English | Ukrainian |
a bad husband cannot be a good man | поганий чоловік не може бути хорошою людиною |
a bad shearer never had a good sickle | в умілого і цвях голить, а в нього і бритва не бере |
a bad shearer never had a good sickle | злому женцеві кожний серп злий |
a bad shearer never had a good sickle | лихий жнець ніколи не має доброго серпа |
a bad shearer never had a good sickle | він би робив, та в нього рукава болять |
a bad shearer never had a good sickle | косить би косив, та коли б чорт косу носив |
a bad shearer never had a good sickle | на роботу йти для нього кара – заважає то сонце, то хмара |
a bad shearer never had a good sickle | в умілого й долото рибу ловить |
a change is as good as a rest | зміна – це також відпочинок |
a cheerful heart is good medicine but a broken spirit dries the bones | журба гірше хвороби |
a cheerful heart is good medicine but a broken spirit dries the bones | лихо не вморить, то спотворить |
a cheerful heart is good medicine but a broken spirit dries the bones | лихо сушить, а щастя пушить |
a cheerful heart is good medicine but a broken spirit dries the bones | веселе серце – гарні ліки, а пригнічений настрій висушує кості |
a good anvil does not fear the hammer | добре ковадло не боїться молота |
a good appetite does not want sauce | апетит – найліпший кухар |
a good beginning is half the battle | почин дорожче грошей |
a good beginning is half the battle | який початок, такий і кінець |
a good beginning is half the battle | за початком діло становиться |
a good beginning makes a good ending | добрий початок – половина справи |
a good beginning makes a good ending | добрий початок – то половина роботи |
a good beginning makes a good ending | тяжко почати та легко кінчати |
a good beginning makes a good ending | кожний початок тяжкий |
a good beginning makes a good ending | який початок, такий і кінець |
a good beginning makes a good ending | почин дорожче грошей |
a good beginning makes a good ending | за початком діло становиться |
a good beginning makes a good ending | аби почати, а там воно і піде |
a good character is better than a distinguished family | краще бути хорошою коровою, ніж коровою хорошої породи |
a good character is better than a distinguished family | не бери від породи, а бери від природи |
a good conscience is a constant feast | хто чисте сумління має, той спокійно спати лягає |
a good conscience is a constant feast | чисте сумління веселить душу |
a good conscience is a continual feast | хто чисте сумління має, той спокійно спати лягає |
a good conscience is a continual feast | чисте сумління веселить душу |
a good conscience is a soft pillow | хто чисте сумління має, той спокійно спати лягає |
a good conscience is a soft pillow | чисте сумління веселить душу |
a good deed comes back a thousandfold | за добрий вчинок відплачується сторицею |
a good dog deserves a good bone | кому честь тому й хвала |
a good dog deserves a good bone | працівник вартий своєї платні |
a good dog deserves a good bone | по роботі – честь, по заслузі – й слава |
a good dog deserves a good bone | кого почитають, того й величають |
a good example is the best sermon | краще приклад, ніж наука |
a good example is the best sermon | найкраща проповідь – це праведне життя |
a good face is a letter of recommendation | лице – дзеркало душі |
a good face is a letter of recommendation | що в серці вариться, то на лиці не втаїться |
a good friend is a great treasure | хороший друг – це великий скарб |
a good friend is better than a hundred relatives | добрий друг кращий за сотню родичів |
a good friend is my nearest relative | хороший друг – найближчий родич |
a good friend never offends | справжній друг ніколи не образить |
a good heart cannot lie | добре серце не може обманювати |
a good horse cannot be of a bad colour | добра кобила не може бути поганої масті |
a good horse should be seldom spurred | не підганяй охочого |
a good horse should be seldom spurred | де руки й охота, там скора робота |
a good horse should be seldom spurred | доброго коня не треба підганяти |
a good husband makes a good wife | якщо муж без ума, то і жінка дурна |
a good husband makes a good wife | як чоловік жінку любить, то й лиха жінка доброю буде |
a good husband makes a good wife | під добрим кущем трава зеленіє, за хорошим чоловіком жінка молодіє |
a good husband makes a good wife | за розумним мужем і дурна жінка розумніє |
a good husband makes a good wife | за ледачим чоловіком жінка марніє, за хорошим молодіє |
a good husband makes a good wife | за добрим мужем і ворона жінка, а за дурним і княгиня гине |
a good husband makes a good wife | у доброго чоловіка і жінка добра |
a good Jack makes a good Jill | якщо муж без ума, то і жінка дурна |
a good Jack makes a good Jill | як чоловік жінку любить, то й лиха жінка доброю буде |
a good Jack makes a good Jill | під добрим кущем трава зеленіє, за хорошим чоловіком жінка молодіє |
a good Jack makes a good Jill | за розумним мужем і дурна жінка розумніє |
a good Jack makes a good Jill | за ледачим чоловіком жінка марніє, за хорошим молодіє |
a good Jack makes a good Jill | за добрим мужем і ворона жінка, а за дурним і княгиня гине |
a good Jack makes a good Jill | у доброго чоловіка і жінка добра |
a good lather is half the shave | добрий початок — половина діла |
a good lawyer, a bad neighbor | добрий юрист, поганий сусід |
a good leader is also a good follower | хто не був ніколи підданим, той не буде добрим паном |
a good leader is also a good follower | той, хто не вміє підкорятися, не може керувати |
a good name is better than riches | доброму всюди добре |
a good name is better than riches | будь лагідним, будеш і Богу угодним |
a good name is better than riches | щирому й Бог помагає |
a good name is better than riches | хоч чоловік убогий, та слово чисте |
a good name is better than riches | хоч у мене шуба овеча, та душа чиста |
a good name is better than riches | кинь хліб назад себе, а він стане наперед тебе |
a good name is better than riches | чесність – найкраща політика |
a good name is better than riches | цнота ліпше золота |
a good name is better than riches | золото і в болоті світиться |
a good name is better than riches | доброчесність не потребує винагороди |
a good name is better than riches | багатство і слава не загоять ушкодженого сумління |
a good name is better than riches | ліпше цнота в болоті як нецнота в золоті |
a good name is better than riches | добре ім'я – найкраще багатство |
a good name is better than riches | добра слава краще від багатства |
a good reputation is more valuable than money | добра репутація дорожча за гроші |
a good servant makes a good master | з доброго прислужника виходить добрий хазяїн |
a good servant must have good wages | той, хто добре працює, повинен добре заробляти |
a good servant should have the back of an ass, the tongue of a sheep, and the snout of a swine | гарний слуга повинен мати спину віслюка, язик вівці і рило свині |
a good tale is none the worse for being twice told | добре оповідання не гріх і двічі розказати |
a good tongue is a good weapon | гострий язик – добра зброя |
a good word costs no more than a bad one | добре слово коштує не більше, ніж зле |
a good word costs no more than a bad one | добре слово коштує не більш, ніж зле |
a liar needs a good memory | брехливому треба добру пам'ять мати |
a merry heart does good like a medicine | веселе серце приносить таку ж користь, як і ліки |
a merry heart does good like a medicine | як на душі, так і на тілі |
a merry heart does good like a medicine | життєрадісність – це головна складова здоров'я |
a merry heart does good like a medicine | весела думка – половина здоров'я |
a miss is as good as a mile | промах є промах |
a miss is as good as a mile | коли вже промахнувся, то однаково на скільки |
a nurse spoils a good housewife | нянька псує хорошу домогосподарку |
a quarrelsome man has no good neighbors | у сварливої людини не буває добрих сусідів |
adversity is a good discipline | біда розум родить і на розум наводить |
adversity is a good discipline | біда і помучить і мудрості научить |
adversity is a good discipline | горе гострить розум |
adversity is a good discipline | біда і помучить і розуму научить |
adversity is a good discipline | хто біду має, той багато знає |
adversity is a good discipline | нещастя загартовує людину |
adversity is a good discipline | необхідність – мати винахідливості |
adversity is a good discipline | навчить лихо з маком пироги їсти |
adversity is a good discipline | навчить лихо з маком коржі їсти |
adversity is a good discipline | не знавши біди, не буде добра |
adversity is a good discipline | коли дасть Бог біду, то й розум добрий |
adversity is a good discipline | хто гаразд має, той мало знає |
adversity is a good discipline | біда всього навчить |
age gives good advice when it is no longer able to give bad example | старі дають добрі поради, коли вони вже нездатні подавати поганий приклад |
air castles are good to have in an earthquake | надхмарні замки – непогана річ під час землетрусу |
all are good lasses, but whence come the bad wives? | всі дівчата хороші, звідки ж беруться погані жінки? |
all are good lasses, but whence come the bad wives? | всі дівчата – голуб'ята, а де ж ті чортові баби беруться? |
all good things come to an end | усе добре колись закінчується |
all in good time | все добре у свій час |
all in good time | всьому свій час |
all in good time | уже добре в пору |
all in good time | не продавай вовка, поки його не заб'єш |
all in good time | не переходи моста, поки до нього не дійдеш |
all in good time | не гостри ножа, доки не зловиш барана |
all in good time | прийде врем'ячко – достигне яблучко й саме відпаде |
all in good time | курчат восени лічать |
all in good time | всякому овочеві свій час |
all in good time | наперед невода риб не лови |
an honest man's word is as good as his bond | слово чесної людини таке ж надійне, як її боргове зобов'язання |
an honest man's word is as good as his bond | слово чесної людини є настільки ж надійним, як й її боргове зобов'язання |
an honest man's word is as good as his gold | слово чесної людини таке ж надійне, як її боргове зобов'язання |
an honest man's word is as good as his gold | слово чесної людини є настільки ж надійним, як й її боргове зобов'язання |
an inch is as good as an ell | хоч річка і невеличка, а береги ломить |
an inch is as good as an ell | іноді дюйм дорожчий за ярд |
an inch is as good as an ell | і миша може допомогти леву |
an inch is as good as an ell | мала бджола, а більш за великого знає |
an old ass is never good | проти віку нема ліку |
an old ass is never good | був кінь, та з'їздився |
an old man in a house is a good thing | стара людина в домі – добра ознака |
an old poacher makes the best keeper | немає кращого лісника, ніж колишній браконьєр |
and when they are good, they get bad | саме тоді, коли становище здається найгіршим, все починає повертати на краще |
and when they are good, they get bad | ніколи не втрачай надії |
and when they are good, they get bad | порятунок приходить і в останню хвилину |
anger and haste hinder good counsel | злість і поспіх заважають прийняти добру пораду |
anger dies quickly in a good man | добра людина довго не гнівається |
appetite furnishes the best sauce | апетит – найліпший кухар |
bad luck often brings good luck | лихо не без добра |
bad luck often brings good luck | коли б не нещастя, не було б і щастя |
better a good cow than a cow of a good kind | не бери від породи, а бери від природи |
better a good cow than a cow of a good kind | краще бути хорошою коровою, ніж коровою хорошої породи |
better a good dinner than a fine coat | краще хороший обід, ніж гарний піджак |
books and friends should be few and good | вибирай книгу так, як вибираєш друга |
bought wisdom is best if you don't pay too dear for it | куплена мудрість є найкращою, якщо не дуже дорого за неї платити |
bought wit is best | власний досвід вчить краще, ніж наука |
compromise makes a good umbrella but a poor roof | компроміс – це гарна парасоля, але поганий дах |
confession is good for the soul | не буду душі вбивати, буду правду казати |
confession is good for the soul | покірної голови меч не січе |
confession is good for the soul | щире зізнання полегшує душу |
confession is good for the soul | як признався – розквітався |
confession is good for the soul | за признання Бог прощає |
diligence is the mother of good luck | з упертих люди бувають |
diligence is the mother of good luck | сумлінність – матір щасливої вдачі |
diligence is the mother of good luck | впертість і труд все перетруть |
do good by stealth and blush find it fame | робіть добро крадькома, червоніючи, коли це стає відомим |
do your best and leave the rest with God | роби все, що в твоїх силах, а інше залиши Богові |
do your best and leave the rest with God | роби все, що в твоїх силах, а в іншому покладись на Бога |
each one holds his religion for the best | кожний вважає свою релігію найкращою |
east or West, home is best | своя хата не ворог: коли прийдеш, то й прийме |
east or West, home is best | чуже чужим і пахне |
east or West, home is best | як хороше в людях, а дома все ж найкраще |
east or West, home is best | немає кращого місця, ніж рідний дім |
east or West, home is best | чуже миле, своє наймиліше |
east or West, home is best | своя хата – своя правда |
east or West, home is best | своя стріха – своя втіха |
east or West, home is best | своя піч найліпше гріє |
east or West, home is best | побила лиха година – ота чужа нива та позичений серп |
east or West, home is best | своє гніздо найтепліше |
east or West, home is best | за морем тепліше, та вдома миліше |
enough is as good as a feast | міра понад усе |
enough is as good as a feast | часто краще доброму на шляху стоїть |
enough is as good as a feast | добре все по мірі |
enough is as good as a feast | краще – ворог доброго |
enough is as good as feast | від добра добра не шукають |
every good scholar is not a good schoolmaster | не кожний вчений може бути педагогом |
everything is good in its season | всьому свій час |
everything is good in its season | курчат восени лічать |
everything is good in its season | всякому овочеві свій час |
everything is good in its season | не переходи моста, поки до нього не дійдеш |
everything is good in its season | наперед невода риб не лови |
everything is good in its season | на все свій час |
everything is good in its season | уже добре в пору |
everything is good in its season | прийде врем'ячко – достигне яблучко й саме відпаде |
everything is good in its season | не продавай вовка, поки його не заб'єш |
everything is good in its season | не гостри ножа, доки не зловиш барана |
everything is good in its season | все добре у свій час |
evil communications corrupt good manners | з розумним розуму наберешся, а з дурним й останній загубиш |
evil communications corrupt good manners | від гнилого яблука і здорове гниє |
evil communications corrupt good manners | з вовками жити – по-вовчому вити |
evil communications corrupt good manners | зла компанія – що вугілля: як не впече, то замаже |
evil communications corrupt good manners | одна паршива вівця всю отару поганить |
evil communications corrupt good manners | послухай дурного, то й сам дурним станеш |
evil communications corrupt good manners | одне гниле яблуко зіпсує цілу бочку |
evil communications corrupt good manners | коло дьогтю ходи і сам в дьогтю будеш |
evil communications corrupt good manners | до кого пристанеш, і сам таким станеш |
experience is good if not bought too dear | досвід – це добре, якщо за нього не треба надто багато платити |
experience is good if you don't pay too dear for it | досвід – це добре, якщо за нього не треба надто багато платити |
experience is the best teacher | досвід – найкращий вчитель (but it charges high tuition fees, але він бере занадто високу плату за навчання) |
fire and water are good servants, but bad masters | вода – не кума |
fire and water are good servants, but bad masters | вогонь і вода добрі служити, але лихі панувати |
fire and water are good servants, but bad masters | з водою та вогнем не жартуй |
fire and water are good servants, but bad masters | вогонь добрий слуга, але поганий хазяїн |
fire is a good servant but a cruel master | вогонь і вода добрі служити, але лихі панувати |
fire is a good servant but a cruel master | з водою та вогнем не жартуй |
fire is a good servant but a cruel master | вода – не кума |
fire is a good servant but a cruel master | вогонь добрий слуга, але поганий хазяїн |
for a good appetite there is no hard bread | апетит – найліпший кухар |
friends are the best relatives | хороший друг кращий за сотню родичів |
friends are the best relatives | добрий друг кращий за сотню родичів |
good actions speak for themselves | сміливі вчинки не потребують реклами |
good advice is beyond price | гарна порада безцінна |
good and quickly seldom meet | те, що робиться швидко, рідко буває добре |
as good as a play | забавно |
as good as gold | золота людина |
as good as one's word | хазяїн своєму слову |
good behavior is the last refuge of mediocrity | хороша поведінка – останнє прикриття посередності |
good can never grow out of evil | чорний колір не може набути іншого відтінку |
good can never grow out of evil | добро ніколи не може вирости зі зла |
good can never grow out of evil | від поганого коріння не жди доброго насіння |
good can never grow put of evil | два брехуни одної правди не скажуть |
good can never grow put of evil | темні справи ніколи не приведуть до світлого життя |
good clothes open all doors | прибери пня, дай йому ім'я, буде з нього чоловік |
good clothes open all doors | прибери пня, то й пень гарний |
good clothes open all doors | одяг красить людину |
good clothes open all doors | вбери й пенька, то стане за панка |
good counsel does no harm | порада – не зрада |
good counsel does no harm | хто людей питає, той розум має |
good counsel does no harm | без ради й військо гине |
good counsel does no harm | добра порада завжди стане у пригоді |
good counsel never comes amiss | порада – не зрада |
good counsel never comes amiss | хто людей питає, той розум має |
good counsel never comes amiss | без ради й військо гине |
good counsel never comes amiss | добра порада завжди стане у пригоді |
good counsel never comes too late | хто людей питає, той розум має |
good counsel never comes too late | без ради й військо гине |
good counsel never comes too late | порада – не зрада |
good counsel never comes too late | добра порада завжди стане у пригоді |
good fame sleeps, bad fame creeps | погані вісті не лежать на місці |
good fame sleeps, bad fame creeps | погана чутка далі гарної чутна |
good has never grow out of evil | яка пшениця, така й паляниця |
good has never grow out of evil | яке поїхало, таке й повернуло |
good has never grow out of evil | сова не приведе сокола |
good has never grow out of evil | який батько, такі й діти |
good has never grow out of evil | який піп, таке й благословення |
good has never grow out of evil | який пес, такий і хвіст |
good has never grow out of evil | яке коріння, таке й насіння |
good health and good sense are two of life's greatest blessings | міцне здоров'я та розум – це два найбільших подарунка долі |
good health is above wealth | найбільше багатство – здоров'я |
good health is above wealth | здоров'я більше варте, ніж багатство |
good health is above wealth | без здоров'я – нема щастя |
good health is above wealth | було б здоров'я – все інше наживем |
good health is above wealth | буде здоров'я – будуть і гроші |
good health is above wealth | аби зуби, а хліб буде |
good health is above wealth | здоров'я дорожче від багатства |
good health is priceless | було б здоров'я – все інше наживем |
good health is priceless | без здоров'я – нема щастя |
good health is priceless | здоров'я більше варте, ніж багатство |
good health is priceless | найбільше багатство – здоров'я |
good health is priceless | буде здоров'я – будуть і гроші |
good health is priceless | аби зуби, а хліб буде |
good humor comes from kitchen | шлях до серця чоловіка лежить через його шлунок |
good laws spring from bad morals | добрі закони народжуються через погану мораль |
good men scarce | добрі люди зустрічаються рідко |
good riddance to bad rubbish | баба з воза, на колеса легше |
good riddance to bad rubbish | баба з воза – спицям легше |
good riddance to bad rubbish | баба з воза – кобилі легше |
good riddance to bad rubbish | полотном дорога |
good things are seldom cheap | якісні речі рідко бувають дешевими |
good wits jump | великі уми розуміють один одного |
good wits jump | думки усіх великих людей течуть в одному руслі |
good wits jump | великі душі розуміють одні одних |
he is a good preacher who follows his own preaching | проповіднику, живи як навчаєш |
heaven protects the good man | добру людину захищають небеса |
honesty is the best policy | щирому й Бог помагає |
honesty is the best policy | доброму всюди добре |
honesty is the best policy | доброчесність не потребує винагороди |
honesty is the best policy | золото і в болоті світиться |
honesty is the best policy | ліпше цнота в болоті як нецнота в золоті |
honesty is the best policy | хоч чоловік убогий, та слово чисте |
honesty is the best policy | чесній людині не треба виправдовуватися |
honesty is the best policy | чесність – найкраща політика |
honesty is the best policy | цнота ліпше золота |
honesty is the best policy | хоч у мене шуба овеча, та душа чиста |
honesty is the best policy | кинь хліб назад себе, а він стане наперед тебе |
honesty is the best policy | добре ім'я – найкраще багатство |
honesty is the best policy | будь лагідним, будеш і Богу угодним |
honesty is the best policy | добра слава краще від багатства |
honesty is the best policy | багатство і слава не загоять ушкодженого сумління |
hope for the best and prepare for the worst | сподівайся на краще, але готуйся до найгіршого |
hope is a good breakfast, but a bad supper | надія – добрий сніданок, але погана вечеря |
if you cannot have the best, make the best of what you have | нема чобіт, узувай постоли |
if you want a good advice, consult an old man | якщо хочеш отримати гарну пораду, запитай в старої людини |
if you want to do good business, do it with strangers, not your relatives | якщо хочеш досягти успіху в бізнесі, май справу з чужими людьми, а не з родичами |
if you wish to see the best in others, show the best of yourself | як гукають, так і одгукаються |
if you wish to see the best in others, show the best of yourself | який "добрий день", такий і " будь здоров" |
if you wish to see the best in others, show the best of yourself | якщо хочеш побачити кращий бік інших, повернися до них своїм кращим боком |
if you wish to see the best in others, show the best of yourself | як у лісі гукнеш, так і одгукнеться |
if you wish to see the best in others, show the best of yourself | хто скляний дух має, хай на чужого каменем не кидає |
it is an ill wind that blows nobody good | що загубиш в одному, виграєш в іншому |
it is an ill wind that blows nobody good | погана та людина, яка ніколи не радіє |
it is an ill wind that blows nobody good | карась зірветься – щука попадеться |
it is an ill wind that blows nobody good | бідне те серце, що ніколи не радіє |
it is better for a town to be governed by a good man than by good laws | місту краще мати доброго правителя, ніж добрі закони |
it is good fishing in troubled waters | в каламутній воді добре рибу ловити |
it is not the action but the intention that is good or bad | насправді гарним або негарним є не вчинок, а намір |
it is sometimes best to burn your bridges behind you | іноді найліпше спалити за собою мости |
it is the part of a good general to talk of success, not of failure | справжній генерал говорить про успіх, а не поразку |
it is well to leave off playing when the game is at the best | краще залишити гру, коли вона у самому розпалі |
it seems like hard-earned money has the best wings | гроші скоріше йдуть з рук, як в руки |
it seems like hard-earned money has the best wings | гроші мають крила |
it seems like hard-earned money has the best wings | гроші – як вода: крізь пальці протікають |
it's amazing how much good you can do if you don't care who gets the credit | можна зробити напрочуд багато добра, якщо не турбуватися про те, кому дістанеться слава |
it's better a belly burst than good food waste | нехай краще трісне живіт, ніж пропаде хороша їжа |
joan's as good as my lady in the dark | що у воді, то риба |
joan's as good as my lady in the dark | вночі всі коти бурі |
joan's as good as my lady in the dark | вночі що сіре, те й вовк |
joan's as good as my lady in the dark | і жаба риба, бо в воді сидить |
learning makes a good man better and a bad man worse | вченість робить хорошу людину кращою, а погану людину – гіршою |
liars have need of good memories | брехливому треба добру пам'ять мати |
listeners never hear any good of themselves | той, хто підслуховує, ніколи не почує про себе нічого доброго |
literature is a bad crutch but a good walking stick | література – погана милиця, але хороша тростина для прогулянок |
many a good cow has an bad calf | скандал у благородному сімействі |
many a good cow has an bad calf | буває і від гарного отця родиться дурна вівця |
many a good cow has an bad calf | в болоті не без чорта, в сім'ї не без п'яниці |
many a good cow has an bad calf | в сім'ї не без виродка (а в болоті не без чорта) |
many a good cow has an bad calf | в лісі не без пенька, а в селі не без дурня |
many a good cow has an bad calf | буває і від гарного отця дурна вівця |
many a good cow has an evil calf | скандал у благородному сімействі |
many a good cow has an evil calf | в лісі не без пенька, а в селі не без дурня |
many a good cow has an evil calf | в сім'ї не без виродка (а в болоті не без чорта) |
many a good cow has an evil calf | в болоті не без чорта, в сім'ї не без п'яниці |
many a good cow has an evil calf | буває і від гарного отця родиться дурна вівця |
many a good cow has an evil calf | буває і від гарного отця дурна вівця |
many a good father has a bad son | в болоті не без чорта, в сім'ї не без п'яниці |
many a good father has a bad son | в лісі не без пенька, а в селі не без дурня |
many a good father has a bad son | в сім'ї не без виродка (а в болоті не без чорта) |
many a good father has a bad son | буває і від гарного отця дурна вівця |
many have been ruined by buying good pennyworths | багато хто збанкрутував, купуючи приємні копійчані дрібниці |
mean souls like mean pictures are often found in good looking frames | підлі люди, як бездарні картини, часто мають привабливі рами |
money is a good servant, but a bad master | срібло-золото тягне чоловіка у болото |
money is a good servant, but a bad master | і чорт багато грошей має, а в болоті сидить |
money is a good servant, but a bad master | людина повинна розпоряджатися грошима, а не гроші людиною |
money is a good servant, but a bad master | гроші – добрий слуга, та лихий пан |
most men get as good a wife as they deserve | більшість чоловіків отримують саме таку жінку, яку вони заслуговують |
mouth civility is no great pains but may turn to a good account | чемність язика не зламає, а в пригоді може стати |
no news is good news | добра новина, як нічого злого не чути |
no news is good news | добра новина, коли новин нема |
nothing is so good but it might have been better | на добре завжди знайдеться краще |
nothing seems quite as good as new after being broken | упущена риба здається більшою, ніж вона була насправді |
nothing seems quite as good as new after being broken | річ ніколи не здається такою гарною та новою, як після того, як вона розіб'ється |
nothing seems quite as good as new after being broken | що маємо – не дбаємо, втративши – плачемо |
old friends and old wine are best | старий друг ліпший за нових двох |
old friends and old wine are best | одяг кращий новий, друзі кращі старі |
old friends and old wine are best | кожух ліпше новий, а приятель старий |
one good head is better than a thousand strong hands | одна розумна голова краще, ніж тисяча сильних рук |
one good turn asks another | послуга за послугу |
one good turn deserves another | рука руку миє |
one good turn deserves another | за позику – віддяка |
one good turn deserves another | послуга – за послугу |
one good turn deserves another | послуга за послугу |
one never did repent of doing good | ніхто ще не жалкував про свої добрі вчинки |
one whip is good enough for a good horse, for a bad one, not a thousand | розумний слова побоїться, а дурневі й батіг не допоможе |
one whip is good enough for a good horse, for a bad one, not a thousand | доброму коневі достатньо одного удару нагайкою, поганому не вистачить і тисячі |
praise makes a good man better and a bad man worse | похвала робить хорошу людину ще кращою, а погану людину – ще гіршою |
repentance is good, but innocence is better | каятися – добре, але краще не грішити |
second thoughts are best | спочатку думай, а потім говори |
second thoughts are best | говорити і не думати – те саме, що стріляти і не цілити |
second thoughts are best | говорити – не горох молотити |
see a pin, pick it up, all day you'll have a good luck | знайди шпильку, підніми її і тобі буде щастити весь день |
silence is a woman's best garment | мовчання – найкраще вбрання жінки |
silence is the best policy | мовчання – найкраща політика |
slander expires at a good woman's door | наклеп зникає перед дверима доброчесної жінки |
solitude is at times the best society | інколи самота є найкращою компанією |
solitude is sometimes the best society | інколи самота є найкращою компанією |
some people are too mean for heaven and too good for hell | деякі люди є занадто підлими для неба і занадто доброчесними для пекла |
sometimes the best gain is to lose | не все перескакуй, інде й перелізь |
sometimes the best gain is to lose | іноді варто поступитися малим заради великого |
sometimes the best gain is to lose | де не перескочиш, там підлізь |
sudden power is apt to be insolent, sudden liberty saucy, that behaves best which has grown gradually | раптово отримана влада буває пихатою, раптова свобода – нахабною, найкращим є те, що зростає поступово |
the best art conceals art | найвище мистецтво полягає в тому, щоб приховати мистецтво |
the best doctors are Dr. Diet, Dr. Quiet, and Dr. Merryman | веселий Настрій |
the best doctors are Dr. Diet, Dr. Quiet, and Dr. Merryman | найкращі лікарі – це: Доктор Дієта, Доктор Спокій та Доктор |
the best fish are near the bottom | найкраща риба у самого дна тримається |
the best fish are near the bottom | не розкусивши горіх, зерна не з'їси |
the best fish are near the bottom | все хороше нелегко дається |
the best fish swim near the bottom | найкраща риба у самого дна тримається |
the best fish swim near the bottom | не розкусивши горіх, зерна не з'їси |
the best fish swim near the bottom | все хороше нелегко дається |
the best friends must part | і найкращим друзям доводиться розлучатися |
the best generosity is that which is quick | найкраща щедрість – найшвидша |
the best government is that in which the law speaks instead of the lawyer | найкращим урядом є той, в якому закон говорить замість юриста |
the best is oftentimes the enemy of the good | добре все по мірі |
the best is oftentimes the enemy of the good | часто краще доброму на шляху стоїть |
the best is oftentimes the enemy of the good | краще – ворог доброго |
the best is the enemy of the good | часто краще доброму на шляху стоїть |
the best is the enemy of the good | краще – ворог доброго |
the best is oftentimes the enemy of the good | від добра добра не шукають |
the best of men are but men at best | людський рід удосконалив усе, окрім людей |
the best remedy for an injury is to forget it | найкращі ліки від образи – забути про неї |
the best reward of a kindly deed is the knowledge of having done it | будь лагідним, будеш і Богу угодним |
the best reward of a kindly deed is the knowledge of having done it | нагорода за добрий вчинок полягає в тому, що ви його зробили |
the best reward of a kindly deed is the knowledge of having done it | кинь хліб назад себе, а він стане наперед тебе |
the best reward of a kindly deed is the knowledge of having done it | щирому й Бог помагає |
the best reward of a kindly deed is the knowledge of having done it | доброчесність не потребує винагороди |
the best reward of a kindly deed is the knowledge of having done it | золото і в болоті світиться |
the best reward of a kindly deed is the knowledge of having done it | доброму всюди добре |
the best sermon is a good life | краще приклад, ніж наука |
the best sermon is a good life | найкраща проповідь – це праведне життя |
the best things are worst to come by | часто краще доброму на шляху стоїть |
the best things are worst to come by | краще – ворог доброго |
the best things come in small packages | найкращі речі приходять у малих пакунках |
the best things in life are free | найбільш цінне в житті є безкоштовним |
the best way out of a difficulty is through it | найкращий спосіб вийти з важкого становища – пройти крізь нього |
the best way to get rid of work is to do it | найкращий спосіб позбутися роботи – зробити її |
the best way to resist temptation is to give in to it | найліпший спосіб позбавитися спокуси – піддатися їй |
the devil is good | багатому чорт діти колише, а убогий й няньки не знайде |
the devil is good | до своїх і чорт добре ставиться |
the devil is good | біс у чорта сповідався, один моргнув, другий здогадався |
the devil is good | свій своєму не ворог |
the devil is good | чорт біса пізнав та й на бал позвав |
the devil is good | чорт чорту роги не обломить |
the devil is good | свій своєму поневолі брат |
the devil is good | багатому й чорт гроші носить |
the devil is good when he is pleased | і чорт буває добрим, коли задоволений |
the father is the guest who best becomes the table | батько – це гість, якій найкраще пасує до столу |
the good die young | хороші люди помирають молодими |
the good die young | ті, кого любить Бог, помирають молодими |
the good-looking woman needs no paint | привабливій жінці не треба підфарбовуватися |
the good-looking woman needs no paint | не потребує барви, хто сам собою гарний |
the good-looking woman needs no paint | гарній дівці гарно і в ганчірці |
the good seaman is known in bad weather | у спокійному морі легко бути мореплавцем |
the good we confer on others recoils on ourselves | добро, що робиш іншим, завжди повертається |
the good we confer on others recoils on ourselves | кинь хліб назад себе, а він стане наперед тебе |
the good you do to others will always come back to you | добро, що робиш іншим, завжди повертається |
the good you do to others will always come back to you | за добрий вчинок відплачується сторицею |
the good you do to others will always come back to you | кинь хліб назад себе, а він стане наперед тебе |
the greatest crabs be not all the best | не завжди з великих крабів буває гарне м'ясо |
the next day is never so good as the day before | день наступний ніколи не буває кращим за день минулий |
the passions are like fire and water: good servants but bad masters | пристрасті, як вогонь і вода – добрі служити, але лихі панувати |
the quickest generosity is the best | хто зразу дав, той два рази дав |
the quickest generosity is the best | найкраща щедрість – найшвидша |
the reward of a good deed is to have done it | будь лагідним, будеш і Богу угодним |
the reward of a good deed is to have done it | доброчесність не потребує винагороди |
the reward of a good deed is to have done it | золото і в болоті світиться |
the reward of a good deed is to have done it | нагорода за добрий вчинок полягає в тому, що ви його зробили |
the reward of a good deed is to have done it | кинь хліб назад себе, а він стане наперед тебе |
the reward of a good deed is to have done it | щирому й Бог помагає |
the reward of a good deed is to have done it | доброму всюди добре |
the sun never repents of the good it does, nor does it ever demand a recompense | сонце ніколи не жалкує, що зробило добро, і не вимагає за це винагороди |
the tree doctors Diet, Quiet, and Temperance are the best physicians | веселий Настрій |
the tree doctors Diet, Quiet, and Temperance are the best physicians | найкращі лікарі – це: Доктор Дієта, Доктор Спокій та Доктор |
the worst passions have their root in the best | найгірші пристрасті коріняться в найкращому |
the worth of a thing is best known by its want | вартість речі визначається її необхідністю |
the worth of a thing is best known by the want of it | що маємо – не дбаємо, втративши – плачемо |
there are as many good stepmothers as white ravens | хороших мачух стільки ж, скільки білих ворон |
there are as many good stepmothers as white ravens | мачуха – як місяць: світить, та не гріє |
there are as many good stepmothers as white ravens | мачушине серце, як осіннє сонце |
there are as many good stepmothers as white ravens | осіннє сонце гріє, як мачуха дітей жаліє |
there are as many good stepmothers as white ravens | мачушине добро, як зимове тепло |
there is no good arguing with the inevitable | єдиний аргумент проти східного вітру – одягнути пальто |
there is no good arguing with the inevitable | не можна сперечатися з неминучим |
there is nothing better than a good woman and nothing worse than a bad one | немає нічого кращого за добру жінку і нічого гіршого за жінку погану |
there is one good wife in the country, and every man thinks he has her | кожен чоловік думає, що краще його жінки немає |
there is one good wife in the country, and every man thinks he has her | твоя жінка, як повітка, а моя, як квітка |
there never was a good war or a bad peace | не буває хорошої війни або поганого миру |
there's as good fish in the sea as ever came out of it | світ клином не зійшовся |
there's as good fish in the sea as ever came out of it | багато, як трави |
there's as good fish in the sea as ever came out of it | не тільки світу, що у вікні |
there's as good fish in the sea as ever came out of it | хоч греблю гати |
this more to be good than great | краще бути щасливим, ніж розумним |
time is the nurse and breeder of all good | час – найліпший лікар |
time is the nurse and breeder of all good | час все лікує |
time is the nurse and breeder of all good | перетреться, перемнеться та й так минеться |
to do good to the ungrateful is like throwing water into the sea | робити добро невдячному – все одно, що лити воду в море |
to forget a wrong is the best revenge | найкраща помста – забути образу |
virtue is the best title of nobility | в старецьким тілі та панська душа |
virtue is the best title of nobility | доброчесність – найкращий дворянський титул |
virtue is the best title of nobility | ліпше бути чоловіком, ніж багачем |
virtue is the best title of nobility | добре серце краще за будь-який титул |
virtue is the best title of nobility | аби душа чиста, а постоли нічого |
we know not what is good until we have lost it | що маємо — не бережемо, а втративши — плачемо |
we know not what is good until we have lost it | що маємо – не дбаємо, втративши – плачемо |
what's good for one is bad for another | що коневі на користь, то миші смерть |
what's good for one is bad for another | що корисне одному, те іншому шкідливе |
what's good for one is bad for another | від чого бик брикає, від того кінь здибає |
when one has a good table, he is always right | той, у кого багатий стіл, завжди має рацію |
when things are bad, they get good | саме тоді, коли становище здається найгіршим, все починає повертати на краще |
when things are bad, they get good | ніколи не втрачай надії |
when things are bad, they get good | порятунок приходить і в останню хвилину |
whom we love best, to them we say least | велика любов небагатослівна |