волосся, але язик ще довший
a wonder lasts but nine daysчудо продовжується тільки дев'ять днів
a wonder lasts but nine daysвсе приїдається
absence cools moderate passions but inflames violent onesвідсутність охолоджує помірні пристрасті і розпалює великі
adversity makes a man wise, but not richзлигодні роблять людину мудрою, але небагатою
aim at the stars, but keep your feet on the groundпрагни до зірок, але твердо стій на землі
all are good lasses, but whence come the bad wives?всі дівчата хороші, звідки ж беруться погані жінки?
all are good lasses, but whence come the bad wives?всі дівчата – голуб'ята, а де ж ті чортові баби беруться?
all men are fools, but the wisest of fools are called philosophersусі люди – дурні, а наймудріших з дурнів називають філософами
an angel on top but a devil underneathвовча думка, а лисячий хвіст
an angel on top but a devil underneathна губах мед, а в серці – лід
an angel on top but a devil underneathсорока біла, а душа чорна
an angel on top but a devil underneathслова ласкаві, та думки лукаві
an angel on top but a devil underneathна язиці мед, а під язиком – лід
an angel on top but a devil underneathясні очі та чорні думки
an angel on top but a devil underneathщебече, як соловейко, а кусає, як гадюка
an angel on top but a devil underneathпсові очі, а чорту душу запродав
an angel on top but a devil underneathлисом підшитий, а вовком підбитий
an angel on top but a devil underneathдивиться лисицею, а думає вовком
an angel on top but a devil underneathбув би ангел, якби не роги
an angel on top but a devil underneathвкусить і кров замовить
any woman can keep a secret, but she generally needs one other woman to help herбудь-яка жінка здатна зберігати таємницю, але зазвичай їй потрібна допомога ще однієї жінки
anyone can go downstream, but it takes a real man to go upstreamплисти за течією може й мертва риба, але тільки жива риба спроможна плисти проти течії
at the workingman's house, hunger looks in but dares not enterу дім робітника голод заглядає, але не наважується увійти
at the workingman's house hunger looks in but dares not enterу дім робітника голод заглядає, але не наважується увійти
bad to do evil, but worse to boast of itробити зло погано, але ще гірше цим пишатися
be just to all, but trust not allбудь справедливим до всіх, але не всім довіряй
beauty dies and fades away, but ugly holds its ownкраса скоро минає
beauty dies and fades away, but ugly holds its ownкраса, як до обіду роса
beauty dies and fades away, but ugly holds its ownсходить краса як рання роса
beauty dies and fades away, but ugly holds its ownслічне – не вічне
beauty dies and fades away, but ugly holds its ownпотворність назавжди, краса триває тільки день
beauty dies and fades away, but ugly holds its ownтри речі скоро минають: луна, райдуга та жіноча краса
beauty dies and fades away, but ugly holds its ownкраса до вінця, а розум до кінця
beauty is a fine thing but you can't live on itкрасою ситий не будеш
beauty is but skin deepз краси не пити роси
beauty is but skin deepз краси води не пити
beauty is but skin deepна голові блищить, а в голові свистить
beauty is but skin deepкрасоти у вінку не носити
beauty is but skin deepкраса тільки на поверхні
beauty is but skin deepшия з намистом, а голова – зі свистом
beauty is but skin deepслічне – не вічне
beauty is but skin deepне вважай на вроду, але на природу
better to beg than to steal, but better to work than to begкраще жебракувати, ніж красти, але краще працювати, ніж жебракувати
birth is much, but breeding is moreпоходження має велике значення, а виховання – ще більше
charity begins at home but should not end thereхто рідніший, той і цінніший
charity begins at home but should not end thereдитина хоч кривенька, та батькові-матері миленька
charity should begin at home, but it should not stay thereхто рідніший, той і цінніший
charity should begin at home, but it should not stay thereдитина хоч кривенька, та батькові-матері миленька
Christmas comes but once a yearріздво буває тільки один раз на рік
Christmas comes but once a yearне завжди коту масляна
Christmas comes but once a yearминулась котові масниця
close sits my shirt, but closer my skinкожний носить воду до свого млина
compromise makes a good umbrella but a poor roofкомпроміс – це гарна парасоля, але поганий дах
eagles fly alone, but sheep flock togetherорел літає один, вівці ходять стадом
eagles sleep alone, but sheep flock togetherорел літає один, вівці ходять стадом
eating and scratching wants but a beginningапетит приходить під час їди
every door may be shut, but death's doorсмерть на лестощі не зважає
every door may be shut, but death's doorна смерть нема зілля
every door may be shut, but death's doorвід смерті не втечеш
every door may be shut, but death's doorсмерть нікого не мине
every door may be shut, but death's doorє зілля на всяку слабість, тільки на смерть нема
everyone can master a grief but he that has itчужа біда – людям сміх
everyone can master a grief but he that has itчужий біль нікому не болить
everyone can master a grief but he that has itчужу біду руками розведу, а своїй і кінця не знайду
everyone can master a grief but he that has itчужа біда не учить і не мучить
everyone can master a grief but he that has itчужа біда за цукор, а своя за хрін
everyone can master a grief but he that has itкожний може побороти нещастя, крім того, хто в нього потрапив
experience keeps dear school, but fools learn in no otherдосвід – вчитель дурнів
figure on the worst but hope for the bestрозраховуй на найгірше, але сподівайся на краще
fire and water are good servants, but bad mastersвогонь і вода добрі служити, але лихі панувати
fire and water are good servants, but bad mastersз водою та вогнем не жартуй
fire and water are good servants, but bad mastersвода – не кума
fire and water are good servants, but bad mastersвогонь добрий слуга, але поганий хазяїн
fire is a good servant but a cruel masterз водою та вогнем не жартуй
fire is a good servant but a cruel masterвода – не кума
fire is a good servant but a cruel masterвогонь і вода добрі служити, але лихі панувати
fire is a good servant but a cruel masterвогонь добрий слуга, але поганий хазяїн
flattery begets friends, but the truth begets enmityлестощами набувають друзів, а правдою – ворогів
flattery should be like perfume: it should be sniffed but not swallowedлестощі, як парфуми, треба нюхати, але не ковтати
fortune can take away riches but not courageдоля може відібрати багатство, але не мужність
friends may meet, but mountains never greetгора з горою не зійдеться, а чоловік з чоловіком колись та й зустрінеться
friendship often ends in love, but love in friendship neverдружба часто переходить в кохання, але кохання ніколи не закінчується дружбою
from the day you were born till you ride in a hearse, there's nothing so bad but it might have been worseвід народження до дня смерті, немає нічого настільки поганого, що не могло б бути ще гірше
genius is a step from insanity, but insanity is not a step from geniusгеній є родичем божевілля
God protect us from him who has read but one bookбудь обережним у суперечках зі спеціалістом
God's mill grinds slow but sureвід розплати не втечеш
God's mill grinds slow but sureвинного Бог знайде
happiness is to be sought not outside but withinщастя треба шукати не зовні, а всередині
he is a fool who cannot be angry but a wise man who will notдурень той, хто не може розгніватися, але мудрий той, хто не гнівається
he is a fool who cannot be angry but a wise man who will notдурень той, хто не може розгніватися, але мудрий той, хто не буде гніватися
he that tells his wife news is but newly wedтільки щойно одружений розповідає жінці всі новини
he who loses his wealth loses much, he who loses even one friend loses more, but he that loses his courage loses allтой, хто втрачає свої статки, втрачає багато, той, хто втрачає навіть одного друга, втрачає ще більше
he who loses his wealth loses much, he who loses even one friend loses more, but he that loses his courage loses allале той, хто втрачає мужність, втрачає все
heavy burdens kill little people, but they make great onesважкий тягар вбиває пересічних людей і створює великих
honey is sweet, but the bee stingsв кожній троянді є колючки
honey is sweet, but the bee stingsнема бджоли без жала, а троянди без колючок
honey is sweet, but the bee stingsщастя та злидні одною стежкою ходять
honey is sweet, but the bee stingsщастя з нещастям на одних санях їздять
honey is sweet, but the bee stingsнема добра без лиха
honey is sweet, but the bee stingsза доброю хвилею злу чекай
honey is sweet, but the bee stingsі за доброї години чекай лихої днини
honey is sweet, but the bee stingsв єдиній хвилі щастя і нещастя
hope is a good breakfast, but a bad supperнадія – добрий сніданок, але погана вечеря
if you would be happy for a week take a wife, if you would be happy for a month kill a pig, but if you would be happy all your life plant a gardenхочеш бути щасливим тиждень – одружися, хочеш бути щасливим місяць – убий свиню, хочеш бути щасливим все життя – посади сад
it is a task to learn, but it is much harder to unlearnважко навчитися, але ще важче розучитися
it is hard to talk sense, but harder to find listeners if you doщаслива та людина, що знаходить мудрість і отримує розуміння
it is not a sin to sell dear, but it is to make ill measureдорого продавати не гріх, але гріх обважувати
it is not clever to gamble, but to stop playingтреба мати розум не для того, щоб грати в азартні ігри, а для того, щоб припинити в них грати
it is not the action but the intention that is good or badнасправді гарним або негарним є не вчинок, а намір
it matters not how long we live, but howважливо не скільки ти проживеш, а як ти проживеш
it never rains but it poursбіда бідою їде й бідою поганяє
it never rains but it poursбіда біду кличе
it never rains but it poursбіда не одна ходить, а з собою ще й горе водить
it never rains but it poursбіда біду перебуде – одна згине, десять буде
it never rains but it poursбіда біду знайде, хоч і сонце зайде
it never rains but it poursбіда біду гонить
it never rains but it poursгоре та ще й за горе зачепилось
it never rains but it poursлихо приходить пудами, а сходить золотниками
it never rains but it poursяк одна біда йде, то й другу за собою веде
it never rains but it poursбіда одна не ходить, а з собою ще й горе водить
it never rains but it poursйде біда – відчиняй ворота
it never rains but it poursгоре – що море: ні перепливти, ні випити
it never rains but it poursбіда – не вода: ні переплисти, ні перебрести
it not clever to play, but to stop playingтреба мати розум не для того, щоб грати в азартні ігри, а для того, щоб припинити в них грати
it takes two to have a quarrel but only one to start itдля суперечки потрібні двоє
it takes two to make a quarrel, but one can end itдля суперечки потрібні двоє
it's easy to die right, but it's hard to live rightтреба більше мужності для того, щоб жити, ніж для того, щоб померти
it's easy to die right, but it's hard to live rightлегше достойно вмерти, ніж достойно жити
it's great to be great, but it's greater to be humanчудово бути великим, але ще краще бути людяним
it's not so bad to fall in the gutter, but it's worse to lay thereне соромно впасти – соромно не піднятися, щоб йти вперед
it's not the worth of the thing but the want that makes its valueвартість речі визначається її необхідністю
jam tomorrow and jam yesterday, but never jam todayобіцяного три роки чекають
jam tomorrow and jam yesterday, but never jam todayзавтра, завтра не сьогодні
laws are like cobwebs which may catch small flies, but let wasps and hornets break throughвеликих злодіїв пускають, а малих вішають
laws are like cobwebs which may catch small flies, but let wasps and hornets break throughкому скрутиться, а кому змелеться
laws are like cobwebs which may catch small flies, but let wasps and hornets break throughзакон як павутиння – джміль проскочить, а муха – застряне
laws are like cobwebs which may catch small flies, but let wasps and hornets break throughвелика муха прорветься з павутиння, а маленька – ніколи
laws catch flies, but let hornets go freeвеликих злодіїв пускають, а малих вішають
laws catch flies, but let hornets go freeщо ігуменові можна, то братії зась
laws catch flies, but let hornets go freeкому скрутиться, а кому змелеться
laws catch flies, but let hornets go freeзакон як павутиння – джміль проскочить, а муха – застряне
laws catch flies, but let hornets go freeвелика муха прорветься з павутиння, а маленька – ніколи
liars begin by imposing on others but end by deceiving themselvesошуканець в решті решт ошукує самого себе
life is but a spanдумка за горами, а смерть за плечима
life is but a spanуродився, оженився та й вмер
life is but a spanтакий вік, як у зайця хвіст
life is but a spanжиття коротке
life is but a spanцей світ позичений
life is but a spanїж, пий, веселися, бо завтра помирати
life is but a spanїж, пий, веселися, а за завтра не журися!
life is but a spanцей світ, як маків цвіт, день цвіте, а вночі опаде
life is but a spanвік наш, як година
life is but a span, so much to do, so little doneжиття коротке, мистецтво вічне
literature is a bad crutch but a good walking stickлітература – погана милиця, але хороша тростина для прогулянок
little minds are tamed and subdued by misfortune, but great minds rise above itлихо може приборкати та підкорити малий розум, великий розум піднімається над негодами
little thieves are hanged but great ones escapeкому скрутиться, а кому змелеться
little thieves are hanged but great ones escapeписар провинився, а шевця повісили
little thieves are hanged but great ones escapeза моє жито ще й мене побито
little thieves are hanged but great ones escapeде гроші судять, там право в кут
little thieves are hanged but great ones escapeчия сила, того й правда
little thieves are hanged but great ones escapeі правда тоне, коли золото випливає
little thieves are hanged but great ones escapeсильні та багаті рідко винуваті
little thieves are hanged but great ones escapeпобили Хому за Яремину вину
little thieves are hanged but great ones escapeодин закон для багатих, а інший – для бідних
live not to eat, but eat to liveживи не для того, щоб їсти, а їж для того, щоб жити
live not to eat, but eat to liveне кобила для сіна, а сіно для кобили
love is blind but neighbours aren'tлюбов сліпа (любов сліпа, але сусіди зрячі)
love is blind but neighbours aren'tполюбиться сатана – краще від ясного сокола
love is blind but neighbours aren'tполюбить і мене, кого лихо не мине
love your neighbor, but do not pull down the fenceлюби свого сусіда, але не руйнуй паркана
make haste but do not hurryпоспішай повільно
man changes often but gets better seldomлюдина часто змінюється, але рідко на краще
man reigns, but woman rulesчоловік царює, а жінка править
man reigns, but woman rulesчоловік рядить світом, а жінка – чоловіком
many acquaintances but few friendsприятелів тьма, а вірного друга нема
many acquaintances but few friendsбагато приятелів, але мало друзів
many are called but few are chosenбагато званих, та мало обраних
many receive advice, but only the wise profit from itбагато людей отримують поради, але тільки мудрі ними користуються
men talk wisely but live foolishlyлюди говорять розумно, а живуть безглуздо
men talk wisely but live foolishlyговориш, як чоловік, а робиш, як дурень
money is a good servant, but a bad masterі чорт багато грошей має, а в болоті сидить
money is a good servant, but a bad masterлюдина повинна розпоряджатися грошима, а не гроші людиною
money is a good servant, but a bad masterсрібло-золото тягне чоловіка у болото
money is a good servant, but a bad masterгроші – добрий слуга, та лихий пан
money will buy everything but real happinessна світі грошей багато, а щастя мало
money will buy everything but real happinessгроші можуть купити все, крім справжнього щастя
mother's darlings are but milkshop heroesз матусиних синків героїв не буде
mother's darlings are but milkshop heroesгарна мазана паляниця, а не дитина
mother's darlings are but milksop heroesдитину серцем люби, а руками гнети
mother's darlings are but milksop heroesкого вчать, того й дрючать
mother's darlings are but milksop heroesпожалієш різку, зіпсуєш дитину
mother's darlings are but milksop heroesгарна мазана паляниця, а не дитина
mouth civility is no great pains but may turn to a good accountчемність язика не зламає, а в пригоді може стати
near is my coat, but nearer is my shirtбрат братом, сват сватом – а гроші не рідня
near is my coat, but nearer is my shirtвсякий за себе дбає
near is my coat, but nearer is my shirtкурка що гребе, то все на себе
near is my coat, but nearer is my shirtвсякому своє рило мило
near is my coat, but nearer is my shirtдля ворони немає кращих дітей, як воронячі
near is my coat, but nearer is my shirtкожна рука до себе крива
near is my coat, but nearer is my shirtсвоя пазуха ближче
near is my coat, but nearer is my shirtхоч ми брати, але наші кишені не сестри
near is my coat, but nearer is my shirtу дитини заболить пальчик, а у мами серце
near is my coat, but nearer is my shirtсвоє золото і в попелі видно
near is my coat, but nearer is my shirtматері кожної дитини жаль, бо котрого пальця не вріж, то все болить
near is my coat, but nearer is my shirtкожна ручка собі горне
near is my coat, but nearer is my shirtдля людей болото, а для матері – золото
near is my coat, but nearer is my shirtвсякому своя сорочка ближче до тіла
near is my coat, but nearer is my shirtвсяке б хотіло, щоб до нього мазаним
near is my coat, but nearer is my shirtчоловік собі не ворог
near is my coat, but nearer is my shirtхто рідніший, той і цінніший
near is my coat, but nearer is my shirtкров не вода (а серце не камінь)
near is my coat, but nearer is my shirtдитина хоч кривенька, та батькові-матері миленька
near is my coat, but nearer is my shirtвсякий чорт на своє коло воду тягне
near is my coat, but nearer is my shirtдо свого роду – хоч через воду
near is my coat, but nearer is my skinхто рідніший, той і цінніший
near is my coat, but nearer is my skinдитина хоч кривенька, та батькові-матері миленька
near is my coat, but nearer is my skinдля людей болото, а для матері – золото
near is my coat, but nearer is my skinу дитини заболить пальчик, а у мами серце
near is my coat, but nearer is my skinматері кожної дитини жаль, бо котрого пальця не вріж, то все болить
near is my coat, but nearer is my skinдля ворони немає кращих дітей, як воронячі
near is my coat, but nearer is my skinкров не вода (а серце не камінь)
near is my coat, but nearer is my skinдо свого роду – хоч через воду
near is my shirt, but nearer is my skinвсякий за себе дбає
near is my shirt, but nearer is my skinдитина хоч кривенька, та батькові-матері миленька
near is my shirt, but nearer is my skinкурка що гребе, то все на себе
near is my shirt, but nearer is my skinчоловік собі не ворог
near is my shirt, but nearer is my skinхто рідніший, той і цінніший
near is my shirt but nearer is my skinсвоя сорочка до тіла ближче
near is my shirt, but nearer is my skinвсякому своє рило мило
near is my shirt, but nearer is my skinкожна рука до себе крива
near is my shirt, but nearer is my skinматері кожної дитини жаль, бо котрого пальця не вріж, то все болить
near is my shirt, but nearer is my skinсвоя пазуха ближче
near is my shirt, but nearer is my skinхоч ми брати, але наші кишені не сестри
near is my shirt, but nearer is my skinу дитини заболить пальчик, а у мами серце
near is my shirt, but nearer is my skinсвоє золото і в попелі видно
near is my shirt, but nearer is my skinкожна ручка собі горне
near is my shirt, but nearer is my skinдля людей болото, а для матері – золото
near is my shirt, but nearer is my skinдля ворони немає кращих дітей, як воронячі
near is my shirt, but nearer is my skinвсякому своя сорочка ближче до тіла
near is my shirt, but nearer is my skinвсяке б хотіло, щоб до нього мазаним
near is my shirt, but nearer is my skinкров не вода (а серце не камінь)
near is my shirt, but nearer is my skinвсякий чорт на своє коло воду тягне
near is my shirt, but nearer is my skinбрат братом, сват сватом – а гроші не рідня
near is my shirt, but nearer is my skinдо свого роду – хоч через воду
necessity knows no law, but it is intimately acquainted with many lawyersзлидні не знають закону, але близько знайомі з багатьма юристами
never marry for money, but marry where money isніколи не одружуйся заради грошей, але одружуйся з тим, у кого є гроші
no man is so old, but thinks he may yet live another yearжити хочеться у будь-якому віці
no mud can soil us but the mud we throwніщо не може забруднити людину, окрім того бруду, що вона сама кидає
no one but the wearer knows where the shoe pinchesде черевик тисне, знає тільки той, хто його носить
no one but the wearer knows where the shoe pinchesкожний своє лихо краще знає
no one but the wearer knows where the shoe pinchesза чужою щокою зуб не болить
none are deceived but they that confideобманюють лише того, хто довіряє
none but the brave deserve the fairзавзятому буде завжди місце в раю
none but the brave deserve the fairчия відвага, того й перемога
none but the brave deserve the fairчия відвага, того й перевага
none but the brave deserve the fairсміливого і куля не бере
none but the brave deserve the fairбоязливому по вуха, сміливому – по коліна
none but the brave deserve the fairщастя завжди на стороні відважних
none but the brave deserve the fairвідважний ніде не загине
none but the brave deserve the fairде відвага, там і щастя
none but the brave deserve the fairжиття любить того, хто з ним бореться, а нищить того, хто йому піддається
none but the brave deserve the fairдумка воду п'є, а відвага – мед
none but the brave deserve the fairза відважним щастя біжить
none but the brave deserve the fairна сміливого собака гавкає, а боягуза кусає
none but the brave deserve the fairна сміливого собака гавкає, а боягуза – кусає
none but the brave deserve the fairбоязке серце ніколи не здобувало красуні
none but the brave deserve the fairсміливий наскок – половина порятунку
none but the brave deserve the fairвідвага мед п'є
nothing can bring you peace but yourselfніщо не може принести тобі спокій, крім тебе самого
nothing is certain but death and taxesніщо у світі не є певним, крім смерті та податків
nothing is so good but it might have been betterна добре завжди знайдеться краще
nothing must be done hastily but killing of fleasпоспіх є доречним тільки при ловленні блок
nothing should be done in haste but gripping a fleaпоспіх є доречним тільки при ловленні блок
one is never so badly off but that he can find another who is worseвід народження до дня смерті, немає нічого настільки поганого, що не могло б бути ще гірше
pigs may fly, but they are very unlikely birdsбуває, що і теля вовка хапає
pigs may fly, but they are very unlikely birdsбуває, що і ведмідь літає
pigs might fly, but they are very unlikely birdsбуває, що і теля вовка хапає
pigs might fly, but they are very unlikely birdsбуває, що і ведмідь літає
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveслабкий з дужим не борись, голий з багатим не дружись
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveщо ігуменові можна, то братії зась
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveколи золото випірнає, правда потопає
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveвласність – це дев'ять пунктів закону
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveвласність – дев'ять пунктів закону
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveз багатим не судися, а з дужим не борися
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveловить яструб безкарно кури, а голуба і за просо б'ють
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveсильні та багаті рідко винуваті
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveхто маже, той і їде
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveцар повелів, а бояри засудили
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveяструб ловить кури безкарно, а голуба і за просо б'ють
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveколи золото випливає, правда потопає
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveде гроші судять, там право в кут
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveчия сила, того й правда
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveхто сильніший, той і правіший
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveсильні та багаті, рідко винуваті
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveсила закону не знає
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveкоза з вовком тягалася: тільки шкурка зосталася
possession is eleven points of the law, and they say there are but twelveбаран, не мути воду вовкові!
poverty is no disgrace, but it is a great inconvenienceбідність – не ганьба, але велика незручність
poverty is not a shame, but the being ashamed of it isбідність – то не ганьба
poverty is not a shame, but the being ashamed of it isзлиднями очі не колють
poverty is not a shame, but the being ashamed of it isбідність – не вада, соромитися бідності – не чеснота
preachers can talk but never teach unless they practice what they preachпроповідники будуть говорити, нічому не навчаючи, поки вони не почнуть робити те, що проповідують
promise little, but do muchменше обіцяй, а більше роби
read much, but not too many booksзанадто багато книжок роблять людину неуком
repentance is good, but innocence is betterкаятися – добре, але краще не грішити
riches serve a wise man but command a foolбагатство є слугою мудрого і хазяїном дурня
sailors get their money like horses, but spend it like assesморяки заробляють гроші, працюючи як воли, а витрачають їх як віслюки
silence is a fine jewel for a woman, but it is little wornмовчання – найкраще вбрання жінки
sloth makes all things difficult, but industry makes all things easyдля ледаря всі справи важкі, для працівника всі справи легкі
slow but sureповільно, але вірно
speech is silver, but silence is goldenслово — срібло, мовчання — золото
speech is the gift of all but the thought of fewвмінням говорити наділено кожного, вмінням думати – небагатьох
stick and stones may break no bones, but words will never hurt meкриком вогню не згасиш
stick and stones may break no bones, but words will never hurt meсвятий на святого часом скривиться
stick and stones may break no bones, but words will never hurt meсварка на воротах не висить
stick and stones may break no bones, but words will never hurt meлайка – не бійка
stick and stones will break no bones, but names will never hurt meкриком вогню не згасиш
stick and stones will break no bones, but names will never hurt meсварка на воротах не висить
stick and stones will break no bones, but names will never hurt meсвятий на святого часом скривиться
stick and stones will break no bones, but names will never hurt meлайка – не бійка
suspicion may be no fault, but showing it may be a great oneпідозра може бути непомилковою, але показати її може бути великою помилкою
sweet's the wine, but sour's the paymentутіхи на годину, а біди до смерті
sweet's the wine, but sour's the paymentвино солодке та плата за нього гірка
the best of men are but men at bestлюдський рід удосконалив усе, окрім людей
the buyer has need of a hundred eyes, the seller of but oneпокупець повинен мати тисячу очей, а продавцеві вистачить і одного
the cat would eat fish, but would not wet her feetлежачого хліба ніде нема
the cat would eat fish, but would not wet her feetпечені голуби не летять до губи
the cat would eat fish, but would not wet her feetти хочеш впасти, та й не забитися!
the cat would eat fish, but would not wet her feetхто лізе до води, той має мокрі поли
the cat would eat fish, but would not wet her feetчоловік не посіє не розсипавши, а собака не з'їсть, не покачавши
the cat would eat fish, but would not wet her feetде борошно, там і порошно
the cat would eat fish, but would not wet her feetне взявшись за сокиру, хати не зробиш
the cat would eat fish, but would not wet her feetне навчишся плавати, поки в вуха води не набереш
the cat would eat fish, but would not wet her feetне побігаєш – не пообідаєш
the cat would eat fish, but would not wet her feetїв би кіт рибу, а в воду не хоче
the cat would eat fish, but would not wet her feetyou can't make an omelet without breaking eggs
the cat would eat fish, but would not wet her feetгірко поробиш – солодко з'їси
the child says nothing but what is heard by the fireдіти мають великі вуха і довгий язик
the child says nothing but what is heard by the fireмалі горнята мають довгі вуха
the child says nothing but what is heard by the fireдіти люблять підслуховувати розмови дорослих
the dogs bark, but the caravan goes onпси виють, а місяць світить
the dogs bark, but the caravan goes onсобачі голоси не йдуть під небеса
the dogs bark, but the caravan goes onвільно собаці і на владику брехати
the dogs bark, but the caravan goes onпси брешуть, а караван іде своїм шляхом
the envious die, but envy neverзаздрісники вмирають, але заздрість ніколи
the face is the index of the mind, but appearances are deceitfulщо в серці вариться, то на лиці не втаїться
the face is the index of the mind, but appearances are deceitfulлице – дзеркало душі
the fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a foolдурень вважає себе розумним, а розумний вважає себе дурнем
the fox knows much, but more he that catches himхочеш піймати старого лиса – мусиш бути хитрішим за нього
the fox knows much, but more he that catches himбагато знає лисиця, але більше знає той, хто її ловить
the husband is the head of the house, but the wife is the neck and the neck moves the headчоловік рядить світом, а жінка – чоловіком
the husband is the head of the house, but the wife is the neck and the neck moves the headчоловік голова, жінка шия: куди захоче, туди й поверне
the Lord makes a man, but the wife makes a husbandБог створює мужчину, а дружина створює чоловіка
the Lord makes a man, but the wife makes a husbandдобра жінка чоловікові своєму вінець, а зла кінець
the mob has many heads but no brainsнатовп має багато голів, але не має розуму
the mouse that has but one hole is quickly takenне ризикуй усім
the mouse that has but one hole is quickly takenне ставте все на одну карту
the mouse that has but one hole is quickly takenлегко зловити ту мишу, у якої тільки одна нора
the passions are like fire and water: good servants but bad mastersпристрасті, як вогонь і вода – добрі служити, але лихі панувати
the pitcher goes often to the well but is broken at lastповадився глечик по воду ходити – там йому і голову положити
the pitcher goes often to the well but is broken at lastпішов глечик за водою та й пропав там з головою
the pitcher goes often to the well but is broken at lastі на хитру лисицю капкан знайдеться
the pitcher goes often to the well but is broken at lastсокира свого дорубається
the pitcher goes often to the well but is broken at lastзавадився кухоль по воду ходити, поки йому вухо не відламали
the pitcher goes often to the well but is broken at lastносив вовк овець – понесли вже й вовка
the pitcher goes once too often to the well but is broken at lastзасип правду золотом, затопчи її в болото, а вона наверх спливе
the pitcher goes once too often to the well but is broken at lastолія і правда усе виходять наверх
the pitcher goes once too often to the well but is broken at lastскільки вірьовці не витися, а кінець їй буде
the pitcher goes once too often to the well but is broken at lastскільки клубочок не в'ється, а кінець знайдеться
the pitcher goes once too often to the well but is broken at lastскільки нитку не пряди, а кінець буде
the pitcher goes once too often to the well but is broken at lastправда і в морі не втоне
the pitcher goes once too often to the well but is broken at lastзастав дурня молитися, він і лоб розіб'є
the pitcher goes once too often to the well but is broken at lastправду не сховаєш
the pitcher goes once too often to the well but is broken at lastшила в мішку не сховаєш
the pitcher goes once too often to the well but is broken at lastдай дурню товкач, він і вікна поб'є
the poor is hated even by his own neighbors, but the rich have many friendsу повного гаманця багато друзів
the poor is hated even of his own neighbors, but the rich have many friendsу повного гаманця багато друзів
the porcupine, whom one must handle gloved, may be respected but is never lovedдикобраз, якого неможливо взяти без рукавичок, може викликати пошану, але тільки не любов
the richest man carries nothing away with him, but his shroudголими ми прийшли у цей світ, голими з нього й підемо
the seller wants but oneпокупець повинен мати тисячу очей, а продавцеві вистачить і одного
the spirit is willing, but the flesh is weakчує кіт у глечику молоко солодке, та морда коротка
the spirit is willing, but the flesh is weakлюдина не зробить більше, ніж вона в силах зробити
the spirit is willing, but the flesh is weakна небо не скочиш, а в землю не закопаєшся
the spirit is willing, but the flesh is weakблизько лікоть – та не вкусиш
the spirit is willing, but the flesh is weakвидно є в глеку молоко, та голова не влізе
the spirit is willing, but the flesh is weakбачить око, та зуб не йме
the statesman makes the occasion, but the occasion makes the politicianдержавний діяч створює нагоду, але нагода створює політика
the tongue is not steel but it cutsзлий язик вбиває
the tongue is not steel but yet it cutsрана загоїться, але зле слово ніколи
the tongue is not steel but it cutsслово пече без вогню
the tongue is not steel but yet it cutsудар забувається, а слово пам'ятається
the tongue is not steel but it cutsгірше болить від язика, як від ножа
the tongue is not steel but yet it cutsгірше болить від язика, як від ножа
the tongue is not steel but yet it cutsслово – не стріла, а глибше ранить
the tongue is not steel but yet it cutsвода все сполоще, крім лихого слова
the tongue is not steel but yet it cutsвода все сполоще, лиш злого слова ніколи
the tongue is not steel but yet it cutsгостре словечко коле сердечко
the wolf may change his coat but not his dispositionяке в колиску, таке в могилку
the wolf may change his coat but not his dispositionгадюка вмирає, а зілля хватає
the wolf may change his coat but not his dispositionз чорної кішки білої не зробиш
the wolf may change his coat but not his dispositionхто родився вовком, тому лисицею не бути
the wolf may change his coat but not his dispositionякий удався, такий й згинеш
the wolf may change his coat but not his dispositionгорбатого могила виправить
the wolf may change his coat but not his dispositionкриве дерево не дужо випрямитись
the wolf may change his coat but not his dispositionприроду тяжко одмінити
the wolf may change his coat but not his dispositionхоч вовк линяє, та норов не міняє
the wolf may change his coat but not his dispositionгорбатого до стіни не приставиш
the wolf may lose his teeth, but never his natureзвичка – друга натура
there is a remedy for all things but deathвід смерті не втечеш
there is a remedy for all things but deathвід смерті не відкупишся
there is a remedy for all things but deathсмерть на лестощі не зважає
there is a remedy for all things but deathсмерть нікого не мине
there is a remedy for all things but deathяк не вікувати, а смерті не минати
there is a remedy for all things but deathяк не живеш, а усе ж труни не минеш
there is a remedy for all things but deathє зілля на всяку слабість, тільки на смерть нема
there is a remedy for all things but deathна смерть нема зілля
there is a remedy for all things but deathвід смерті ані відхреститися, ані відмолитися
they all know what to do with a bad wife but he who's got oneкожний може приборкати сварливу дружину, окрім того, хто її має
to learn is hard, but to unlearn is harderважко навчитися, але ще важче розучитися
trifles make perfection, but perfection is no trifleдрібниці створюють досконалість, а досконалість – не дрібниця
trivials make perfection, but perfection isn't trivialдрібниці створюють досконалість, а досконалість – не дрібниця
truth fears nothing but concealmentправда не боїться нічого, окрім приховування
truth fears nothing but concealmentпорок живе та процвітає завдяки приховуванню
two is company, but three is noneтретій-зайвий
two is company, but three is noneде двоє домовляються, третій лише перешкодить
war seldom enters but where wealth alluresвійна, як правило, приходить туди, де спокушає нажива
we may give advice, but we cannot give conductможна надати пораду, але не поведінку
we see the faults of others but not our ownнедоліки інших помітити легше, ніж свої власні
we see the splinter in others' faults, but never the spike in our ownнедоліки інших помітити легше, ніж свої власні
wealth is not his that has it, but his who enjoys itбагатство належить не тому, хто його має, а тому, хто отримує від нього задоволення
what can you expect from a pig but a grunt?прибери свиню хоч в золото, вона все одно в хлів піде
what can you expect from a pig but a grunt?ще ні одній свині не вдалося вирохкати кільце з носа
what can you have of a cat but her skinз поганої вівці хоч вовни жмут
what can you have of a cat but her skinз ледачого вовка хоч шерсті жмут
white lies are but ushers to the black onesневинна брехня – швейцар для брехні підлої
wolves may lose their teeth but they never lose their natureприроду тяжко одмінити
wolves may lose their teeth but they never lose their natureхоч вовк линяє, та норов не міняє
wolves may lose their teeth but they never lose their natureхто родився вовком, тому лисицею не бути
wolves may lose their teeth but they never lose their natureяке в колиску, таке в могилку
wolves may lose their teeth but they never lose their natureякий удався, такий й згинеш
wolves may lose their teeth but they never lose their natureгорбатого могила виправить
wolves may lose their teeth but they never lose their natureз чорної кішки білої не зробиш
wolves may lose their teeth but they never lose their natureзаступи природу дверима, то вона тобі вікном
wolves may lose their teeth but they never lose their natureкриве дерево не дужо випрямитись
wolves may lose their teeth but they never lose their natureгорбатого до стіни не приставиш
wolves may lose their teeth but they never lose their natureгадюка вмирає, а зілля хватає
women forgive injuries, but never forget slightsжінки пробачають образи, але ніколи не забувають неповаги
words are but windслова – вітер
words are but windслова – полова, а праця – диво
words are but windязиком сіна не накосиш
words are but windне дивися на чоловіка, а на його діло
words are but windвід слова до діла – як від землі до неба
words may pass, but blows fall heavyсварка на воротах не висить
words may pass, but blows fall heavyсвятий на святого часом скривиться
words may pass, but blows fall heavyлайка – не бійка
words may pass, but blows fall heavyкриком вогню не згасиш
work is not the curse, but drudgery isпраця – не прокляття, але нудна праця є справжнім прокляттям
you can drive out Nature with a pitch-fork, but it keeps coming backзаступи природу дверима, то вона тобі вікном
you can fool some of the people all the time, all the people some of the time, but you can't fool all the people all the timeможна обдурювати деяких людей весь час, усіх людей деякий час, але не можна обдурювати всіх весь час
you can have no more of a cat but her skinз поганої вівці хоч вовни жмут
you can have no more of a cat but her skinз ледачого вовка хоч шерсті жмут
you can lead a boy to college, but you can't make him thinkможна привести хлопчика до коледжу, але не можна примусити його думати
you can take a horse to be the water, but you cannot make him drinkможна привести хлопчика до коледжу, але не можна примусити його думати
you can take a horse to the water, but you cannot make him drinkсилуваним конем не наїздитись
you can take a horse to the water, but you cannot make him drinkхто кому милий і невмитий білий
you can take a horse to the water, but you cannot make him drinkдо любові і співу не присилуєш
you can take a horse to the water, but you cannot make him drinkпроти сили і віл не потягне
you can take a horse to the water, but you cannot make him drinkсерце не навчити
you can take a horse to the water, but you cannot make him drinkсерцю не закажеш
you can take a horse to the water, but you cannot make him drinkсерцю ні розказати, ні указати
you can take a horse to the water, but you cannot make him drinkсилою колодязь не копати – води не пити
you can take a horse to the water, but you cannot make him drinkсилою не бути милою
you can take a horse to the water, but you cannot make him drinkсилуваним волом багато не виореш
you can take a horse to the water, but you cannot make him drinkсерце не питає
you can take a horse to the water, but you cannot make him drinkна милування нема силування
you can take a horse to the water, but you cannot make him drinkнасильно милим не станеш
you can take a horse to the water, but you cannot make him drinkможна силою привести коня до води, та не присилуєш пити
you catch a thief but never a liarможна зловити злодія, але не брехуна
you jail a thief but never a liarможна зловити злодія, але не брехуна
youth comes but once in a lifetimeмолодість буває лише один раз у житті
youth comes but once in a lifetimeдвічі молодим не бути
zeal is only for wise men but is mostly found in foolsнедоречна старанність шкідлива
zeal is only for wise men but is mostly found in foolsнедоречна ретельність шкідлива
Showing first 500 phrases